Уравновешенный — это… Что такое уравновешенный?
Сильный, уравновешенный, подвижный тип нервной системы рассматривался как соответствующий темпераменту сангвиника; сильный, уравновешенный, инертный – темпераменту флегматика; сильный, неуравновешенный – темпераменту холерика; слабый – темпераменту меланхолика.Сильный.
Сильный уравновешенный подвижный тип нервной системы соответствует сангвинику; сильный уравновешенный инертный – флегматику; сильный неуравновешенный – холерику; слабый – меланхолику.Я.
Сильный уравновешенный подвижный тип нервной системы рассматривался как соответствующий темперамент сангвиника; сильный уравновешенный инертный – темперамент флегматика; сильный, неуравновешенный – темперамент холерика; слабый – темперамент меланхолика.Сильный.
Типы нервной системы по основным характеристикам соответствуют четырем классическим типам темперамента: сильный, уравновешенный, подвижный тип – сангвиник; сильный, уравновешенный, инертный тип – флегматик; сильный, неуравновешенный тип с преобладанием возбуждения – холерик; слабый тип – меланхолик.
Сангвиник — сильный уравновешенный подвижный тип по Павлову, а флегматик — сильный уравновешенный инертный.
Неуравновешенный, демагогический, толком сам не знавший, зачем пошел он к большевикам, Мельников и крайне уравновешенный, молчаливый Блюхер.
Положение ног и ступней также может предоставить определенную информации о состоянии и психологических качествах человека, Так, уверенно стоящий на ногах человек /ноги расставлены не более, чем на две ширины ладони/, с равномерным распределением веса тела, свидетельствует, что это человек сильный «уравновешенный, спокойный, твердого характера, умеющий применяться к обстоятельствам.
Но протест «Дома Поэта» совсем не похож на протест ее знаменитых открытых писем, уравновешенный высоким слогом, декларативным характером.
Этот уравновешенный, серьезный и трезвомыслящий человек был искушенным байдарочником, но почти не имел опыта плавания по бурным водам.
Спокойный, уравновешенный, Дельвиг не мешал товарищам считать себя безмятежным ленивцем; между тем в нем постоянно шла напряженная работа ума.
уравновешенный — это… Что такое уравновешенный?
- уравновешенный
(иноск.) — остойчивый (нравств.), неколеблющийся (как при равновесии физич.)
Ср. Выхоливала и воспитывала их (детей) гораздо больше я — «Полли», нелепая, смешная бестужевка, чем уравновешенная и отменно-умная Марья Герасимовна, их родная мать — удачница, плывущая до сих пор на всех парусах…
П. Боборыкин. Распад. 1.
Ср. После таких «шалостей нервов», как называла Ксения эти (ночные) грезы, она при встрече с Марком бывала еще холодней, чем обыкновенно, словно негодуя, что этот «мальчишка» смел хоть и втайне обеспокоить ее великолепную уравновешенную и трезвую особу.
К.М. Станюкович. Откровенные. 1, 11.
Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук..
М. И. Михельсон.
1896—1912.
Синонимы:
Антонимы:
Смотреть что такое «уравновешенный» в других словарях:
уравновешенный — См. хладнокровный… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уравновешенный сбалансированный, выровненный; бесстрастный, хладнокровный; преспокойный, невозмутимый, уравненный,… … Словарь синонимов
УРАВНОВЕШЕННЫЙ — УРАВНОВЕШЕННЫЙ, уравновешенная, уравновешенное. 1. (кратк. уравновешен, уравновешена, уравновешено). прич. страд. прош. вр. от уравновесить. Чашки весов, уравновешенные посредством гирь. 2. (кратк. уравновешен, уравновешенна, уравновешенно).… … Толковый словарь Ушакова
УРАВНОВЕШЕННЫЙ — УРАВНОВЕШЕННЫЙ, ая, ое; ен. Ровный, спокойный (о характере, поведении). У. тон. | сущ. уравновешенность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уравновешенный — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN balanced … Справочник технического переводчика
Уравновешенный — Уравновѣшенный (иноск.) остойчивый (нравств.) неколеблющійся (какъ при равновѣсіи физич.) Ср. Выхоливала и воспитывала ихъ (дѣтей) гораздо больше я «Полли», нелѣпая, смѣшная бестужевка, чѣмъ уравновѣшенная и отмѣнно умная Марья Герасимовна, ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уравновешенный — прил. Отличающийся равновесием; ровный, спокойный (о характере, поведении человека). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уравновешенный — уравновешенный, уравновешенная, уравновешенное, уравновешенные, уравновешенного, уравновешенной, уравновешенного, уравновешенных, уравновешенному, уравновешенной, уравновешенному, уравновешенным, уравновешенный, уравновешенную, уравновешенное,… … Формы слов
уравновешенный — дикий неустойчивый … Словарь антонимов
уравновешенный — уравнов ешенный; кратк. форма прич. ен, ена; кратк. форма прил. (обладающий ровным, спокойным характером) ен, енна … Русский орфографический словарь
уравновешенный — 1. прич.; кр.ф. уравнове/шен, уравнове/шена, шено, шены. Весы уравновешены, можно начинать взвешивать продукты. 2. прил.; кр.ф. уравнове/шен, уравнове/шенна, шенно, шенны; уравнове/шеннее. Учительница всегда была спокойна, уравновешенна, никогда… … Орфографический словарь русского языка
Книги
- Обществоведение, А. Дугин. Российское общество создали россияне, им и предстоит развивать, усовершенствовать его, делать счастливее, гармоничнее, духовнее, чище. А это невозможно без понимания его сути, этапов его… Подробнее Купить за 1093 руб
- Книга первая. «БЕСподобная», Тать Яна Н., Владимирский Евгений. Дорогие мамы и папы, бабушки и дедушки, братья и сестры, читая детям сказки, обратите внимание — к чему стремятся главные герои детской книжки? Вы хотите, чтобы у Вашего малыша были такие же… Подробнее Купить за 401 руб
- Фатальная ошибка, Джон Катценбах. Джон Катценбах — американский писатель, сценарист, дважды номинант премии «Эдгар», которой отмечаются лучшие авторы детективного жанра; в прошлом — судебный репортер в Майами. Сейчас на его… Подробнее Купить за 256 руб
Другие книги по запросу «уравновешенный» >>
уравновешенный — это… Что такое уравновешенный?
уравновешенный — См. хладнокровный… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уравновешенный сбалансированный, выровненный; бесстрастный, хладнокровный; преспокойный, невозмутимый, уравненный,… … Словарь синонимов
УРАВНОВЕШЕННЫЙ — УРАВНОВЕШЕННЫЙ, уравновешенная, уравновешенное. 1. (кратк. уравновешен, уравновешена, уравновешено). прич. страд. прош. вр. от уравновесить. Чашки весов, уравновешенные посредством гирь. 2. (кратк. уравновешен, уравновешенна, уравновешенно).… … Толковый словарь Ушакова
УРАВНОВЕШЕННЫЙ — УРАВНОВЕШЕННЫЙ, ая, ое; ен. Ровный, спокойный (о характере, поведении). У. тон. | сущ. уравновешенность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уравновешенный — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN balanced … Справочник технического переводчика
уравновешенный — (иноск.) остойчивый (нравств.), неколеблющийся (как при равновесии физич.) Ср. Выхоливала и воспитывала их (детей) гораздо больше я Полли , нелепая, смешная бестужевка, чем уравновешенная и отменно умная Марья Герасимовна, их родная мать удачница … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Уравновешенный — Уравновѣшенный (иноск.) остойчивый (нравств.) неколеблющійся (какъ при равновѣсіи физич.) Ср. Выхоливала и воспитывала ихъ (дѣтей) гораздо больше я «Полли», нелѣпая, смѣшная бестужевка, чѣмъ уравновѣшенная и отмѣнно умная Марья Герасимовна, ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уравновешенный — прил. Отличающийся равновесием; ровный, спокойный (о характере, поведении человека). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уравновешенный — уравновешенный, уравновешенная, уравновешенное, уравновешенные, уравновешенного, уравновешенной, уравновешенного, уравновешенных, уравновешенному, уравновешенной, уравновешенному, уравновешенным, уравновешенный, уравновешенную, уравновешенное,… … Формы слов
уравновешенный — дикий неустойчивый … Словарь антонимов
уравновешенный — уравнов ешенный; кратк. форма прич. ен, ена; кратк. форма прил. (обладающий ровным, спокойным характером) ен, енна … Русский орфографический словарь
уравновешенный — 1. прич.; кр.ф. уравнове/шен, уравнове/шена, шено, шены. Весы уравновешены, можно начинать взвешивать продукты. 2. прил.; кр.ф. уравнове/шен, уравнове/шенна, шенно, шенны; уравнове/шеннее. Учительница всегда была спокойна, уравновешенна, никогда… … Орфографический словарь русского языка
уравновешенный — это… Что такое уравновешенный?
уравновешенный — См. хладнокровный… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. уравновешенный сбалансированный, выровненный; бесстрастный, хладнокровный; преспокойный, невозмутимый, уравненный,… … Словарь синонимов
УРАВНОВЕШЕННЫЙ — УРАВНОВЕШЕННЫЙ, уравновешенная, уравновешенное. 1. (кратк. уравновешен, уравновешена, уравновешено). прич. страд. прош. вр. от уравновесить. Чашки весов, уравновешенные посредством гирь. 2. (кратк. уравновешен, уравновешенна, уравновешенно).… … Толковый словарь Ушакова
УРАВНОВЕШЕННЫЙ — УРАВНОВЕШЕННЫЙ, ая, ое; ен. Ровный, спокойный (о характере, поведении). У. тон. | сущ. уравновешенность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уравновешенный — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN balanced … Справочник технического переводчика
уравновешенный — (иноск.) остойчивый (нравств.), неколеблющийся (как при равновесии физич.) Ср. Выхоливала и воспитывала их (детей) гораздо больше я Полли , нелепая, смешная бестужевка, чем уравновешенная и отменно умная Марья Герасимовна, их родная мать удачница … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Уравновешенный — Уравновѣшенный (иноск.) остойчивый (нравств.) неколеблющійся (какъ при равновѣсіи физич.) Ср. Выхоливала и воспитывала ихъ (дѣтей) гораздо больше я «Полли», нелѣпая, смѣшная бестужевка, чѣмъ уравновѣшенная и отмѣнно умная Марья Герасимовна, ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Уравновешенный — прил. Отличающийся равновесием; ровный, спокойный (о характере, поведении человека). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уравновешенный — уравновешенный, уравновешенная, уравновешенное, уравновешенные, уравновешенного, уравновешенной, уравновешенного, уравновешенных, уравновешенному, уравновешенной, уравновешенному, уравновешенным, уравновешенный, уравновешенную, уравновешенное,… … Формы слов
уравновешенный — дикий неустойчивый … Словарь антонимов
уравновешенный — 1. прич.; кр.ф. уравнове/шен, уравнове/шена, шено, шены. Весы уравновешены, можно начинать взвешивать продукты. 2. прил.; кр.ф. уравнове/шен, уравнове/шенна, шенно, шенны; уравнове/шеннее. Учительница всегда была спокойна, уравновешенна, никогда… … Орфографический словарь русского языка
4 вещи, которые эмоционально уравновешенные люди не делают в отношениях
Ненадежные отношения во многом похожи на американские горки. Однако их перепады могут быть не только тошнотворными, но и вызывать у партнеров зависимость…
Автор Клубер На чтение 3 мин. Просмотров 598 Опубликовано
Ненадежные отношения во многом похожи на американские горки. Однако их перепады могут быть не только тошнотворными, но и вызывать у партнеров зависимость. Так, если человек эмоционально неуравновешен, он, как правило, с радостью подбирает любые брошенные ему крошки.
Например, я провела за этим занятием 6 лет. Я была неуверенной в себе и сходила с ума от эмоционально недоступных людей, которые не хотели принимать меня. У меня не было ни малейшего понятия, на что вообще похожи эмоционально зрелые отношения. До тех пор, пока я не избавилась от своей зацикленности на привязанности спустя годы тревожно-избегающего стиля поведения.
Итак, вот 4 вещи, к которым прибегают в отношениях эмоционально неуравновешенные люди:
1. Они отключают свои эмоции.
Эмоционально уравновешенные люди не испытывают трудностей с открытостью и уязвимостью. Вы можете свободно говорить о том, как сильно любите своего партнера, не отпугивая его при этом. И чтобы обсудить с ним какие-то серьезные вещи, вам не нужно пробиваться к нему словно к устрице через ее панцирь.
Я же не знала, как нормально выразить свои чувства. Уравновешенные люди не испытывают дискомфорта от своих эмоций или необходимости иметь с ними дело.
2. Они изо всех сил цепляются за вас.
Уравновешенные люди умеют быть независимыми, и не возражают, если вы тоже хотите свободы. Это означает, что вы не будете получать от своей второй половинки по 500 сообщений в день о том, как она на вас злится из-за отсутствия моментального ответа.
В своих первых отношениях я была довольно навязчивой партнершей и не могла оставить в покое своего бывшего. Если вы эмоционально неуравновешенные, то порой может показаться, что вам постоянно в чем-то отказывают.
Уверенные в себе люди не будут ревновать, если вы решили пойти в бар со своими друзьями. Они доверяют своим партнерам. Если вы чувствуете себя в безопасности, никто не в силах стряхнуть вас с вашего дерева.
3. Они любят игры разума.
Если человек знает, чего хочет, он добивается этого. Когда вы спрашиваете «Кто мы?», вам сразу же ответят на этот вопрос. Такие люди не прячутся от обсуждения взрослых тем. А еще они не станут играть с вами и не будут периодически морочить вам голову.
Эмоционально неуравновешенные личности всегда имеют несколько запасных вариантов. Они боятся обязательств, в то время как уверенные в себе люди дадут вам понять, что любят вас и что вы им небезразличны. Они с вами надолго и знают, чего хотят. Их честность и искренность не дают вам ни на секунду усомниться в их мотивах.
4. Они устанавливают нереалистичные ожидания от своих партнеров.
Эмоционально неуравновешенные люди устанавливают нереалистичные ожидания относительно того, каким должен быть их идеальный партнер. Хотите, поделюсь с вами секретом? Им ни за что не найти партнера своей мечты. И знаете почему? Потому что такого человека попросту не существует! Создания образа идеального партнера, основанного на нереалистичных ожиданиях, подразумевает следующее: «Я боюсь сближаться, поэтому если создам для себя образ нереалистичного партнера, никто ко мне даже не подойдет».
Эти люди никогда не смогут стать счастливыми в отношениях. А эмоционально стабильные люди всегда принимают своих партнеров такими, какими они есть, со всеми их недостатками.
***
Эмоционально уравновешенные люди легко уживаются с собой. Поэтому они не чувствуют необходимости в играх разума. Разговоры об эмоциях не кажутся им концом света.
Вы не цепляетесь за своего партнера, потому что до ужаса боитесь одиночества. Если вы эмоционально уравновешены, значит, вы непоколебимы.
Новое видео:
Значение слова «Уравновешенный» в 10 онлайн словарях Даль, Ожегов, Ефремова и др.
Поделиться значением слова:
УРАВНОВЕШЕННЫЙ, -ая, -ое; -ен. Ровный, спокойный (о характере, поведении). У. тон. || сущ. уравновешенность, -и, ж.
УРАВНОВЕ́ШЕННЫЙ, уравновешенная, уравновешенное.
1. (·кратк. уравновешен, уравновешена, уравновешено). прич. страд. прош. вр. от уравновесить. Чашки весов, уравновешенные посредством гирь.
2. (·кратк. уравновешен, уравновешенна, уравновешенно). Отличающийся равновесием, ровный, спокойный (о характере и поведении человека). Уравновешенный характер. Уравновешенный человек.
сбалансированный, выровненный; бесстрастный, хладнокровный; преспокойный, невозмутимый, уравненный, сдержанный, выдержанный, спокойный, скомпенсированный, владеющий собой, бесконфликтный, самоуравновешенный, компенсованный, компенсированный. Ant. колеблющийся, тревожный, неспокойный
прилхладнокровный, выдержанный, сдержанный, невозмутимый, спокойный
бесконфликтный, бесстрастный, выдержанный, компенсированный, компенсованный, преспокойный, ровный, самоуравновешенный, сбалансированный, сдержанный, спокойный, уравненный, хладнокровный
уравнове́шенный,
уравнове́шенная,
уравнове́шенное,
уравнове́шенные,
уравнове́шенного,
уравнове́шенной,
уравнове́шенного,
уравнове́шенных,
уравнове́шенному,
уравнове́шенной,
уравнове́шенному,
уравнове́шенным,
уравнове́шенный,
уравнове́шенную,
уравнове́шенное,
уравнове́шенные,
уравнове́шенного,
уравнове́шенную,
уравнове́шенное,
уравнове́шенных,
уравнове́шенным,
уравнове́шенной,
уравнове́шенною,
уравнове́шенным,
уравнове́шенными,
уравнове́шенном,
уравнове́шенной,
уравнове́шенном,
уравнове́шенных,
уравнове́шен,
уравнове́шенна,
уравнове́шенно,
уравнове́шенны,
уравнове́шеннее,
поуравнове́шеннее,
уравнове́шенней,
поуравнове́шенней
Поделиться значением слова:
Значение слова «уравновешенный»
Лексическое значение: определение
Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.
Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое
Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:
- Толковые
Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется. - Энциклопедические
В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия». - Отраслевые
Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»). - Этимологические и заимствований
Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон.
Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду. - Глоссарии устаревшей лексики
Чем отличаются архаизмы от историзмов?
Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз.
Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах. - Переводческие, иностранные
Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие. - Фразеологический сборник
Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике.
Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле». - Определение неологизмов
Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление.Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
- Прочие 177+
Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.
Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям
Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.
Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!
Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.
уравновешенный человек — Перевод на русский — примеры английский
Предложения:
сбалансированное присутствие
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Обычно уравновешенный человек , респектабельный семьянин, отзывчивый сосед и коллега, Васин меняется до неузнаваемости.
Уравновешенный человек , добропорядочный семьянин, отзывчивый сосед и сослуживец, в один момент изменился до неузнаваемости.
Что ж, спокойный, уравновешенный человек , умеющий отдыхать и отстраненно воспринимать проблемы — это хорошо.
Предложить пример
Другие результаты
Создание возможностей для легального, сбалансированного перемещения человек и для конструктивного диалога со всеми заинтересованными сторонами было бы намного эффективнее.
Намного более эффективного было бы возможностей для легального, сбалансированного передвижения людей и конструктивного диалога со всеми заинтересованными сторонами.
Это решение направлено на обеспечение того, чтобы права и обязанности этих человек соответствовали сбалансированным .
Безопасное, добровольное и сбалансированное возвращение перемещенных лиц и беженцев, независимо от их национальности, в места их прежнего постоянного проживания;
безопасное, добровольное и сбалансированное возвращение перемещенных лиц независимо от их национального места в их прежнего постоянного проживания;
Созданный в 1975 году Высший совет по профессиональной подготовке был обновлен для обеспечения сбалансированного представительства на инвалидов человек с целью изучения и разработки политики.
Были приняты меры по перестройке работы Высшего учебного совета, созданного в 1975 году, чтобы обеспечить сбалансированное представительство инвалидов с целью рассмотрения и разработки политики.
Первым принципом было принятие сбалансированных подходов , которые учитывали человека в целом и его потребности.
Первый принцип взвешенного подход, который бы учитывал все измерения личности и ее потребности.
Медицинский и средний медицинский персонал должен предоставлять сбалансированных информации и рекомендаций по диагностике и лечению лицам с ограниченными возможностями .
Медицинский и вспомогательный персонал должен представить инвалидам полную и сбалансированную информацию и консультации в отношении диагноза и лечения.
При адаптации существующих зданий разумность затрат должна быть сбалансирована с уважением собственного достоинства людей с ограниченными возможностями.
При внесении изменений в уже построенные здания следует находить разумное соотношение между целесообразностью затрат и уважением присущего инвалидам человеческого достоинства.
Это должно включать поиск долгосрочных решений проблемы продолжающегося присутствия беженцев и перемещенных лиц и предложение сбалансированной помощи , которая учитывает потребности принимающего населения.
Представляющих, перемещенных лиц и представленных помощи с учетом принимающего населения.
Тем не менее, проект может быть более сбалансированным и всеобъемлющим в отношении всех вопросов, вызывающих озабоченность Верховного комиссара, включая внутренне перемещенных лиц .
Вместе с тем, этот проект резолюции мог бы быть более сбалансированным и всеобъемлющим в рассмотрении всех сфер деятельности Верховного комиссара, включая вопрос о внутренних перемещенных лицах .
Содействие возвращению и последующему перемещению ресурсов тщательно сбалансировано с потребностями человек подмандатных, которые предпочитают остаться в соседних странах и провинциях.
Содействие возвращению и соответствующему перераспределению ресурсов балансируются с учетом лиц , которые обладают УВКБ, которые решают остаются в соседних странах и областях.
Эти человек, , должны быть хорошо- уравновешенными, , обладать подходящими интеллектуальными способностями, моралью и способностью постоянно учиться и быть в курсе социальных изменений.
Эти лица должны быть всесторонне развитыми , иметь соответствующие возможности, моральный облик и обладать способностями для того, чтобы постоянно совершенствовать свои знания и не отставать от происходящих социальных перемен.
Мы приветствуем положения Плана действий, касающиеся составления сбалансированных , надежных и всеобъемлющих отчетов о торговле людьми человек на национальном, региональном и международном уровнях.
Мы приветствуем положения Плана действий, касающихся подготовки , , надежных и всеобъемлющих исследований о торговле людей на государственном, региональном и международном уровнях.
По мнению его правительства, права сбалансированы с обязанностями, и их следует понимать и осуществлять в моральных рамках, основанных на достоинстве человеческой личности .
По мнению правительства Свазиленда, права уравновешиваются , должны понимать и осуществлять в рамках моральных устоев, укорененных в достоинстве личности .
По ее словам, профессия также должна быть более гендерной — сбалансированной , поскольку большинство из человек, претендентов и получивших должности, были женщины.
По ее мнению, в профессии также необходимо обеспечить гендерную сбалансированность , поскольку большинство лиц составляют подающих и получающих соответствующие должности, составляют женщины.
Конституция Багамских Островов обеспечивает равную защиту для всех человек на всей территории Содружества Багамских Островов и поддерживает тщательно сбалансированную государственную структуру для обеспечения этой защиты.
Конституция страны предусматривает равную защиту всех лиц на всей территории Содружества Багамских Островов и обеспечить сбалансированную правительственную защиту в целях применения этих норм защиты.
В Уганде и Объединенной Республике Танзания программы ухода на уровне общины и на дому, предлагающие расширенную поддержку особо уязвимым лицам, гарантировали, что домохозяйства беженцев и внутренне перемещенных лиц человек, живущих с ВИЧ, имеют доступ к сбалансированной продовольственной корзине .
Предоставление финансовой поддержки сбалансированной Продовольственной помощи для семей, живущих с ВИЧ и внутренне перемещенных лиц, составляет человек .
Подчеркните, что политика контроля над наркотиками должна иметь всеобъемлющую и сбалансированную перспективу , признающую принцип общей и совместной ответственности, а также подход, направленный на благополучие человек и предотвращение преступности и насилия.
З. подчеркивают, что политика в сфере контроля над наркотиками должна осуществляться на основе комплексного и сбалансированного подхода, признающего принцип общей и совместной ответственности с уделением особого внимания благополучию людей и предотвращению преступлений.
Более того, сбалансированное участие широкого круга заинтересованных сторон, особенно человек с ограниченными возможностями и представляющих их организаций, будет иметь жизненно важное значение для создания долгосрочного воздействия, основанного на сопричастности и взаимной ответственности.
Кроме того, сбалансированное участие многих сторонних сторон, особенно инвалидов и представляющих их интересы, будет важным для долгосрочного воздействия на основу самостоятельности и взаимной подотчетности.
.
Это описывает наиболее известный тип, когда ранее психически уравновешенный человек становится психотиком после прибытия в Иерусалим. | Это наиболее известный тип, при котором ранее психически уравновешенный человек становится психопатом после прибытия в Иерусалим. |
Другие результаты | |
Это был спокойный экстаз достигнутого совершенства, покой, не просто пустая сытость и ничто, но уравновешенная жизнь, энергий в покое и в равновесии. | Восторг ее был тихим экстазом осуществленного сытости, покоем не пустоты, не серой сытости, а гармонии, жизненных энергий, приведенных в равновесие. |
На протяжении 1990-х и начала 2000-х годов отношения Ирана и Ирака оставались сбалансированными между холодной войной и холодным миром. | На протяжении 1990-х и начала 2000-х годов отношения оставались сбалансированными между холодной войной и холодным миром. |
Хорошо информированный, сбалансированный, педагогический, актуальный, в большей степени, чем любой другой обзор по этому вопросу. | Хорошо информированный, уравновешенный, педагогичный, современный, по всем статьям более информированным, чем любой другой обзор на эту тему. |
Регулировка громкости была доступна органисту с помощью сбалансированной педали экспрессии, которая изменяла давление ветра, подаваемое на свободный язычковый упор. | Регулировка громкости была доступна с помощью сбалансированной педали экспрессии, которая изменяла давление ветра, подаваемое на свободный тростниковый упор. |
Сократ замечает в диалоге Федра, что сексуальная педерастия движется аппетитной частью души, но может быть уравновешена самоконтролем и разумом. | Сократ замечает в диалоге Федр, что сексуальная педерастия управляется аппетитной частью души, но может быть уравновешена самоконтролем и разумом. |
При содержании в качестве домашних животных оптимальная здоровая диета состоит в основном из сбалансированного рациона из сырых овощей, хотя некоторые могут давать своим свиньям обычный гранулированный корм для мини-свиней. | . |
В октябре 1999 года на горе Пенанг, Карионг, было проведено собрание, на котором было решено объединить обе лиги для создания более сильной и сбалансированной конкуренции. | Октябрь 1999 года в Маунт-Пенанге, Карионг, состоялась встреча, на которой было принято решение объединить обе лиги для создания более сильной и сбалансированной конкуренции. |
Карандаш изготовлен из стекловолокна и нержавеющей стали, что делает его легким и хорошо сбалансированным. | Карандаш изготовлен из стекловолокна и нержавеющей стали, что делает его легким и хорошо сбалансированным. |
Корпус этого карандаша легкий и хорошо сбалансированный. | Корпус этого карандаша легкий и хорошо сбалансированный. |
Хорошим примером более сбалансированной и NPOV футбольной статьи может быть статья вашего соперника, футбольного клуба Penn State Nittany Lions. | Хорошим примером более сбалансированной футбольной статьи вашего соперника станет футбол в Пенсильвании, штат Ниттани Лайонс. |
Они отражают четыре точки зрения «сбалансированной системы показателей» ЮНОПС: партнеры, бизнес-процессы, люди и финансы. | В них отражены четыре ориентира сбалансированной системы учета результатов деятельности ЮНОПС: партнеры, деловые операции, кадры и финансы. |
Это, конечно же, требует, чтобы две стороны взаимодействовали друг с другом на равной и сбалансированной основе, а не на основе силы или оккупации против угнетенных, оккупированных людей. | А это требует, конечно же, того, чтобы обе стороны использовали друг с другом на равноправной и сбалансированной основе, а не на основе применения силы и оккупации в отношении угнетенного, оккупированного народа. |
Деревенские жители могли осуждать его образ жизни, но одна вещь, которая у него была, уравновешивала его уродливую жизнь даже в их глазах. | В городке кое-кто, возможно, порицал такой неприглядный образ жизни, но у Карла имелся козырь, который перекрывал все и затыкал рот любому. |
Уравновешивается интересом народа к тому, чтобы убийца оказался за решеткой, нет. | По сравнению с тем, чтобы убийца сидел за решёткой — нет. |
Раньше люди балансировали два мира: работу и дом. | Это как люди балансировали бы между двумя мирами: работой и домом. |
Ранняя социализация щенков японского хина приводит к более эмоционально уравновешенному подбородку, который лучше принимает различные ситуации и людей. | Ранняя социализация японских щенков чин приводит к более эмоционально уравновешенному подбородку, который более восприимчив к различным ситуациям и людям. |
Сообщается, что люди с диагнозом AKS имеют нормальную продолжительность жизни, предполагая, что они воздерживаются от алкоголя и придерживаются сбалансированной диеты. | Люди с диагнозом АКС, как сообщается, имеют нормальную продолжительность жизни, предполагая, что они воздерживаются от алкоголя и соблюдают сбалансированную диету. |
Я действительно не понимаю, почему люди не могут оставить в покое идеально сбалансированную формулировку, ставшую результатом месяцев подробных дебатов. | Я действительно не понимаю, почему люди не могут оставить в покое идеально сбалансированную фразу, которая будет результатом месяцев детальных дебатов. |
Это был стиль народа, не показной, но трезвый и уравновешенный. | Это был стиль народа, не показной, но трезвый и уравновешенный. |
Они стремились создать сбалансированное правительство сдержек и противовесов, которое служило бы долгосрочным интересам народа независимой страны. | Они стремились обеспечить долгосрочное интересам народа государства. |
Может быть, некоторые из них просто хотят, чтобы у людей была сбалансированная картина, выраженная в статье, написанной как инсайдерами, так и посторонними? | Может быть, некоторые из них просто хотят, чтобы у людей была сбалансированная картина, появляющаяся в виде статьи, написанной как инсайдерами, так и аутсайдерами? |
Пожалуйста, подумайте о более сбалансированной формулировке, которая фактически соответствует повседневному опыту большинства людей. | Пожалуйста, подумайте о более сбалансированной формулировке, которая на самом деле соответствует повседневному опыту людей. |
Днепропетровск имеет один из самых сбалансированных процентных соотношений религиозных людей в стране, в основном из-за большого количества этнических групп. | Днепропетровск один из самых сбалансированных процент религиозных людей в стране в основном из-за большого количества этнических групп. |
В Гонконге все больше и больше людей отмечают важность сбалансированного питания. | В Гонконге отмечают важность сбалансированного питания. |
Людям, придерживающимся сбалансированной диеты, протеиновые добавки не нужны. | Люди, питающиеся сбалансированной диетой, не нуждаются в белковых добавках. |
Уравновешенный и мягкий до недостатка, он, как считалось, глубоко заботился о своем народе и во всем поддерживал высокие моральные стандарты. | Уравновешенный и мягкий до предела, он, как считалось, глубоко заботился о своем народе и поддерживал высокие моральные стандарты во всем. |
Более того, в нем говорится, что интеркультурализм является инструментом сплочения, уравновешенного и гармоничного сосуществования всех народов и наций. | Кроме того, в этой статье говорится, что «межкультурная среда является средством сплоченности и сбалансированного сосуществования всех народов и народностей. |
Когда связались, Pepsi сказала, что в умеренных количествах Mountain Dew является частью здорового и сбалансированного питания. | Когда мы связались с Пепси, они сказали что Маутин Дю в умеренных количествах является частью здоровой сбалансированной диеты. |
Чтобы поддерживать здоровую и сбалансированную диету, вы должны есть две, три или четыре порции меня в день. | Для того, чтобы ваша еда была здоровой и вкусной, вы должны съедать по две, три, или четыре порции меня в день. |
Если у нас есть мнение здесь, оно должно быть сбалансировано согласно NPOV. | Если мы хотим иметь здесь свое мнение, то оно должно быть сбалансировано в соответствии с НПОВ. |
Звук ужасно абсолютный и не может быть сочтен сбалансированным. | Этот звук был ужасно абсолютным и не мог восприниматься как уравновешенный. |
Процент показателей сбалансированной системы показателей Банка Москвы с удовлетворительными оценками. | Доля статистических показателей Бюро по вопросам управления с удовлетворительной оценкой. |
Покойный, по его словам, страдал сердечной слабостью, но в остальном обладал прекрасным здоровьем, имел веселый и уравновешенный нрав. | У покойной было больное сердце, — сказал он, — но состояние ее здоровья не внушало опасений. Она обладает уравновешенным характером и поражала всех своей огромной энергией. |
Ну, на мой взгляд, овощи идеальные, но я бы сбалансировал вкусы. | Форель и овощи превосходно прожарены.Но я бы немного сбалансировала ингредиенты. |
В случае Perfect 10 интересы были сбалансированы более равномерно, впервые в случае производной работы с использованием новых информационных технологий. | В идеальном случае 10 интересов были более равномерно сбалансированы, впервые в случае производной работы, с новыми информационными технологиями. |
По большей части Боско и Фейт считались «идеальными копами», поскольку агрессивная жесткость Боско уравновешивала уравновешенность его партнера. | По большей части Боско и Фейт считались идеальными полицейскими, поскольку агрессивная жесткость Боско уравновешивала уравновешенность его партнера. |
Он позволяет пропускать почти идеальный сигнал дифференциального режима, который одновременно экранирован и сбалансирован. | Он позволяет почти идеальному дифференциальному сигналу режима, который одновременно экранирован и сбалансирован, проходит через него. |
Идеально сбалансированный, малое сопротивление, минимальный крутящий момент. | Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент. |
А что, подумал я, делает этот Лемур в моей схеме идеально сбалансированной организации? | Но какую роль, хотелось мне играть этот лемур в моей схеме окончательной организации человечества? |
Потому что вся система настолько идеально выровнена с помощью самого изысканного упражнения в гравитационной геометрии, что каждая система сбалансирована внутри себя. | Вся система отлично согласовывается с учением гравитационной геометрии о том, что каждая система уравновешивает себя в своих пределах. |
При идеальном балансе такой знакомый и красивый мир, как Земля, может развиваться под облаками. | При идеальном балансе атмосферы, под облаками может быть прекрасный мир, подобный нашей Земле. |
Все выглядело идеально сбалансированным, идеально настроенным | Все выглядело превосходно сбалансированным, настроенным |
И если все было идеально сбалансировано, они перешли в загробную жизнь. | И если соблюдалось равновесие, человек попадал в загробный мир. |
Вначале я предполагал, что все будет идеально сбалансировано. | В самом начале я думал устроить идеальный баланс. |
На практике системы редко имеют идеально сбалансированные нагрузки, токи, напряжения и импедансы во всех трех фазах. | На практике системы редко имеют идеально сбалансированные нагрузки, токи, напряжения и импедансы во всех трех фазах. |
Shaking Rock получил свое название от 27-тонного валуна, который был настолько идеально сбалансирован на гранитном обнажении, что его можно было сдвинуть с помощью давления руки. | Трясущаяся скала получила свое название от 27-тонного валуна, который был идеально сбалансирован на вершине гранитного выступа, что его можно было сдвинуть одним нажатием руки. |
Эти деревья поддерживали все пути от корня до листа с одинаковым количеством узлов, создавая идеально сбалансированные деревья. | Эти деревья поддерживают все пути от корня до листа с одинаковыми узлами, создавая идеально сбалансированные деревья. |
Это действительно совершенно точное, классное, сбалансированное утверждение. | Это действительно совершенно точное, хладнокровное, сбалансированное утверждение. |
>> Я просто хочу сказать, что считаю статью совершенно справедливой и сбалансированной. | Я хотел бы просто сказать, что эту статью совершенно справедливой и сбалансированной. |
Секция управляемого сноса уже несколько месяцев представляет собой идеально сбалансированную и информативную секцию с полезными ссылками. | Раздел контролируемого сноса был идеально сбалансированным и информативным разделом, с полезными ссылками уже несколько месяцев. |
Каждая деталь находит свое отражение в идеально сбалансированном миксе, что делает звучание Epica сырым и подавляющим. | Каждая деталь находит свой путь в идеально сбалансированном миксе, и делает Epica звучание сырым и подавляющим. |
Тайна идеально сбалансированной оси ворот и легкости, с которой они вращались, длилась десятилетия, пока не перестала работать в 1986 году. | Тайна идеально сбалансированной оси ворот и легкости, с которой они вращались, продолжалась десятилетиями, пока в 1986 году. году они не перестали работать. |
Структура эффективности 77. Ключевым компонентом структуры эффективности является система сбалансированных показателей Группы практики устойчивых закупок. | Одним из важнейших компонентов системы оценки результатов работы сбалансированная таблица оценок Группы по устойчивой закупочной деятельности. |
Увеличение количества перспективных оценок эффективности, связанных с системой вознаграждений и санкций ЮНОПС. | Увеличение числа показателей эффективности работы, увязанных с поощрения и взысканий ЮНОПС. |
Мониторинг эффективности на уровне учреждения и подразделения привязан к системе сбалансированных показателей и осуществляется через нее. | Система показателей на общеорганизационном уровне закреплена на ее основе. |
Система показателей ФКРООН для измерения эффективности работы организации основана на системе, используемой ПРООН для ее сбалансированной системы показателей для страновых отделений. | Основные способы оценки эффективности деятельности ФКРООН основаны на основных направлениях, которые использовались ПРООН для своей системы сбалансированных показателей для страновых отделений. |
Пристальное внимание будет уделяться реалистичной постановке целей и постоянному мониторингу финансовых показателей с помощью сбалансированной системы показателей и «финансовых панелей индикаторов». | Пристальное внимание будет уделяться реалистическому определению целей и постоянному контролю за результатами деятельности с помощью системы учебных карточек и системы финансовых показателей. |
OKR пересекаются с другими структурами управления эффективностью — с точки зрения сложности они находятся где-то между KPI и сбалансированной системой показателей. | ОКР пересекаются с другими системами управления эффективностью — с точки сложности зрения, находящейся где-то между КПЭ и сбалансированной системой показателей. |
Выбор модуляции влияет на стоимость и производительность системы, и инженер должен тщательно сбалансировать эти два фактора. | Выбор модуляции влияет на стоимость и производительность системы, и эти два фактора должны быть тщательно сбалансированы. |
.
Плохие и хорошие качества людей на английском языке — Изучение английского языка
Описать качества людей на английском языке можно широко использовать:
- Прилагательные;
- Глаголами и фразовыми глаголами;
- Идиомами.
Каждое из качественных людей может переводить по-разному, в зависимости от цели использования: на работе, по отношению к другу или возлюблен, в ссоре или во время мирной беседы.Некоторые выражения имеют яркое противоречие, которое нельзя путать.
Уверенно переводится как «уверенный», но с приставкой — самоуверенный, приобретает негативную окраску с переводом «самоуверенный». Понять природу употребления описания качеств людей на английском языке можно на примерах.
Описание качеств людей на английском языке — общие правила
Чтобы описать качества людей на английском, нужно использовать глагол, чтобы быть. Переводиться будет с частицей «есть».Он «есть» красивый. Он красивый.
Качества на английском | Перевод |
Я добрый человек. | Я (есть) добрый человек. |
Гарфилд (он) ленив. | Гарфилд (оно) (есть) ленивый. |
Мистер Холмс (он) внимателен. | Мистер Холмс (он) (есть) внимательный. |
Белла (она) легкомысленна. | Белла (она) (есть) беззаботная. |
Друзья (они) прикольные. | Друзья (они) (есть) смешные. |
Эдвард и я (мы) щедры. | Эдвард и я (мы) (есть) щедрые. |
Вы слишком амбициозны. | Ты (есть) слишком амбициозный. |
Выражения описания качеств людей в отношении другим
Представьте, что у нас есть два друга — Стив и Бен, и у каждого есть свои свойства характера.Стив всегда был немного высокомерный — заносчивый, он часто поступает невежливо (невежливо) и недружелюбно (недружелюбно). Но для близких Стив веселый и честный (Стив смешной и честный).
Бен в школе был застенчивый — стеснительный, но всегда вежливый (вежливый) и добрый (и добрый). Он очень приятный человек. — Он очень приятный человек. Он часто дарит подарки, Он щедрый — он щедрый. Стив не злой. — Стив нежадный. Ему немного холодно. — Он немного холодный.
Качества на английском | Перевод |
Легкий | Беззаботный |
Искренний | Искренний |
Ревнивый | Ревнивый |
Зависть | Завистливый |
Равномерный | Уравновешенный |
Надежный | Надежный, на него можно положиться. |
Вежливый | Вежливый |
Невежливо | Невежливый |
Смешные | Смешной |
Честный | Честный |
Грубый | Грубый |
Примеры:
- Стив надежный и искренний, но завистливый. — Стив надежный и искренний, но завистливый.
- Он может быть грубым. — Он может быть грубым.
- Бен более покладистый, но уравновешенный. — Бен более беззаботный, но уравновешенный.
Описание качественных людей в виде их интеллектуальных способностей
Стив читает много книг — У него широкий кругозор (у него широкий кругозор), в отличие от Бена, который интересуется только использованием темами. Бен недалекий (с узким кругозором). Что будет, если они придут устраиваться на работу? Там не хватает людей сообразительных (сообразительные).Начальство не будет терпеть людей тупоголового (несообразительного).
Стив в школе задирал Бена, он может ему сказать: « Ты скучный. (ты тупой). Вы плохо читаете (ты неначитанный) и неграмотный человек (и неграмотный человек). Возвращайся домой, ты слишком неуч для этой работы (возвращайся домой, ты слишком неуч для работы) ».
Но Бен мудрый человек (Бен — мудрый человек). За эти годы он стал умный (смекалистым) и острый (с острым умом). Талантливый (он талантлив). Он не будет поступать, как люди тупой (невежественно, глупо, неразумно). Он промолчит.
Качества на английском | Перевод |
Умный | Сообразительный |
Мудрый | Мудрый |
Смарт | Умный |
Глупый | Глупый (как положительное или отрицательное) |
Тусклый | Тупой (как отрицательное) |
Образованные | Образованный |
Без образования | Необразованный |
Примеры:
- Стив очень умен. — Стив очень умный.
- Он хорошо образован. — Он хорошо образован.
- Иногда ведет себя глупо. — Иногда он ведет себя глупо.
- Бен мудр. — Бен мудрый.
- Он очень умен. — Он очень умный.
- Он не вел себя как тупица, даже будучи необразованным. — Он не поступал, как дурак, даже когда был необразован.
Качества людей в отношении к жизни
У Стива и Бена разное отношение к жизни.
Это можно по-разному описать в виде качеств людей:
- Стив бесстрашный и храбрый. Он бесстрашен и смел. — Стив смелый и храбрый. Он бесстрашный и отчаянный.
- Бен осторожен. Он ведет себя как напуганный, но твердый человек. — Бен осторожный. Он действует, как боязливый, но твердый человек.
- Стив уравновешен и упрям. — Стив непреклонен и упрям.
- Бен сомнительный, но приземленный. — Бен сомневающийся человек, но практичный (приземленный).
Качества на английском | Перевод |
Оптимистичный | Оптимистичный |
Разумная | Разумный |
Интровертный | Интроверт (отдыхает без общества) |
Экстравертный | Экстраверт (устает без общества) |
Пессимистический | Пессимистичный |
Расслабленный | Расслабленный |
Под напряжением | Напряженный |
Еще пара примеров:
- Бен не очень оптимистичен.Он расслабленный и рассудительный человек. Он тоже замкнутый. — Бен не очень оптимистичный. Он расслабленный и разумный человек. Он также интроверт.
- Стив всегда оптимистичен. Он экстравертен и немного нервничает. — Стив всегда оптимистичен. Он экстраверт и немного напряжен.
Общие качества людей: описание характера человека
Чтобы описать качества людей можно использовать прилагательные, глаголы, фразовые глаголы и идиомы.Все это дает возможность использовать больше выражений во время общений. Чаще всего используются прилагательные и фразовые глаголя для описания качеств людей.
Прилагательные — качества людей на английском
прилагают отрицательную оценку для похвалы, некоторую — небольшую, и, соответственно, для осуждения.
Коллеги по работе обсуждают Стива и Бена:
- — Вы слышали разговор Бена и Стива? (Ты слышала разговор Бена и Стива?)
- — Ага, это ужасно.Стив такой агрессивный. Я не заметил этого с первого взгляда. (Да, это ужасно. Стив такой агрессивный. Я не заметила этого с первого взгляда).
- — Глупый ты, это было очевидно! Я знал, что он уверен в себе. (Глупенькая, это было очевидно! Я знала, что он самоуверенный).
- — Я думал, что он нежный и уверенный. Знаете, как настоящий мужчина. (Я думала, что он благородный и уверенный. Как настоящий мужчина, знаешь)
- — О, я знаю, это типичный Бен.Он весел и терпелив. (О, я знаю, это тип Бена. Он жизнерадостный и терпеливый).
- — Да ладно, он скучный! (Да ладно, он скучный!)
Качества на английском | Перевод |
Любопытно | Любопытный |
Агрессивный | Агрессивный |
Расточка | Скучный |
Веселый | Жизнерадостный |
Глупый | Глупенький |
Нежный | Нежный, благородный |
Пациент | Терпеливый |
Уверенно | Уверенный (положительная оценка) |
Уверенный в себе | Самоуверенный (отрицательная оценка) |
Если Вы устали учить английский годами?
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?
Получите 5 уроков здесь …
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
- Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
- Вы можете сократить освоение английского языка с 3 лет до 15 недель
- Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
- Скачаете словарик в форматах PDF и MP3 , обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз
Получить 5 уроков бесплатно можно тут
Глаголы — качества людей
Для описания качественных людей можно использовать не только прилагательные, но и глаголы:
- — Я восхищаюсь Стивом за его решительность.Он как скала, когда решил что-то сделать. Он человек с сильным характером. (Я восхищаюсь Стивом за его решительность. Он, как камень, когда решил сделать что-то. Он человек сильного характера).
- — Итак, вы! (Как и ты!)
- — Я? (Разве?)
- — Ты солнечная душа и человек, который нравится с первого взгляда. У Стива куча вредных привычек. (Ты добрая душа и ты человек, который располагает к себе с первого взгляда.У Стива куча вредных привычек).
- — Вы с ним хорошо общаетесь, не так ли? (Ты разве с ним не ладишь?)
- — Я? Нет! Что ж, у него есть чувство юмора, и он сдерживает свое обещание. Но как он ведет себя с тобой… (Я? Нет! Ну, у него есть чувство юмора и он держит слово.
- — Я ценю вашу заботу, спасибо. (Я ценю твою заботу, спасибо).
Качества на английском | Перевод |
Будьте хорошим миксером | Хорошо ладить, быть в хороших отношениях с кем-то |
Будьте таким человеком, который вам нравится с первого взгляда | Тип человека, располагает к себе с первого взгляда |
Восхищаюсь___ за ____ | Восхищаться кем-то за что-то |
Будь сильным характером | Быть человеком сильного склада ума |
Есть куча вредных привычек | Иметь кучу вредных привычек |
Вести себя | Вести себя |
Выполнять обещание / слово | Держать слово |
Есть чувство юмора | Иметь чувство юмора |
Фразовые глаголы — качества людей
Некоторые глаголы употребляются с предлогами, и это сочетание придает новый смысл.
Подобные фразовые глаголы можно использовать для описания качеств людей на английском языке, например:
- — Бен, ты готов к тому возрасту, когда пора начинать свой бизнес! (Бен, ты приближаешься к тому возрасту, когда пора начинать свой собственный бизнес)
- — Вы моложе меня на год. Не придирайся ко мне. (Ты младше меня на год. Не критикуй меня).
- — Вы всегда говорите о критике, но я желаю вам всего наилучшего! Я пытаюсь с тобой поладить. (Ты все время твердишь про критику, но я желаю тебе самого лучшего! Я пытаюсь подружиться с тобой).
- — Нет, Стив, теперь ты пытаешься перестать говорить правду. Почему ты меня обманываешь? (Нет, Стив, ты пытаешься увильнуть от высказывания правды. Почему ты подлизываешься ко мне?)
- — Я вам дозвонюсь! (Я ищу подход к тебе!)
- — Хорошо, я не пойду мимо вас. Я буду терпеть тебя, но пока не найду работу .(Хорошо, я не буду судить тебя. Я буду терпеть это, но ровно до того момента, как окончательно получу работу).
Качества людей на английском языке | Перевод |
Идите на | Приближаться к чему-то |
Продолжайте с | Состоять в хороших отношениях |
Не делать | Увиливать от чего-то |
Обойти его | Подлизываться к нему (последнее можно менять в зависимости от контекста) |
Продолжайте около | Постоянно повторять |
Забрать на него | Критиковать его |
Выставить | Терпеть |
Идиомы — описания качеств людей
Качества на английском | Дословный перевод и значение | Пример употребления на английском языке |
Умные часы | Умные часы.- Умник, положительная оценка | В мультике про свинку Пеппу есть слоненок Эдмунд, которого постоянно называют умными часами. — Какой твой любимый фрукт? (Какой твой любимый фрукт?) — Я люблю морковь! (Я люблю морковку!) — Морковь не фрукт. Это овощ. (Морковка — это не фрукт, это овощ). Эдмунд умные часы . (Эдмунд умник). |
Знай все | Знает это все.- Всезнайка | Эдмунда называли бы Знай все, если бы он зазнавался. Пример: — Я умнее тебя. (Я более умный, чем ты). — Правда? Докажите это! (Правда? Докажи!) — Какой твой любимый фрукт? (Какой твой любимый фрукт?) — Это морковь! (Морковка!) — Видите? Морковь — это не фрукт. Это овощ. (Видишь? Морковка — это не фрукт, это овощ). — О, вы все знаете . (Ох, ты Всезнайка). |
В прошлое | Позади времени. — Человек с устаревшим мировоззрением | В одном из произведений Агаты Кристи Эркюль Пуаро жалуется на молодежь: Она была в слишком большом свитере, с глупыми волосами и слишком ярким макияжем. (Она была в слишком большом свитере с глупой прической и слишком ярким макияжем). Возможно, я отстал от времени. (Возможно, я с устаревшим мировоззрением). |
Социальная бабочка | Социальная бабочка — очень коммуникабельный человек. | Маша из мультфильма «Маша и медведь» в самой первой серии выбегает из дома и пытается с кем-то поиграть: Где вы все? (Где вы все?) Где коза? (Где козлик?) Где курица? (Где курица?) Я социальная бабочка, хочу с тобой поиграть! (Я коммуникабельный человек, я хочу поиграть с вами!) |
Тренер картофель | Диванная картошка — очень ленивая личность | Гарфилд — яркий пример лентяя, который любит лежать на диване и смотреть телевизор: — Гарфилд, тебе нужно в спортзал, ты слишком толстый! (Гарфилд, тебе нужно в спортзал, ты слишком толстый!) — Я не толстый, я пушистый. (Я не толстый, я пушистый). — Что мне с тобой делать ?! (И что мне делать с тобой?) — Люби, ешь и никогда не покидай меня. (Любить, кормить и никогда не бросать). — Ты тренер-картошка, Гарфилд, ты знал об этом? (Ты лентяй, Гарфилд, ты знал это?) |
Ботинки Bossy | Командирские ботинки. — Человек, который любит командовать | В Hotel Transylvania Дракула был властным ботинком, так как привык управлять отелем: — Папа, перестань мне говорить, что делать, я взрослый! (Папа, перестань говорить мне, что делать, я взрослая!) — О мой милый, но так будет лучше для тебя! (О, моя дорогая, но для тебя так будет лучше!) — Ты властный сапог, папа, но я тебе не рабочий, я твоя дочь. (Ты командир, папа, но я не твой работник, я твоя дочь). |
Человек слова | Человек своего слова | В известном японском анимационном сериале Наруто обещал найти своего друга: — Наруто, забудь о нем, я не хочу его возвращать. (Наруто, забудь о нем, я не хочу, чтобы он возвращался). — Я не могу забыть свое обещание. Я верну его, потому что я человек слова. (Я не могу забыть о моем обещании. Я верну его, так как я человек своего слова). |
Наклейка для правил | Приверженец правил. — Педант | Самым большим человеком, приверженец правил Мэри Поппинс — Мэри Поппинс, мы можем лечь в кровать чуть позже? Мы хотим с тобой спеть! (Мэри Поппинс, можно нам пойти в кровать чуть позже? Мы хотим попеть с тобой!) — Нет, юная леди и джентльмен.У нас есть правила. И я сторонник правил. А теперь ложись спать! (Нет, юные леди и джентльмен. У нас есть правила. И я педант. Отправляйтесь в кровать сейчас!) |
Мокрое одеяло | Мокрое одеяло. — Просторечное выражение — «кайфолом», то есть тот, кто портит удовольствие от праздника. | Известный мокрое одеяло Сквидвард: — Давай, Патрик, поиграем! (Давай, Патрик, сыграем!) — Губка Боб, почему ты так громко кричишь ?! (Спанч Боб, почему ты кричишь так громко ?!) — О, Сквидвард, давай поиграем с нами, это весело! (О, Сквидвард, давай играть с нами, это весело!) — Нет, спасибо.Если вы не остановите это сейчас, я брошу все, чем вы играете! (Нет, спасибо. Если вы не прекратите это сейчас, я вкину все то, с чем вы играете!) — Хорошо, Сквидвард. (Хорошо, Сквидвард). — Губка Боб, я думаю, Сквидвард — мокрое одеяло. (Спанч Боб, мне кажется Сквидвард кайфолом) — Я слышал! (Я все слышал!) |
Описание качественного характера в рабочих ситуациях на английском
Бена и Стива принимают на испытательный срок, по его окончании работодатель общается с каждым из них:
- Стив, ты надежный (Стив, ты надежный). Ты очень гибкий (Ты очень гибкий). Но ты не пунктуальный, ты всегда опаздываешь (Но ты все время опаздываешь)! Я думаю, что ты ленив, но амбициозен. (Я думаю, ты ленивый, хоть и амбициозный). Я не думаю, что эта работа для тебя (Я не думаю, то эта работа для тебя).
- Бен, ты трудолюбивый и, самое главное, пунктуальный (Без, ты трудолюбивый и что самое важное — пунктуальный). Вы не очень амбициозны и надежны. (Ты не очень амбициозный и ты надежный). Ты можешь начинать работу в понедельник (Ты можешь начинать работу в понедельник).
Качества на английском | Перевод |
Надежный | Надежный |
Гибкий | Гибкий |
Пунктуально | Пунктуальный |
Опоздать | Опаздывать |
Ленивый | Ленивый |
Амбициозный | Амбициозный |
Трудолюбивые | Трудолюбивый |
Ответственный | Ответственный |
Внимательный | Внимательный |
Безразлично | Безразличный |
Дисциплинированный | Дисциплинированный |
Неквалифицированный | Неквалифицированный |
Неряшливый | Не собранный |
Сконцентрированный | Сконцентрирован |
Выполнено | Квалифицированный |
Отвлеченный | Отвлекающийся |
Некоторые из этих качеств отлично подойдут для личного резюме!
Названия качеств людей, близкие по значению, но с оценкой
Некоторые слова несут в себе близкий смысл, но могут восприниматься положительно или отрицательно.
Предположим, Бен и Стив встретились после работы, откуда уволили Стива:
- — Я не упрямый, я решительный! — Я не упрямый, я решительный!
- — Ты скупердяй. — Ты достаточно жадный.
- — я экономный! — Я экономный!
- — Стив, если честно, ты слишком откровенен. Даже тупой . — Стив, честно говоря, ты слишком откровенный. Даже резкий.
- — Я просто нетрадиционный… — Я неординарный!
- — И эксцентрик … — И эксцентричный.
Качества на английском | Перевод | Качества на английском | Перевод |
Упрямый | Упрямый | Определено | Решительный |
Скупой | Жадный | Экономичный | Экономичный |
Нетрадиционные | Неординарный | Эксцентрик | Эксцентричный |
Франк | Честный | Тупой | Резкий |
Характер и темперамент человека
Существует четыре типа характера человека: холерик, сангвиник, флегматик и меланхолик.Каждому присущи свои качества людей. Знание своего типа поможет выбрать при деятельности и анализ собственного восприятия мира.
Стив — безусловный холерик, а Бен — сангвиник. На флегматика похож их работодатель, а в качестве меланхолика будет выступать коллега Люси.
Качества холерика — Холерик
Качество людей типа холерика на английском языке:
- Холерик подобен вулкану. — Холерик, как вулкан.
- На этот раз он спит, но в другой момент взрывается в небо. — В этот раз он (вулкан) спит, но в другой раз извергается к небесам.
- Стив — холерик. — Стив — холерик.
- Иногда кричит и ведет себя грубо. — Иногда он кричит и ведет себя грубо.
- Его поведение зависит от его настроения. — Он ведет себя, в зависимости от настроения.
- Обычно Стив — хороший человек. — Обычно Стив хороший человек.
- Он чуткий и веселый. — Он чувственный и жизнерадостный.
- Помогает всем, кто в этом нуждается. — Он помогает всем, кто в этом нуждается.
- Пока он не в хорошем настроении . — Пока он в хорошем настроении.
Качества на английском | Перевод |
Чувствительный | Чувственный |
Веселый | Жизнерадостный |
В хорошем настроении | В хорошем настроении |
Активно | Активный |
Энергетика | Энергичный |
Агрессивный | Агрессивный |
Качества сангвиника — Сангвиник
.
Качества людей типа сангвиника на английском языке:
- Сангвиник подобен реке. — Сангвиник, как река.
- Он может быть спокойным и уверенным, а также игривым! — Он может быть спокойным и уверенным, и также игривым!
- Об этом человеке можно сказать, что он — душа компании. — Мы можем сказать о таком человеке, что он — душа компании.
- Бен — жизнерадостный человек. — Бен сангвиник.
- Он очень добрый и терпеливый. — Он очень добрый и терпеливый.
- Всегда верит в счастливый конец .- Он всегда верит в счастливые концы.
Качества на английском | Перевод |
Спокойствие | Спокойный |
Уверенно | Уверенный |
Игривый | Игривый |
Жизнь и душа вечеринки | Душа компании |
Вид | Добрый |
Пациент | Терпеливый |
Качества флегматика — Флегматик
Качества людей типа флегматика на английском языке:
- Флегматик подобен озеру. — Флегматик, как озеро.
- Он спокоен и неподвижен. — Он спокойный и тихий.
- Ничто не может его разорвать. — Ничто не может взорвать его.
- Его тоже ничто не остановит . — Также его ничто не может остановить.
- Босс Бена и Стива — флегматик. — Босс Бена и Стива флегматик.
- Ему приходится отвечать на сложные вопросы и принимать трудные решения. — Он должен отвечать на сложные вопросы и принимать трудные решения.
- Он очень терпелив. — Он очень терпеливый.
- Он миролюбив и уравновешен. — Он миролюбивый и стойкий.
Список качеств на английском | Перевод |
Еще | Непоколебимый, тихий, спокойный |
Мирный | Мирный |
Сбалансированная | Стойкий |
Equable | Уравновешенный |
Надежный | На него можно положиться |
Качества меланхолика — Меланхолик
Качества людей типа меланхолика на английском языке:
- Меланхолик очень чувствительный и рассудительный человек. — Меланхоличный человек — очень чувственный и рассудительный.
- Он (или она) добрый и миролюбивый, и большую часть времени он подавлен. — Он (или она) добрый и миролюбивый, и чаще всего — испытывает огромное количество эмоций, задыхается от эмоций.
- Этот тип человека очень тонкокожий. — Этот тип личности очень ранимый.
- Люси — коллега Бена и Стива. — Люси — коллега Бена и Стива.
- Не любит грустные фильмы, потому что много плачет. — Она не любит грустные фильмы, потому что много плачет.
- У нее прекрасный внутренний мир, полный эмоций и воспоминаний. — У нее прекрасный внутренний мир, полный эмоций и воспоминаний.
Качества на английском | Перевод |
Перегружено | Переполненный эмоции |
Разумная | Рассудительный |
Внутренний мир, полный эмоций | Внутренний мир, полный эмоций |
Глубокая | Глубокий |
Тонкостенная | Ранимый |
Заключение
Краткие правила употребления качеств людей на английском языке:
- Не забывайте на английском языке о глаголе, чтобы быть после этого , но перед непосредственным описанием.
- Фразовые глаголы в английском очень чувствительны к правильному использованию предлогов. Поменяете предлог — поменяется смысл выражения. Это касается и случаев, если предлог был упущен.
- Некоторые выражения на английском описывают человека с нехорошей стороны. Будьте внимательны, если хотите просто высказаться о человеке, а не пытаетесь его осудить. Для этого района разные слова, которые описывают плохие и позитивные черты.
.
сбалансированный — с английского на все языки
сбалансированный — улучшенный прил. нахождение в состоянии надлежащего баланса или равновесия; противоположно {неуравновешенному}. тщательно сбалансированные качели правильно сбалансированный симфонический оркестр сбалансированная оценка интеллектуальной и культурной истории сбалансированное сочетание…… The Collaborative International Dictionary of English
сбалансированный — сбалансированный; несбалансированный; … Английские слоги
сбалансированный — [adj1] уравновешенный, уравновешенный, равноправный, эквивалентный, ровный, справедливый, справедливый, смещенный, пропорциональный, стабилизированный, симметричный, равномерный; концепт 566 Ant.непропорциональный, несбалансированный, неравный, несимметричный сбалансированный [adj2] финансово обоснованный…… Новый тезаурус
сбалансированный — I прилагательное cadenced, cadent, coextensive, consonant, стабильный, постоянный, ровный, равный, равноправный, равноправный, равномерный, равномерный, справедливый, твердый, плавный, гармоничный, справедливый, ровный, размеренный, на ровном киле , упорядоченный, уравновешенный, пропорциональный,…… Юридический словарь
сбалансированный — сбалансированный [ˈbælənst] прил 1.) уделение равного внимания всем сторонам или мнениям = ↑ справедливый, сбалансированный взгляд / отчет ▪ сбалансированный отчет о том, что произошло ▪ сбалансированное освещение избирательной кампании 2.) организованный с включением вещей или людей разных… Dictionary of Contemporary English
сбалансированный — прил. ГЛАГОЛЫ ▪ быть ▪ оставаться нареканием ▪ правильно, хорошо ▪ Отчет был точным и хорошо сбалансированным. ▪… Словарь словосочетаний
сбалансированный — [[t] bæ̱lənst [/ t]] 1) ADJ GRADED (одобрение) Сбалансированный отчет, книга или другой документ учитывает все различные мнения по поводу чего-либо и представляет информацию справедливым и разумным образом …. справедливый, сбалансированный, всеобъемлющий отчет. Syn… Английский словарь
сбалансированный — прилагательное находится в состоянии надлежащего равновесия (частота 10) тщательно сбалансированные качели правильно сбалансированный симфонический оркестр сбалансированная оценка интеллектуальной и культурной истории сбалансированная смесь виски образованный человек демонстрирует … … полезный английский словарь
сбалансированный — сбалансированный [bælənst] прилагательное * 1.) справедливое и равное рассмотрение всех аргументов, мнений или аспектов: сбалансированная отчетность сбалансированный пакет налоговых реформ 2.) у сбалансированного человека разумное и разумное отношение к жизни: СТАБИЛЬНО 3.)… Использование слов и фраз в современном английском
сбалансированный — прилагательное 1, уделяющее одинаковое внимание всем сторонам или мнениям; честно: сбалансированное и беспристрастное освещение избирательной кампании 2, не уделяя особого внимания одному аспекту; разумный: сбалансированный взгляд на жизнь 3, включающий в себя вещи или…… Словарь современного английского языка Longman
сбалансированный * / — UK [ˈbælənst] / прилагательное в США 1) справедливое и равное рассмотрение всех аргументов, мнений или аспектов Мы стремимся предоставить сбалансированное освещение этого сложного вопроса.сбалансированный пакет налоговых реформ 2) у уравновешенного человека разумный и разумный…… словарь английского языка
.