Выбор имени для ребенка по дате рождения, бесплатный онлайн сервис
В подавляющем большинстве случаев человек обращается к помощи нумерологии, уже достигнув зрелого возраста. При этом он уже достаточно хорошо понимает особенности своей личности, трезво оценивает свои достоинства и недостатки. Нумерологическое описание своего характера он воспринимает как данность. Действительно, числа образующие имя и дату рождения уже глубоко и прочно проникли во все сферы его жизни, сформировали его окружение, задали нужные направления для развития. В этом случае, способов повлиять на судьбу уже нет, можно только глубже понять себя, стать гибче и научиться надежно прикрывать те качества личности, которые, по определению, развиты, быть не могут.
Судьба и характер ребенка по имени дате рождения
Совершенно иная ситуация возникает в случае еще не рожденного ребенка. Перед будущими родителями открывается фантастическая возможность дать своему малышу, то чего они для себя сделать уже не смогут. Грамотный подход к выбору имени ребенка, позволяет заложить основу для развития выдающихся и ярких качеств будущей личности, сделать его характер сбалансированным, существенно снизить риски возникновения нежелательных отклонений (алкоголь, наркотики, психические травмы и т.д).
Все это звучит как фантастика, а как же Судьба? — Спросите Вы. И будете совершенно правы. Все дело в том, что на многие параметры мы повлиять не можем. В первую очередь это касается даты рождения, как известно точный момент рождения предсказать невозможно. Во вторых не стоит забывать про фамилию и отчество ребенка, они уже предопределены и очень немногие способны на такой неоднозначный поступок, как смена этих составляющих будущего имени малыша.
Как подобрать имя ребенку с учетом
отчества и фамилии родителей ?
Каждой букве полного имени (фамилия, имя и отчество) соответствует числовое значение, которое вносит свой вклад в характер, способности и таланты ребенка. Большое количество одинаковых чисел указывает на качества, которые проявятся ярко, отсутствующие цифры определяют слабые стороны и болевые точки личности. Суммарное значение числового ряда имени задает возможности человека, его предрасположенность к определенным сферам деятельности и профессиям.
Вы можете выбрать подходящее имя для своего ребенка заполнив следующую форму. Расчет бесплатен, отправка смс не требуется.
Выбор имени по
дате рождения ребенка или по месяцу рождения
Если ваш малыш уже появился на свет, но вы еще не выбрали для него подходящее имя, предлагаем воспользоваться сервисом подбора имени ребенка по дате рождения. Это наиболее точный метод, дающий самую полную характеристику будущей личности.
Если Ваш малыш еще не родился, Вы можете указать только месяц и год рождения.
Расчет абсолютно бесплатен, отправка смс не требуется.
Выбираем имя для мальчика или девочки с помощью
квадрата Пифагора
Помимо методов описанных выше, существует способ выбора имени для ребенка по квадрату Пифагора. Мы также даем возможность сделать бесплатный онлайн расчет на нашем сайте. Но предупреждаем сразу, интерпретировать результаты по этому методу – непросто. Прежде чем приступить к расчету рекомендуем изучить раздел Психоматрица на нашем сайте.
Как правильно писать русские имена английскими буквами?
- Переводчики художественной литературы обычно стараются перевести «говорящие», «цветочные» и «назидательные» имена. Девушка по имени Роза станет Rose, Веру назовут Faith. Такой перевод допустим для более глубокого понимания замысла автора произведения. В обычной жизни было бы странно назвать Надежду словом Hope.
- Чтобы погрузить учеников в языковую среду, например в школе или на языковых курсах, им подбирают похожие английские имена. Елена будет Helen, Катя — Kate, Михаил — Michael, Маша — Mary.
- Для официально-делового стиля применяется метод транслитерации. О нем поговорим ниже.
Оставить заявку на обучение, вы можете здесь
Транслитерация
Транслитерация — передача знаков одного языка символами другого. То есть в случае с транслитерацией на английский язык мы записываем русские имена с помощью английского алфавита. Транслитерация, которую кратко можно назвать транслит, передает не звучание слова, а написание. Транскрипция же, слово знакомое нам с уроков английского, помогает узнать, как слово звучит в реальной жизни.
Необходимо запомнить, что в деловой переписке и в официальных документах имена собственные — имя, отчество, фамилия — не переводятся, к ним не подбираются англоязычные аналоги. Требуется записать слово латиницей. Но сложность заключается в том, что нет одинаковых правил, четких норм транслитерации. Написание имени Евгения можно увидеть как Evgenia, Yevgenia, Yevgeniya. Однако общие требования к транслитерации все же возможно определить.
Общие правила написания
Транслитерация с кириллицы на латиницу выглядит следующим образом:
A – A | И – I | С – S | Ъ – не обозначаем |
Б – B | Й – Y | Т – T | Ы – Y |
В – V | К – K | У – U | Ь – не обозначаем |
Г – G | Л – L | Ф – F | Э – E |
Д – D | М – M | Х – KH | Ю – YU |
Е – E (YE) | Н – N | Ц – TS | Я – YA |
Ё – E(YE) | О – O | Ч – CH | |
Ж – ZH | П – P | Ш – SH | |
З – Z | Р – R | Щ – SHCH |
Частные правила транслитерации
- Когда нам необходимо написать русские окончания в именах собственных, тогда правила такие:
- -ай — -ai
- -ая — -aya
- -ий — -y(iy)
- -ей — -ei
- -ия — -ia
- -ой — -oy(i)
- -ый — -yi
- Сочетание двух согласных букв «дж» пишем так: j, dj или dzh.
- «Кс» лучше передать сочетанием ks вместо x, чтобы слово звучало более правильно.
- Буквы Е и Э записываем как Е, но если она находится в начале слова, или после Ъ, Ь знаков, или после гласной, то ее пишем как YE
- Буква Ё, как правило, пишется как Е, но если мы хотим выделить его именно как звук Ё, тогда применяем сочетание YO — Pyotr, Fyodor.
Особенности транслитерации в паспорте
Правила и нормы транслитерации для загранпаспортов видоизменялись достаточно часто. На сегодняшний день все государственные организации подчиняются приказу №889 МВД России, согласно которому транслитерация имен и фамилий для загранпаспорта будет следующей:
Если вы откроете свой загранпаспорт, то увидите, что в нем не написано отчество. Дело в том, что такое понятие, как «отчество» (patronymic name), отсутствует в английской культуре. Однако многие жители европейских стран, а также жители англоязычных стран имеют middle name «среднее имя», данное им от рождения. Оно чаще всего символизирует связь поколений в семье или используется для выражения индивидуальности ребенка, чье первое имя довольно распространено в стране. Например, John Michael Smith. Middle name — это не аналог отчества, и при заполнении документов оно иногда даже может быть сокращено до одной буквы: John Fitzgerald Kennedy = John F. Kennedy
Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev.
Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию. Отчество записывать не надо.
Иногда вместо First name можно увидеть Given name (forename) или Christian name — это все синонимы, обозначающие имя, данное при рождении.
Если вы сомневаетесь, как написать свое имя на английском, то ниже в таблице мы привели примеры, как пишутся русские имена на английском и их уменьшительные формы.
Мужские имена
Русское имя | Транслитерация | Сокращенное имя | Транслитерация |
Александр | Aleksandr, Alexander | Саша | Sasha |
Алексей | Aleksey, Alexey | Алёша | Alyosha |
Альберт | Albert | Алик | Alik |
Анатолий | Anatoly, Anatoliy | Толя | Tolya |
Андрей | Andrey, Andrei | Андрюша | Andryusha |
Антон | Anton | Антоша | Antosha |
Аркадий | Arkady, Arkadiy | Аркаша | Arkasha |
Артём | Artem, Artyom | Тёма | Tyoma |
Артур | Artur | ||
Архип | Arkhip | ||
Афанасий | Afanasii, Afanasiy | Афоня | Afonia |
Борис | Boris | Боря | Borya |
Бронислав | Bronislav | ||
Вадим | Vadim | Вадик | Vadik |
Валентин | Valentin | Валя | Valya |
Валерий | Valeriy | Валера | Valera |
Василий | Vasily, Vasiliy | Вася | Vasya |
Виктор | Viktor, Victor | Витя | Vitya |
Виталий | Vitaly, Vitaliy | Виталик | Vitalik |
Владимир | Vladimir | Вова, Володя | Vova, Volodya |
Владислав | Vladislav | Влад | Vlad |
Всеволод | Vsevolod | Сева | Seva |
Вячеслав | Vyacheslav, Viacheslav | Слава | Slava |
Геннадий | Gennady, Gennadiy | Гена | Gena |
Георгий | Georgy, Georgiy | Гоша | Gosha |
Глеб | Gleb | ||
Григорий | Grigory, Grigoriy | Гриша | Grisha |
Даниил, Данила | Daniil, Danila | Даня | Dania |
Денис | Denis | ||
Дмитрий | Dmitry, Dmitriy | Дима | Dima |
Евгений | Yevgeny, Yevgeniy | Женя | Zhenya |
Егор | Yegor, Egor | Гоша | Gosha |
Ефим | Efim | Фима | Fima |
Захар | Zakhar, Zahar | ||
Иван | Ivan | Ваня | Vanya |
Игнат | Ignat | ||
Игорь | Igor | ||
Илья | Ilya, Ilia | Илюша | Ilyusha |
Иннокентий | Innokenty, Innokentiy | Кеша | Kesha |
Кирилл | Kirill | ||
Константин | Konstantin | Костя | Kostya |
Лев | Lev | Лёва | Lyova |
Леонид | Leonid | Лёня | Lyonya |
Макар | Мakar | ||
Максим | Maksim, Maxim | Макс | Max |
Матвей | Matvey, Matvei | ||
Мирон | Miron | ||
Михаил | Mikhail | Миша | Misha |
Никита | Nikita | ||
Николай | Nikolay, Nikolai | Коля | Kolya |
Олег | Oleg | ||
Осип | Osip | ||
Павел | Pavel | Паша | Pasha |
Петр | Pyotr, Petr | Петя | Petya |
Прохор | Prokhor | Проша | Prosha |
Родион | Rodion | Родя | Rodya |
Роман | Roman | Рома | Roma |
Ростислав | Rostislav | Слава | Slava |
Святослав | Svyatoslav, Sviatoslav | Слава | Slava |
Семён | Semyon | Сеня, Сёма | Senya, Syoma |
Сергей | Sergey, Sergei | Серёжа | Seryozha |
Станислав | Stanislav | Стас | Stas |
Степан | Stepan | Стёпа | Styopa |
Тимофей | Timofey, Timofei | Тима | Tima |
Тимур | Timur, Timour | Тёма | Tyoma |
Тихон | Tikhon | Тиша | Tisha |
Фёдор | Fedor, Fyodor | Федя | Fedya |
Филипп | Filipp, Philipp | ||
Эдуард | Eduard, Edward | Эдик | Edik |
Юлиан | Yulian | ||
Юрий | Yuri, Yuriy, Yury | Юра | Yura |
Яков | Yakov, Iakov | Яша | Yasha |
Ян | Yan, Ian | ||
Ярослав | Yaroslav | Ярик, Слава | Yarik, Slava |
Женские имена
Русское имя | Транслитерация | Сокращенное имя | Транслитерация |
Алевтина | Alevtina | Аля | Alia |
Александра | Aleksandra, Alexandra | Саша | Sasha |
Алёна | Alyona | ||
Алиса | Alisa | ||
Алина | Alina | Аля | Alya |
Алла | Alla | ||
Альбина | Albina | ||
Анастасия | Anastasia, Anastasiya | Настя | Nastya |
Ангелина | Angelina | Лина | Lina |
Анжела | Anzhela, Angela | ||
Анна | Anna | Аня | Anya |
Антонина | Antonina | Тоня | Tonya |
Анфиса | Anfisa | ||
Валентина | Valentina | Валя | Valya |
Валерия | Valeria, Valeriya | Лера | Lera |
Варвара | Varvara | Варя | Varya |
Василина | Vasilina | Вася | Vasia |
Вера | Vera | ||
Вероника | Veronika, Veronica | Ника | Nika |
Виктория | Viktoria, Viktoriya, Victoria | Вика | Vika |
Владислава | Vladislava | Влада | Vlada |
Галина | Galina | Галя | Galya |
Дарина | Darina | Даша | Dasha |
Дарья | Darya | Даша | Dasha |
Диана | Diana | ||
Дина | Dina | ||
Ева | Eva | ||
Евгения | Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia | Женя | Zhenya |
Екатерина | Yekaterina, Ekaterina | Катя | Katya |
Елена | Yelena, Elena | Лена | Lena |
Елизавета | Yelizaveta, Elizaveta | Лиза | Liza |
Жанна | Zhanna | ||
Зинаида | Zinaida | Зина | Zina |
Зоя | Zoya | ||
Инга | Inga | ||
Инна | Inna | ||
Инесса | Inessa | ||
Ирина | Irina | Ира | Ira |
Кира | Kira | ||
Клавдия | Klavdiia, Klavdiya | Клава | Klava |
Клара | Klara, Clara | ||
Кристина | Kristina | ||
Ксения | Ksenia, Kseniya | Ксюша | Ksiusha |
Лариса | Larisa | Лара | Lara |
Лидия | Lidia, Lidiya | Лида | Lida |
Лилия | Lilia, Liliya | Лиля | Lilya |
Любовь | Lyubov, Liubov | Люба | Lyuba |
Людмила | Lyudmila, Liudmila | Люда | Lyuda |
Майя | Maya, Maia | ||
Маргарита | Margarita | Рита | Rita |
Мария | Maria, Mariya | Маша | Masha |
Марина | Marina | ||
Марта | Marta | ||
Надежда | Nadezhda | Надя | Nadya |
Наталья, Наталия | Natalya, Natalia, Nataliya | Наташа | Natasha |
Нина | Nina | ||
Оксана | Oksana, Oxana | Ксюша | Ksyusha |
Олеся | Olesya, Olesia | Леся | Lesya |
Ольга | Olga | Оля | Olya |
Полина | Polina | Поля | Polya |
Раиса | Raisa | Рая | Raya |
Регина | Regina | ||
Рената | Renata | ||
Римма | Rimma | ||
Роза | Rosa | ||
Светлана | Svetlana | Света | Sveta |
Снежана | Snezhana | ||
София, Софья | Sofya, Sofia | Соня | Sonya |
Таисия | Taisiya | Тая | Taya |
Тамара | Tamara | Тома | Toma |
Татьяна | Tatyana, Tatiana | Таня | Tanya |
Ульяна | Ulyana, Uliana | Уля | Ulya |
Фаина | Faina | Фая | Faya |
Эвелина | Evelina | ||
Элла | Ella | ||
Юлиана | Yuliana | Юля | Yulya |
Юлия | Yulia, Yuliya | Юля | Yulya |
Яна | Yana | ||
Ярослава | Yaroslava | Слава | Slava |
Русские имена представляют ту еще задачку, когда нужно заполнить документ на английском и написать свое имя латиницей. Мы постарались дать вам всю самую важную информацию, чтобы в следующий раз, когда вы закажете очередную классную посылку с американского Ebay, заказ пришел именно к вам.
|
Глубоко в подсознании каждое имя вызывает ассоциации с конкретным человеком, поэтому приятный нам человек всегда ассоциируется с его именем. Кроме этого существует теория, что звуки, имеющиеся в каждом имени и различающиеся по высоте, способны возбуждать отдельные участки мозга и воздействовать таким образом не только на своего носителя, но и на окружающих его людей.
Сегодня мы поговорим о том, как правильно выбирать имена мальчиков по отчеству и в таблице, которую вы найдете ниже, можно выбрать наиболее созвучные к отчеству имена для мальчика.
Одни имена имеют твердое, жесткое звучание:
Дмитрий, Игорь, Анатолий и т.д. На детей с такими именами постоянно воздействует звуковой раздражитель, благодаря чему у них формируется упрямый и настойчивый характер. Такие дети отличаются самостоятельностью и решительностью. Обладатели имен, которые звучат мягко (например, Алексей, Михаил, Василий, Илья и подобные), обычно отличаются спокойным и покладистым характером.
Между твердыми и мягкими именами существуют и промежуточные, нейтральные имена: Андрей, Аркадий, Артем, Александр, Виталий, Валентин, Павел, Роман и т.д. Для людей с такими именами характерны уравновешенность, рассудительность, некоторая настойчивость.
Отчество тоже играет большое значение
. Прекрасные отчества Владимирович и Ярославович, они замечательно способствуют достижению результата. Следующими в списке идут Михайловичи, Сергеевичи, Павловичи и Петровичи.
Сочетания имен, заканчивающихся на согласный звук , с отчествами, с него начинающимися, звучат затрудненно. А если при этом в них самих много согласных, например, Эдуард Дмитриевич, Александр Дмитриевич, то собеседники часто искажают имя-отчество, что приводит к постоянной тревоге человека, к ожиданию очередного искажения. Выбирая имя для своего ребёнка , старайтесь рассматривать такие имена мальчиков по отчеству,которые образуют наиболее благозвучное произношение в связке имя-отчество.
Выбирая имя ребенку
, родители нередко допускают одну и туже ошибку – не учитывают, как будет отчество влиять на имя ребенка . В лучшем случае подбирается просто созвучное сочетание имени и отчества, при этом совершенно не учитывается влияние имени отца, то есть – отчества. А ведь отчество – это связь ребенка с отцом, фундамент, на котором будет основываться имя ребенка. Влияние отчества проявляется не сразу, а лишь спустя довольно продолжительное время, а именно – в момент вступления ребенка во взрослую жизнь и начала его трудовой деятельности.
Именно в правильном подборе имени под отчество кроется будущая гордость ребенка за самого себя. Когда, обращаясь к нему, люди буду уважительно называть его по имени-отчеству – что может быть приятнее. Подбирая имя , обязательно нужно учитывать влияние отчества, а также их общее влияние на характер человека, на его наклонности, способности, жизненные установки, ведь в конечном итоге все это влияет на судьбу человека.
Старайтесь выбрать благозвучное и легко произносимое в паре с отчеством
имя для своего малыша. Ниже вы можете посмотреть таблицу имена мальчиков по отчеству и какие сочетания с отчеством наиболее благозвучные.
Электронная запись на консульский прием
Электронная запись на консульский прием
Посольство Украины в Российской Федерации с 01.12.2020 переходит на централизованную систему электронной записи на консульский прием граждан. Предварительная запись проводится по адресу: https://online.mfa.gov.ua
На период до 01.12.2020 года остается действительной запись на консульский прием для граждан, которые уже записались и получили подтверждение на электронную почту дату посещения консульского отдела Посольства.
Пользуясь системой записи на прием Вы соглашаетесь на отправку и обработку указанных персональных данных в рамках и объеме, необходимом для совершения выбранного консульского действия.
КАК ЗАПИСАТЬСЯ НА КОНСУЛЬСКИЙ ПРИЕМ ГРАЖДАН ОНЛАЙН:
перейти по ссылке: https://online.mfa.gov.ua
выбрать в списке стран «Россия»;
выбрать в списке консульских учреждений «Посольство Украины в Российской Федерации»;
выбрать категорию консульских действий «Другие действия» или «Визовые вопросы»;
выбрать «Консульское действие», на которое Вы планируете зарегистрироваться на прием;
выбрать дату и время запланированного визита в Посольство;
на следующей вкладке заполнить фамилию, имя, отчество и контактные данные;
проверить и подтвердить верность внесенных в систему данных.
После регистрации по указанному Вами электронному адресу поступит письмо с подтверждением записи на прием и инструкцией получения соответствующей консульской услуги.
Внимание! Просим не забывать, что выбранное Вами консульское действие может быть осуществимо ТОЛЬКО при условии наличия у Вас комплекта всех необходимых документов.
При этом, просим указывать персональные данные того лица, которое будет получать консульскую услугу. В случае оформления консульского действия в отношении детей, указываются данные одного из родителей/законного представителя.
Если Вы планируете обратиться в Посольство группой лиц (члены одной семьи, друзья, знакомые), необходимо создать регистрационную запись для каждого лица отдельно.
Принцип регистрации на прием: 1 услуга = 1 запись = 1лицо (кроме случаев получения услуг, которые предусматривают оформления консульского действия совместно с ребенком).
Сопровождающих лиц, которые не получают консульские услуги, настойчиво просим подождать снаружи консульского учреждения (исключение составляют сопровождение лиц с особыми потребностями, малолетних детей).
Если Вы планируете оформить несколько консульских действий, необходимо пройти регистрацию для каждой услуги отдельно. Время для совершения действий необходимо выбрать отдельно.
В случае, если среди перечня консульских услуг отсутствует вопрос по поводу которого Вы планируете обратиться в Посольство, пожалуйста, позвоните во время работы телефонной консультации по номеру + 7 (495) 629-97-42 или +7 (495) 629-19-88.
Не допускается регистрация одного и тоже лица по одному и тому же вопросу на разные даты. Консульское должностное лицо Посольства оставляет за собой право отменить/перенести регистрацию на другое время, уведомив об этом заявителя по реквизитам, оставленным во время регистрации.
Если у заявителя возникли непредвиденные обстоятельства, которые лишают возможности прийти на прием, просим самостоятельно отменить запись.
Получение справки о перемене имени, фамилии, отчества
Уважаемые граждане Республики Казахстан!
Для предотвращения распространения коронавирусной инфекции в Республике Казахстан оказание услуг на бумажных носителях возможно через онлайн бронирование в ЦОНах на период карантина.
Государственные услуги можно получить онлайн на портале «электронного правительства», мобильном приложении Egov Mobile и Telegram-bot EgovKzBot2.0
Как получить услугу онлайн
- Авторизоваться на портале и перейти по кнопке «Заказать услугу онлайн».
- Заполнить заявку и подписать ее ЭЦП (электронной цифровой подписью) либо при помощи смс-пароля (обязательно иметь регистрацию в базе мобильных граждан).
- Произвести оплату, перейдя по кнопке «Оплатить» на страницу Платежного шлюза «электронного правительства».
Подробнее об оплате
- Указать Налоговый орган.
- В поле КНП указать 910 – Общий установленный порядок.
- Выбрать способ оплаты (посредством платежных карт любого банка).
- Ввести данные платежной карты (номер, ФИО владельца, срок действия и CV-код).
- По завершению оплаты будет сформирован чек об оплате. Все чеки хранятся в личном кабинете в разделе в разделе «История оплаты услуг».
Комиссия за проведение оплаты составляет 100 тенге.
- В личном кабинете (в разделе «История получения услуг») ознакомиться с уведомлением об обработке вашей заявки, которое поступит в течение указанного времени.
Как получить услугу в НАО «Государственная корпорация «Правительство для граждан» (необходимые документы):
- Заявление о выдаче повторного свидетельства (справки) о рождении, заключении брака (супружества), расторжении брака (супружества), перемене фамилии, имени, отчества, смерти и о брачной правоспособности.
- Документ, удостоверяющий личность (для идентификации).
- Документ, подтверждающий уплату в бюджет государственной пошлины или копия документа, являющийся основанием для предоставления налоговых льгот, за исключением оплаты через ПШЭП.
- Нотариально удостоверенная доверенность, в случае обращения представителя услугополучателя.
Справки о рождении, заключении брака (супружества), расторжении брака (супружества), перемене фамилии, имени, отчества, смерти и о брачной правоспособности по форме согласно приложениям 34 к Правилам, выдается любым регистрирующим органом на основании сведений ИС ЗАГС исходя из вида, документа, который, необходимо получить услугополучателю.
Повторные свидетельства о регистрации актов гражданского состояния, кроме свидетельств о смерти, выдаются лицам, в отношении которых составлена соответствующая актовая запись, а также лицу (поверенному) письменно (нотариально удостоверенная доверенность) уполномоченному для представительства от имени этого лица (доверителя).
От уплаты государственной пошлины при регистрации актов гражданского состояния освобождаются при предъявлении подтверждающих документов:
1) участники и инвалиды Великой Отечественной войны и лица, приравненные к ним по льготам и гарантиям, лица, награжденные орденами и медалями бывшего Союза ССР за самоотверженный труд и безупречную воинскую службу в тылу в годы Великой Отечественной войны, лица, проработавшие (прослужившие) не менее шести месяцев с 22 июня 1941 года по 9 мая 1945 года и не награжденные орденами и медалями бывшего Союза ССР за самоотверженный труд и безупречную воинскую службу в тылу в годы Великой Отечественной войны, инвалиды, а также один из родителей инвалида с детства, ребенка-инвалида, опекуны (попечители), государственные организации – за регистрацию и выдачу повторных свидетельств о рождении;
2) физические лица – за выдачу им свидетельств при изменении, дополнении, восстановлении и исправлении записей актов гражданского состояния в связи с ошибками, допущенными при регистрации актов гражданского состояния;
3) физические лица – за выдачу им повторных или замену ранее выданных свидетельств о смерти родственников;
4) физические лица – за выдачу повторных свидетельств о рождении в связи с усыновлением (удочерением) и установлением отцовства.
Программа «Школьная карта»
Программа «Школьная карта» обеспечивает
безопасность средств родителей и избавляет
школьников от необходимости носить с собой
наличные.
В рамках программы одному из родителей
ученика школы бесплатно выпускается кредитная
или расчетная банковская карта,
а также — Школьная карта.
Отслеживать баланс на Школьной карте, а также
когда и что поел ребенок, удобно в мобильном приложении.
Карта родителя — это банковская карта в рублях, которую можно использовать для оплаты товаров и услуг везде, где принимаются банковские карты.
Преимущества карты родителя:
- Выпуск и обслуживание — бесплатно
- Бонус от банка — 1% от покупок по карте*
- Интернет-банк — бесплатно
- До 50 дней кредита** — бесплатно
Держатели карт платежной системы МИР могут подключиться к Программе лояльности и получать кэшбек от покупок. Зарегистрироваться в Программе можно в банке при получении карты, в мобильном приложении «Школьная карта» или самостоятельно на сайте privetmir.ru.
Школьная карта — карта с фамилией, именем и отчеством ученика, которая привязана к счету карты родителя, и может быть использована только для оплаты питания в школьных столовых/буфетах и ограниченного перечня услуг в соответствии с региональной программой «Школьная карта». Воспользоваться картой в магазинах или банкоматах нельзя. Ограничения не распространяются на карту МИР «Карта кадета», которая обладает всеми функциями платёжной карты.
Как оплатить питание:
- Выбрать тип питания – завтрак, обед, полдник и т.п.
- Приложить карту к считывателю терминала
- Взять чек
- Получить питание у сотрудника столовой
Преимущества Школьной карты:
- Выпуск и обслуживание — бесплатно
- Оплата только фактически полученного питания
- Целевое использование средств: школьник может использовать деньги только на оплату питания в школьной столовой и ограниченного перечня услуг в соответствии с региональной программой «Школьная карта»
- Контроль за питанием ребенка: уведомление о факте оплаты питания
- Возможность оплаты обеда в кредит** в случае отсутствия собственных денежных средств на карте
Мобильное приложение «Школьная карта»
Как войти в приложение:
- Введите логин (номер карты родителя 16 цифр без пробелов)
- Введите пароль (кодовое слово или номер паспорта)
В целях безопасности после первого входа необходимо обязательно сменить логин и пароль на новые.
С помощью мобильного приложения для iOS или Android «Школьная карта» родители — владельцы смартфонов и планшетных устройств могут получать следующую информацию:
- Когда и что поел ребенок***
- Доступный баланс по карте
- Меню столовой***
- Фиксация входов и выходов ребенка из школы ****
- Данные об оплате дополнительных занятий ****
- Пункты пополнения карты
- Скидки по карте родителя в магазинах вашего города
- Онлайн-пополнение Школьной карты переводом с карты любого банка
NEW! Бесплатные push-уведомления позволяют получать информацию об оплате школьного питания в режиме онлайн. Для подключения к услуге необходимо активировать соответствующую опцию в настройках мобильного приложения.
Скачать приложение:
Часто задаваемые вопросы по программе «Школьная карта»
Правила использования банковской карты ПАО АКБ «АВАНГАРД» «Школьная карта»
Правила использования дополнительной банковской карты ПАО АКБ «АВАНГАРД» МИР «Карта кадета» в общеобразовательном учреждении
Лимиты по операциям с банковскими картами
* Перечень операций оплаты товаров и услуг, по которым не начисляются бонусы.
Перечень операций оплаты товаров и услуг, по которым не начисляются бонусы по картам World, Mastercard World Cash Back, Mastercard Business, Mastercard Business с дисплеем для Представителей юридических лиц.
Перечень операций оплаты товаров и услуг, за которые не начисляются бонусы и бонусные мили, предусмотренные Тарифами по выпуску кредитных и расчетных карт ПАО АКБ «АВАНГАРД» МИР Карта Родителя.
** Для кредитных карт.
*** При предоставлении соответствующей информации от организатора питания.
**** Если данная услуга реализована в школе .
Использование функции слияния в Word для создания и печати стандартных писем, в которых используются данные с листа Excel
Аннотация
В этой статье рассказывается о том, как создавать и печатать стандартные письма, в которых используются данные с листа Excel с помощью функции слияния в Word.
При использовании функции слияния в Word происходит объединение основного документа со списком получателей, в результате чего создается комплект выходных документов.
-
В основном документе содержится текст, являющийся одинаковым для всех выходных документов. В документе может содержаться бланк, текст и инструкции в полях слияния для вставки текста (такого как имена и адреса получателей) для отдельных выходных документов.
-
Список получателей является базой данных с данными для объединения в выходных документах. Например, список получателей может быть представлен в виде файла базы данных Microsoft Access или листа Excel.
Эта база данных обычно представляет собой список имен, адресов, номеров телефонов и личной информации других категорий.
-
Результатом слияния являются выходные документы. Текст всех выходных документов может быть одинаковым, но возможно форматирование отдельных документов.
Шаг 1. Настройка файла данных Excel
До запуска мастера слияния почты необходимо убедиться, что книга Excel структурирована соответствующим образом. Обратите внимание на следующие требования для таблицы данных.
-
В первой строке должны содержаться имена полей для каждого столбца, например: «Должность», «Приветствие», «Имя», «Отчество», «Фамилия», «Адрес 1» и «Адрес 2».
-
Все имена полей должны быть уникальными.
-
В каждой строке должны содержаться сведения об определенном элементе. Например, в списке рассылки в каждой строке может содержаться информация о конкретном получателе.
-
В таблице не должно быть пустых строк.
Создайте файл данных Excel и упорядочите его с помощью полей, которые необходимо использовать для письма, как показано в следующем примере файла данных.
Сохраните и закройте файл данных Excel после его создания.
Дополнительные сведения о создании списка адресов для слияния см. в следующей статье базы знаний Майкрософт:
294688 Разработка и создание списка адресов для слияния в Word 2002 и более поздних версиях Word
Шаг 2. Настройка основного документа
-
В Microsoft Office Word 2003 или более ранней версии программы Word наведите указатель на пункт Письма и рассылки в меню Сервис, затем щелкните Мастер слияния.
В Microsoft Office Word 2007 щелкните Начать слияние в группе Начать слияние на вкладке Рассылки, а затем щелкните Пошаговый мастер слияния.
-
В списке Выбор типа документа выберите Письма.
Активный документ становится основным документом. Основной документ содержит текст и графические элементы, которые будут одинаковыми для всех версий объединенного документа. Например, обратный адрес и приветствие в стандартном письме будут одинаковыми для всех версий.
-
Нажмите кнопку Далее. Открытие документа.
-
Выполните одно из следующих действий.
-
Начать с документа, который отображается в окне в настоящий момент. Для этого щелкните Использовать текущий документ.
После этого можно будет ввести письмо в окне документа или подождать, пока мастер не предложит сделать это.
-
Начать с шаблона. Для этого выполните следующие действия.
-
Щелкните Шаблон.
-
Щелкните Выбор шаблона.
-
На вкладке Слияние выберите шаблон, который требуется использовать в диалоговом окне Выбор шаблона, а затем нажмите кнопку OК.
-
-
Начать с существующим документом. Для этого выполните следующие действия.
-
Щелкните Существующий документ.
-
В поле Существующий документ выберите нужный документ и щелкните Открыть.
-
Если документ отсутствует, щелкните Другие файлы, затем щелкните Открыть. Выберите нужный документ в диалоговом окне Открыть и нажмите кнопку Открыть.
-
-
-
Нажмите кнопку Далее. Выбор получателей.
Шаг 3. Указание источника данных Excel
-
В группе Выбор получателей щелкните Использование списка.
-
Нажмите кнопку Обзор.
-
В диалоговом окне Выбор источника данных выберите нужный лист Excel.
По умолчанию в программе Word открывается папка «Мои источники данных».
-
Нажмите кнопку Открыть.
-
Если на листе Excel содержится информация на нескольких вкладках, выберите вкладку с нужными сведениями и нажмите кнопку OК.
-
Все записи из источника данных отображаются в диалоговом окне Получатели слияния. Здесь вы можете уточнить список получателей, которые будут включены в слияние.
Шаг 4. Выбор получателей
-
В диалоговом окне Получатели слияния выберите получателей, которых необходимо включить. Для этого воспользуйтесь одним из указанных ниже способов.
-
Укажите получателей с помощью флажков.
Этот способ является наиболее предпочтительным вариантом, если ваш список короткий. Установите флажки для получателей, которых необходимо включить, и снимите флажки для получателей, которых необходимо исключить.
Примечание. Если известно, что в слияние необходимо включить большую часть получателей в списке, щелкните Выбрать все, затем снимите флажки для определенных получателей. Аналогично, если необходимо включить только несколько записей в списке, щелкните Очистить все, затем выберите нужные записи.
-
Сортировка элементов списка.
Этот способ используется в том случае, когда необходимо расположить элементы в алфавитном или цифровом порядке. Щелкните заголовок столбца элемента, по которому необходимо выполнить сортировку. Например, при необходимости отображения списка в алфавитном порядке с сортировкой по фамилии щелкните заголовок столбца Фамилия.
-
Фильтрация элементов списка.
Этот способ используется в том случае, если в списке содержатся записи, для которых отображение или включение в слияние не требуется. После фильтрации списка можно включить или исключить записи, используя флажки, как описано в предыдущем разделе. Для фильтрации списка выполните следующие действия.
-
Щелкните стрелку рядом с заголовком столбца элемента, по которому необходимо выполнить фильтрацию.
-
Щелкните один из следующих параметров:
-
(Пустые): отображение всех записей, в которых соответствующее поле является пустым.
-
(Непустые): отображение всех записей, в которых соответствующее поле содержит информацию.
-
Если в источнике данных содержатся записи с идентичной информацией и в столбце содержится не более десяти уникальных значений, можно выполнить фильтрацию по определенной информации. Например, если для нескольких адресов в качестве страны указана Австралия, можно выполнить фильтрацию по значению Австралия.
-
-
-
В диалоговом окне Получатели слияния отображаются только назначенные записи. Чтобы снова отобразить все записи, щелкните (Все).
Примечания.
-
Для расширенной сортировки и фильтрации щелкните стрелку рядом с именем какого-либо столбца, затем щелкните (Дополнительно). Для настройки запроса на сортировку или фильтрацию используйте вкладки Отбор записей и Сортировка записей.
-
Если установлено программное обеспечение для проверки адресов, щелкните Проверить в диалоговом окне Получатели слияния для проверки адресов получателей.
-
-
Нажмите кнопку OК для возврата к мастеру слияния.
Программа Word будет использовать получателей, назначенных для слияния.
-
Нажмите кнопку Далее. Создание письма.
Шаг 5. Написание письма и добавление полей слияния
Если это еще не было сделано, введите в основной документ текст, который будет приведен на каждом бланке письма.
Вставка полей слияния
Вставьте поля слияния в те места, где требуется разместить имена, адреса и другую информацию из источника данных. Для вставки полей слияния выполните следующие действия.
-
В основном документе щелкните то место, в которое необходимо вставить поле.
-
Вставьте один из следующих параметров.
-
Адресный блок с именем, адресом и другой информацией.
-
Щелкните Блок адреса.
-
В диалоговом окне Вставка блока адреса выберите элементы адреса, которые необходимо включить, и нужные форматы, затем нажмите OК. Чтобы получить справку по параметру, щелкните вопросительный знак, а затем щелкните параметр.
-
Чтобы получить справку по параметру, щелкните вопросительный знак, а затем щелкните параметр. Если появилось диалоговое окно Подбор полей, возможно, программе Word не удалось найти определенную информацию для блока адреса. Щелкните стрелку рядом с полем (отсутствует), затем выберите поле в источнике данных, соответствующем полю, необходимому для слияния.
-
-
Строка приветствия:
-
Щелкните Строка приветствия.
-
Выберите формат строки приветствия, включающий приветствие, формат имени и соответствующие знаки препинания.
-
Выберите текст, который будет отображаться в тех случаях, когда программе Word не удается интерпретировать имя получателя. Например, программа Word не сможет интерпретировать имя, если в источнике данных для получателя указано только название компании, а имя и фамилия отсутствуют.
-
Нажмите кнопку ОК.
-
Если появилось диалоговое окно Подбор полей, возможно, программе Word не удалось найти определенную информацию для строки приветствия. Щелкните стрелку рядом с полем (отсутствует), затем выберите поле в источнике данных, соответствующем полю, необходимому для слияния.
-
-
Другие поля с информацией:
-
Щелкните Другие элементы.
-
Выполните одно из следующих действий.
-
Для выбора полей адресов, которые будут автоматически сопоставляться с соответствующими полями в источнике данных, даже в том случае, если имена полей источника данных не совпадают с именами ваших полей, щелкните Поля адреса.
-
Для выбора полей, которые всегда напрямую используют данные столбца базы данных, щелкните Поля базы данных.
-
-
В диалоговом окне Поля выберите нужное поле.
-
Щелкните Вставить, а затем Закрыть.
-
Если появилось диалоговое окно Подбор полей, программе Word не удалось найти определенную информацию для вставки поля. Щелкните стрелку рядом с полем (отсутствует), затем выберите поле в источнике данных, соответствующем полю, необходимому для слияния.
Примечание. При вставке поля из списка Поля базы данных и последующем переключении к источнику данных, в котором отсутствует столбец с таким же именем, Word не сможет вставить информацию этого поля в созданный документ.
-
-
Электронная почтовая марка.
Для добавления электронной почтовой марки необходимо установить соответствующее программное обеспечение, приобретенное у стороннего поставщика в Интернете. Для использования электронной почтовой марки выполните следующие действия.
-
Щелкните Почтовая марка.
Если программное обеспечение для работы с электронными почтовыми марками не установлено, появляется запрос на его установку и предложение подключиться к следующему веб-узлу Microsoft Office:
Печать электронных почтовых марок
http://office.microsoft.com/services/service.aspx?sid=2.4 -
Вставьте марку в соответствии с инструкциями программы.
-
-
Для добавления электронной почтовой марки необходимо установить соответствующее программное обеспечение, приобретенное у стороннего поставщика в Интернете. Для использования электронной почтовой марки выполните следующие действия. Почтовый штрихкод: Необходимо выбрать тип письма или конверта с поддержкой штрихкода POSTNET. Для использования почтового штрихкода выполните следующие действия.
-
Щелкните Почтовый штрихкод.
-
В диалоговом окне Вставка почтового штрихкода выберите соответствующие поля адреса.
Примечание. Параметр Почтовый штрихкод отображается только при использовании программы Word на английском языке (США).
-
Повторите шаг «а» и «б» для всех полей, которые необходимо вставить. ПРИМЕЧАНИЯ.
-
Нельзя ввести символы поля слияния (» «) или вставить их с помощью команды Символ в меню Вставка.
-
Если поля слияния заключены в фигурные скобки, например { MERGEFIELD City }, программа Word вместо значений отображает коды полей. Это не влияет на слияние, но при необходимости отображения результатов правой кнопкой мыши щелкните код поля, затем выберите Коды/значения полей в контекстном меню.
-
Например, при использовании приведенной простой базы данных в вашем письме могут использоваться поля AddressBlock и GreetingLine, а первая страница будет выглядеть примерно так:
26 февраля 2002 г.
AddressBlock
GreetingLine
Введите сообщение.
С уважением,
Введите свое имя.
-
Примечание. Для вставки полей слияния, работы с основным документом слияния и выполнения слияния можно использовать панель инструментов Слияние. Чтобы отобразить панель инструментов Слияние, в меню Сервис выберите Письма и рассылки, затем щелкните Показать панель инструментов слияния.
На панели инструментов Слияние доступны дополнительные команды, отсутствующие в мастере слияния. Например, с помощью меню Вставить поле Word на панели инструментов Слияние можно вставлять поля Word для управления процессом слияния. Например, можно вставить поле IF, которое вставляет текст только в том случае, если в определенном поле слияния установлено указанное значение.
Или можно щелкнуть Поиск ошибок для выполнения слияния и создания отчета об ошибках, содержащихся в основном документе.
-
Изменение формата объединенных данных
Для форматирования объединенных данных необходимо отформатировать поля в основном документе. Не форматируйте данные в источнике данных, поскольку это форматирование не сохраняется при слиянии данных в документе. Для изменения формата объединенных данных выполните следующие действия.
-
В основном документе выберите поле с информацией, которую необходимо отформатировать, включая символы, в которые заключено поле слияния (<< >>).
-
В Word 2003 и более ранних версиях щелкните Шрифт в меню Формат и установите нужные параметры.
В Word 2007 щелкните нужный вариант в поле Шрифты темы в группе Шрифт на вкладке Главная.
Форматирование с помощью кодов полей
Для доступа к другим параметрам форматирования нажмите ALT+F9, чтобы отобразить коды полей, затем добавьте ключи в поля слияния. Ключ, используемый при работе с полями, является специальной инструкцией, которая приводит к выполнению определенного действия. В общем смысле ключ добавляется к полю для изменения результата.
Ниже приведены примеры использования ключей.
-
Для отображения числа 34987,89 как $34 987,89 добавьте ключ числового формата (\#).
-
Для печати имен клиентов в верхнем регистре добавьте ключ формата (\*).
-
Чтобы размер и шрифт объединенной информации совпадали с размером и шрифтом, которые установлены для поля слияния, добавьте ключ Charformat (\*).
Шаг 6. Сохранение документа
Завершив формирование основного документа и вставив все поля слияния, обязательно сохраните документ перед тем, как продолжить работу. Для этого выполните следующие действия.
-
В программе Word 2003 и более ранних версиях щелкните Сохранить как в меню Файл.
В программе Word 2007 нажмите кнопку Microsoft Office и щелкните Сохранить как.
-
Укажите имя документа и нажмите кнопку Сохранить.
-
Нажмите кнопку Далее. Просмотр писем.
Шаг 7. Просмотр писем и настройка списка получателей
При появлении области задач «Шаг 5. Слияние» мастера все поля слияния основного документа заменяются текстом первой записи списка получателей, чтобы можно было просмотреть первый выходной документ.
Например, при использовании образца базы данных, приведенного выше, после нажатия Далее. Просмотр писем, первая страница будет выглядеть примерно так:
26 февраля 2002 г.
Александр Демидов
ул. Морская, 124
Пенза, 140052
Уважаемый Александр Демидов!
Введите сообщение.
С уважением,
Введите свое имя. Для просмотра других записей воспользуйтесь одним из указанных ниже способов.
-
Для просмотра элементов по порядку используйте кнопки со стрелками влево и вправо.
-
Для просмотра определенного элемента щелкните Найти получателя, затем в диалоговом окне Поиск элемента введите условие поиска.
При необходимости уточните список получателей. Для этого воспользуйтесь одним из указанных ниже способов.
-
Чтобы исключить определенного получателя из слияния, щелкните Исключить получателя.
-
Чтобы изменить список получателей, щелкните Изменить список получателей и внесите изменения в диалоговом окне Получатели слияния.
Шаг 8. Завершение слияния
Чтобы завершить слияние, воспользуйтесь одним из указанных ниже способов.
Персонализация отдельных писем
Для персонализации отдельных писем завершите слияние, а затем измените необходимую информацию в полученном объединенном документе. Для этого выполните следующие действия.
-
Щелкните Изменить часть писем.
-
В диалоговом окне Составные новые документы выберите записи, которые необходимо объединить.
-
Нажмите кнопку ОК.
Word создает и открывает новый объединенный документ. Основной документ также остается открытым, и в него можно вернуться при необходимости изменения всех документов.
-
Найдите информацию, которую необходимо изменить, и внесите изменения.
-
Напечатайте или сохраните документ так же, как и любой другой документ.
Печать писем
Для печати писем воспользуйтесь одним из указанных ниже способов.
-
Если элементы персонализированы и объединенный документ является активным, выполните следующие действия.
-
В программе Word 2003 и более ранних версиях выберите пункт Печать в меню Файл.
В программе Word 2007 нажмите кнопку Microsoft Office и щелкните Печать.
-
Выберите нужные параметры.
-
-
При необходимости печати напрямую из мастера слияния выполните следующие действия.
-
На шаге 6 мастера слияния (завершение слияния), щелкните Печать.
-
В диалоговом окне Составные печатные документы воспользуйтесь одним из следующих способов и нажмите кнопку OК.
-
Для печати всех документов щелкните Все.
-
Для печати документа, отображаемого в окне документа, щелкните Текущая запись.
-
Для печати диапазона документов щелкните С и введите номера записей в поля С и До.
-
-
В диалоговом окне Печать выберите нужные параметры.
-
Сохранение объединенных писем для последующего использования
При необходимости изменения объединенных писем и их сохранения для последующего использования письма можно вставить в один документ. Для этого выполните следующие действия.
-
Щелкните Изменить часть писем.
-
В диалоговом окне Составные новые документы воспользуйтесь одним из следующих способов и нажмите кнопку OК.
-
Для объединения всех документов щелкните Все.
-
Для слияния только документа, отображаемого в окне документа, щелкните Текущая запись.
-
Для объединения диапазона документов щелкните С и введите номера записей в поля С и До.
-
-
Word открывает новый документ со всеми отдельными письмами. Затем можно сохранить документ для последующего использования так же, как и любой другой документ.
Ссылки
Дополнительные сведения см. в следующих статьях базы знаний Майкрософт:
318117 Использование адресов в книге Excel для создания наклеек в Word
318115 Создание письма в Word 2002 с использованием информации из базы данных Access
318112 Использование адресов из базы данных Access 2002 для создания наклеек в Word 2002
294686 Использование слияния для создания списка, отсортированного по категории, в Word 2002 и более поздних версиях Word
290408 Часто задаваемые вопросы о слиянии в Word 2002
294688 Разработка и создание списка адресов для слияния в Word 2002 и более поздних версиях Word
294693 Использование слияния для создания каталога в Word 2002 и более поздних версиях Word
294683 Использование слияния для создания писем в Word 2002 и более поздних версиях Word
Что в имени? Происхождение и значение испанских фамилий
Вы когда-нибудь задумывались, почему испанские имена такие длинные? Как вы могли заметить, имена людей в испаноязычных странах состоят из имени и двух фамилий. Традиционно вы увидите первую фамилию отца, за которой следует имя матери. В настоящее время законы о гендерном равенстве изменились и теперь разрешают любой порядок, но обычно мы видим первоначальный порядок. В юридических условиях люди всегда используют свое полное имя.Однако в неформальной обстановке они используют свое имя и фамилию, чтобы представиться.
Имя может быть простым, например Хосе (Джозеф), или составным, например Хосе Мигель (Джозеф Майкл). Тем не менее, в данном имени Мигель не второе имя, а часть имени Хосе Мигель. В отличие от англоязычных стран, отчество не является обязательным элементом имени человека, хотя существуют исключения, о чем мы поговорим позже.
Передача испанских фамилий
Две фамилии произошли от так называемой «передачи из поколения в поколение» от обоих родителей.В настоящее время объединены две первые фамилии каждого из родителей. Как указывалось выше, фамилия отца часто идет первой, а фамилия матери идет после. Интересно, что отцовское или отцовское имя в конечном итоге исключает материнское имя по линии семьи. Примером этого является ситуация с двумя родителями, Люсией Лопес Гарсиа и Хорхе Росалес Кастильо. Их ребенок, скорее всего, будет придерживаться традиционного порядка и носить имя, например, Паола Росалес Лопес. Она выйдет замуж, и ее имя изменится на Паола Росалес Мендоса или Паола Росалес де Мендоса.Как видите, материнское имя было опущено и заменено именем мужа. Тем не менее передача фамилии отца не всегда была нормой. Испаноязычные общества когда-то практиковали передачу одной испанской фамилии, выбирая между отцом или матерью.
Четыре категории фамилий
При взгляде на испанские фамилии вырисовывается четкая закономерность. История говорит нам, что к XII веку по мере роста населения людям требовался способ отличить одно имя или семью от других.Они начали следовать определенным традициям, которые помогли им понять, какую фамилию использовать. А именно появилось четыре типа фамилий. Они стали источником большинства испанских фамилий, которые мы видим сегодня.
Отчество и матроним фамилии
Отчество означает, что фамилия происходит от имени отца, а матроним — от имени матери. Теперь, если вы встретите двух мужчин по имени Хуан, вы можете перепутать их. Однако, различая, кто их отцы, их имена внезапно становятся различимыми.Отцовская фамилия представляла собой комбинацию имени отца мужчины и суффикса, означающего «сын»: -ez, -az, -is, -oz ( или -es), -as, -os. Другими словами, некто по имени Хуан Фернандес означает Хуан «сын Фернандо». Если бы у него был сын, его звали бы Диего Хуанес, Диего «сын Хуана». Учитывая этот факт, фамилии не совпадали. В конце концов, конкретная фамилия закрепилась в семье и передалась будущим поколениям. Матронимные фамилии встречаются реже, часто в результате внебрачных детей или матери более высокого дворянского ранга.
Географический
Географические фамилии говорят нам, где жил первый человек с фамилией. Сюда входят очень специфические фамилии, такие как де Сото (от Сото), из семей, которые обычно владели землей. Более общие фамилии, такие как Иглесиас (жил рядом с церковью), действовали во многом как прозвища. Точно так же они могут относиться к тому, на какой земле жил человек. Например, дель Валье (из долины) или де ла Вега (из луга) изображают определенные черты исконной родины.
Профессиональная
Профессиональная фамилия указывает на работу или профессию человека. Два типа профессиональных фамилий — стандартные и титульные. Стандартные профессиональные фамилии представляют собой обычную профессию, например Сапатеро (сапожник) и Баррос (ремесленник или строитель, который использовал глину). Дворянство часто давало эти фамилии простым людям, находившимся под их властью. И наоборот, дворянство использовало титульные профессиональные фамилии, обозначающие их положение. Например, Идальго означает «дворянин», а Маркес означает «маркиз».”
Описательная
Описательная фамилия встречается реже и носит гораздо более личный характер. Они относятся к качеству, характеристикам или физическим характеристикам человека. Стоит отметить, что такая фамилия часто давалась простолюдином как форма оскорбления. По этой причине основная масса этих фамилий со временем не сохранилась. Те, что остались, демонстрируют довольно нейтральную или положительную черту. Примеры включают Браво (храбрый), Кано (серый), Кортес (учтивый), Дельгадо (худой) и Орехон (большое ухо).
Испанские фамилии в зарубежных странах
Вступление в зарубежную систему именования часто требует бдительности и необходимых изменений. Один из примеров — когда испанец живет по английской системе именования. Во избежание путаницы они могут ставить свою фамилию через дефис, превращая Марселу Перес Рубио в Марселу Перес-Рубио. Ввиду системы одной фамилии, используемой англоговорящими, может возникнуть юридическая путаница, и ее имя может стать Марсела П. Рубио в правительственном документе.Это создает большую проблему для ее идентичности, поскольку в ее родной стране ее имя будет сокращено как Marcela Pérez R.
Иностранные фамилии в испаноязычных странах
В испаноязычных странах иностранные иммигранты продолжают использовать свою культурную жизнь. именование обычаев. Однако, если они решат получить гражданство, они должны взять имя в испанском стиле. Если человек происходит из культуры с уникальной фамилией, они повторяют его дважды. В результате английское имя «Уильям Стюарт Миррен» превращается в «Уильям Стюарт Миррен Миррен».«Закон позволяет человеку носить девичью фамилию матери, если они того пожелают. Наконец, испанский обычай связывает имя и отчество, что делает его двумя именами в юридических документах.
50 самых распространенных испанских фамилий
В таблице ниже показаны 50 самых распространенных испанских фамилий в Испании. Кроме того, вы увидите приблизительную численность людей, носящих эту конкретную фамилию. Взгляните на таблицу и посмотрите, сколько имен вы узнали.Вы видите, какой из суффиксов наиболее распространен среди этих имен?
Предлоги «де» и «у»
Иногда испанские фамилии включают предлог между отцовской и материнской фамилиями. Некоторые люди предпочитают использовать «де» и / или «у» по трем основным причинам. Во-первых, он показывает благородство, например, имя Габриэля де ла Куэва-и-Хирона, дворянина и военачальника шестнадцатого века. Во-вторых, он обозначает местоположение, как и в случае с именем Лопе Феликс де Вега-и-Карпио (де Вега означает «на лугу»), известного драматурга неприметного происхождения.Наконец, это помогает различать имя и фамилию, которые могут быть ошибочно приняты за имя, например Антонио Мигель-и-Моралес. В этом случае мы понимаем, что Мигель — это не его второе имя, а первая из его фамилий.
Заключение
Очевидно, испанские фамилии дают нам возможность узнать о семейной истории человека. Присмотреться к значению фамилии человека не только увлекательно, но и познавательно. Узнав, как были созданы эти фамилии, как они используются в настоящее время и как их понимать, мы сможем лучше понять их важность.Кроме того, это позволяет нам оценить сложность системы именования в испанской культуре.
Хотите больше бесплатных уроков испанского и интересного контента? Вам понравятся:
Любитель слов и фанатик иностранных языков, я говорю по-французски и по-испански, имею степени бакалавра в области лингвистики, французского языка и психологии, плюс сертификат TEFL и более 10 лет опыта преподавания. Я с радостью делюсь советами по изучению испанского, лучшими советами по путешествиям и краткими гидами по культуре. Когда вы не можете найти, что я пишу бодро из моего домашнего офиса в Антигуа, Гватемала, я, вероятно, на улице играю в игры и исследую природу с двумя моими двуязычными детьми.
Последние сообщения Линдси Браун (посмотреть все)
Объявление имени ребенка
Имя гражданина Германии регулируется законодательством Германии, даже если его или ее фамилия уже указана в иностранном свидетельстве о рождении. Поэтому перед выдачей немецкого паспорта вашему ребенку может потребоваться указание имени.
Требуется ли декларирование имени?
Если родители состояли в браке на момент рождения ребенка
Ребенок, родители которого состоят в браке на момент рождения ребенка и носят фамилию («Ehename»), получит фамилию родителей в качестве имени при рождении.Объявление имени не требуется. Имя в браке должно быть подтверждено немецким свидетельством о браке или свидетельством о фамилии.
Однако в случаях, когда родители состоят в браке, но не имеют одинакового имени в браке, родители должны будут указать имя, чтобы ребенок мог получить имя при рождении, даже если ребенок уже был зарегистрирован за границей в соответствии с законом
. определенная фамилия.
Если родители не состояли в браке на момент рождения ребенка
Ребенок, родители которого не состоят в браке на момент рождения ребенка, обычно будет иметь фамилию матери в качестве имени при рождении, если мать несет единоличную опеку над ребенком.Таким образом, в объявлении имени нет необходимости, если вы хотите, чтобы у ребенка была фамилия матери. Если родители желают, чтобы их ребенок получил другую фамилию, они должны будут указать имя.
Если родители не состоят в браке друг с другом, но имеют совместную юридическую опеку над ребенком, то обычно требуется указание имени и подтверждение отцовства.
Декларация имени в соответствии с иностранным законодательством
Двойная фамилия, объединяющая фамилии родителей, обычно не допускается в соответствии с законодательством Германии.В случаях, когда один из родителей имеет гражданство, отличное от немецкого (например, гражданство США), родители имеют возможность выбрать иностранное законодательство, которое будет применяться в отношении фамилии ребенка. В этом случае фамилия ребенка будет регулироваться законом гражданства этого родителя, поэтому двойное имя (или даже любая другая комбинация) может быть возможным, если это разрешено этим законом. Выбор имени не распространяется на будущих детей.
Например: если ваш супруг (а) является гражданином США, и вы выбрали U.S. закон, регулирующий фамилию вашего ребенка, вы также можете выбрать для своего ребенка двойное имя или имя с дефисом, состоящее из обеих фамилий родителей.
Информация
В настоящее время выбор закона США об именах не может быть рекомендован из-за незавершенных судебных разбирательств и связанной с этим правовой неопределенности. В связи с этим компетентные офисы регистратора в настоящее время изучают, можно ли по-прежнему выбирать закон США об именах, который разрешает вымышленные имена, не имеющие явной ссылки на настоящую фамилию.Не имеет значения, было ли действительно выбрано фантастическое имя в конкретном случае. Таким образом, обработка деклараций, в которых был выбран закон США об именах, откладывается офисами регистратора до вынесения нового судебного решения по вышеупомянутому вопросу. К сожалению, продолжительность этих разбирательств не предсказуема.
Имя, полученное во время обычного проживания в любой стране
ЕС
Фамилии, которые были приобретены во время обычного проживания в любой стране ЕС и были зарегистрированы там в регистре рождений, признаются в целях немецкого законодательства, при условии, что это не противоречит основополагающим принципам немецкого законодательства об именах.Если такое имя выбрано для ребенка, для этой цели необходимо указать имя (статья 48 EGBGB).
Ни при каких обстоятельствах имя не берется автоматически из иностранного свидетельства о рождении. Как правило, фамилия ребенка (даже двойное имя), внесенная в европейское свидетельство о рождении, может быть объявлена именем при рождении. Объявление имени в соответствии со ст. 48 EGBGB не распространяется на следующих детей, для каждого ребенка необходимо указать имя.
Какие документы нам нужно заполнить?
Скачать бланк декларации можно здесь:
Бланк декларации на немецком языке, безбарьерный
Бланк декларации, двуязычный, безбарьерный
Распечатайте форму декларации и внимательно заполните ее.Не используйте , а не , используйте заглавные заглавные буквы, потому что это может привести к неправильному написанию.
Вместо того, чтобы указывать имя, родители могут в качестве альтернативы зарегистрировать рождение своего ребенка в регистре рождений в соответствующем бюро регистрации (Standesamt) в Германии и выдать немецкое свидетельство о рождении. Декларация имени включается в форму заявления на регистрацию рождения.
Общие сведения о регистрации рождения ребенка
Как подать декларацию?
Регистрационная служба в Германии, которая была последним местом жительства ребенка, отвечает за обработку декларации.Если ребенок никогда не проживал в Германии, то последнее место немецкого проживания одного из родителей. Если ни ребенок, ни родители никогда не проживали в Германии, регистрационное бюро в Берлине является подходящим офисом для обработки регистрации рождения.
Консульские представительства Германии в США, однако, не обрабатывают декларации, а пересылают их по запросу в соответствующий офис регистратора в Германии. Однако у вас также есть возможность отправить свою декларацию напрямую в офис соответствующего Регистратора.В этом случае ваши подписи должны быть нотариально заверены нотариусом США.
Если вы хотите подать декларацию через консульство Германии, оба родителя , которые имеют опеку, должны присутствовать во время встречи, поскольку обе их подписи на форме должны быть нотариально заверены. Если вашему ребенку уже исполнилось 14 лет, ребенок также должен присутствовать и подписать форму.
Какие документы нам нужны?
Если вы хотите по номеру напрямую подать декларацию в офис регистратора в Германии, отправьте в одну заполненную форму , включая документы, указанные ниже , в виде нотариально заверенных копий или в оригинале .Копии могут быть нотариально заверены в консульском представительстве Германии или у нотариуса, см. Информационный буклет.
Если вы хотите подать декларацию через консульство Германии, пожалуйста, предоставьте две заполненные формы , а также документы, указанные ниже , в виде нотариально заверенных копий (плюс один набор простых копий), или в оригинал (плюс 2 комплекта простых копий):
- U.S. American Свидетельство о рождении (если в свидетельстве о рождении указывается только округ в качестве места рождения, необходимо предоставить либо «письмо, подтверждающее факт рождения» с указанием города рождения, выданное больницей, либо «полную форму» свидетельства о рождении)
- свидетельство о браке родителей (выдано «Секретарем суда»)
- паспорта обоих родителей; для неграждан США вид на жительство (виза или грин-карта )
- свидетельства о рождении обоих родителей
- , если ребенок родился вне брака, также признание отцовства
- при двойном гражданстве, У.Свидетельство о натурализации и «Beibehaltungsgenehmigung»
- , если применимо, немецкий сертификат натурализации или «Staatsangehörigkeitsausweis»
- , если применимо, указ о разводе или свидетельство о смерти
- , если применимо, снятие с регистрации (Abmeldebescheinigung) из Германии
Регистраторы в Германии имеют право запрашивать апостиль и перевод всех иностранных документов. Решение о принятии документов с апостилем и переводом остается на усмотрение компетентного регистратора.
Основываясь на опыте представительств Германии в США, в зависимости от конкретного регистратора требования к документам, которые необходимо подавать, значительно различаются. Это относится к тому, как документы заверяются (нотариально заверяются нотариусом США или консульским работником Германии), а также к тому, какие документы необходимо представить (заверенные копии или оригиналы / с апостилем или без него / с или без перевод на немецкий язык). Чтобы ускорить обработку вашей декларации, мы рекомендуем вам связаться с соответствующим регистрационным офисом в Германии с номера до , чтобы подать декларацию.Это также будет включать в себя запрос о возможности отправки документов непосредственно в офис регистратора без участия представительств Германии.
Какова плата за указание имени ребенка?
Во время встречи в Посольстве вы первоначально оплачиваете только сбор за нотариальное заверение вашей подписи (подписей) и за нотариальное заверение копий подтверждающих документов. Вы можете оплатить сбор наличными в долларах США по текущему обменному курсу или кредитной картой (Visa или Mastercard, будет снята сумма в евро ):
нотариальное заверение подписи (подписей) на бланке декларации | 25.00 евро |
нотариальное заверение копий необходимых подтверждающих документов, до 10 копий каждая дополнительная копия | 10,00 евро 1,00 евро |
Можно заказать справку о действительности декларации имени, что рекомендуется для будущих заявлений на паспорт. Комиссия за выдачу устанавливается каждым Регистратором индивидуально и обычно составляет 12.00 евро за каждого.
Сборы не могут быть оплачены в консульском представительстве Германии, но должны быть оплачены в соответствующем бюро регистрации. Офис Регистратора отправит вам запрос на оплату после получения вашей декларации.
Сколько времени потребуется на обработку декларации имени?
Время обработки зависит от ответственного регистратора и значительно варьируется от города к городу.
Учитывая постоянно увеличивающееся количество деклараций, обратите внимание, что обработка в Регистраторе I в Берлине занимает не менее от двух до трех месяцев .Если необходимо указать имя, фамилия супруга / супруги подтверждается отдельно отделом регистратуры I в Берлине, что обычно занимает от двух до трех месяцев. После подтверждения фамилии можно оформить немецкий паспорт на новое имя.
Какое консульство Германии обслуживает мой штат США?
Чтобы узнать, какое из девяти консульских представительств Германии в США обслуживает ваш штат США, какой является правильный почтовый адрес или нужно ли вам назначить встречу, чтобы подать декларацию лично, воспользуйтесь нашей интерактивной поисковой системой консульств
Понимание происхождения ваших шведских корней
Препятствия на иностранном языке и патронимы именования часто упоминаются как причины отказа от шведских генеалогических исследований.Но с пониманием нескольких основных концепций шведское генеалогическое исследование может быть простым, увлекательным и успешным! В этом посте вы узнаете больше о происхождении шведских фамилий, а также получите подсказки и советы, как узнать больше о своем шведском имени в Интернете. Вы можете начать прямо сейчас с поиска в миллионах шведских канцелярских записей в Шведских экзаменационных книгах за 1860–1947 годы.
Что такое отчество?
Отчество — это имя, которое образуется при добавлении префикса или суффикса к имени отца.Например, отчество Йоханссон можно разбить на две части: сын Йохана. Это означает, что некто по фамилии Йоханссон был сыном Йохана. Точно так же фамилия Йохансдоттер — это отчество, используемое для дочери кого-то по имени Йохан. Из-за этого образца отчества брат и сестра могли иметь похожие, но не идентичные фамилии друг от друга.
При отчестве фамилия сына и дочери будет основана на имени их отца, но будет отличаться в зависимости от их пола.
Хотя во многих англоязычных странах принято брать фамилию и передавать ее из поколения в поколение, в северных странах дело обстоит иначе. Отчество менялось с каждым поколением. Еще одно интересное замечание, относящееся к шведским фамилиям, заключается в том, что женщины не брали фамилию мужа, а, скорее, сохранили свою девичью отчество.
Фамилии без отчества
Хотя отчества были обычным явлением, некоторые фамилии были установлены на основе других идентифицирующих характеристик, таких как физические признаки, род занятий или место, где человек жил или работал.Эта практика обычно использовалась солдатами как средство различения других солдат с тем же отчеством. После того, как их военная служба закончилась, многие солдаты предпочли отказаться от присвоенных им фамилий, но некоторые предпочли использовать фамилию на протяжении всей своей жизни.
Призыв на военную службу в Швеции около 1918 г.
Современные шведские фамилии
В середине-конце 19 века система именования отчества начала исчезать. Суффикс -dotter был заменен женщинами, адаптировавшими суффикс -son.Стало обычным явлением, когда фамилия передавалась из поколения в поколение, и женщины все чаще брали фамилию мужа. Часто, когда шведы мигрировали в другие страны, они меняли свою фамилию, чтобы больше походить на язык новой страны.
Погружение в шведские записи — даже если вы не говорите по-шведски.
Понимание того, как шведские фамилии менялись с годами, поможет вам погрузиться в шведские исторические записи. В частности, в записях конца 18-го и 19-го веков форматы записей являются табличными, и для совершения захватывающих открытий не требуется глубокого знания языка.Кроме того, различные типы церковных записей регулярно ссылаются друг на друга, что позволяет исследователям прослеживать своих шведских предков на каждый год их жизни от рождения до смерти. Даже когда исторический след предков становится холодным, недавние публикации и указатели, созданные активными шведскими генеалогическими обществами, позволяют проследить следы неуловимых предков в более ранних и более поздних записях. Мало того, что общие шведские записи предоставляют материал для установления генеалогических связей, но уровень детализации в этих записях также обеспечивает достаточный материал для построения биографических повествований, даже если вы не говорите по-шведски.
Шведские церковные записи
Шведские церковные записи — один из наиболее часто используемых источников шведской генеалогии. Помимо записей о рождении и крещении (födelse och dop), браке и помолвке (vigsel och lysning), а также о смерти и захоронении (död och begravning), шведские церковные записи также включают списки въезда (inflyttade), списки выезда ( utflyttade) и уникальную запись, известную как «Husförhörslängd» — канцелярский экзамен. Вы можете найти более 100 миллионов канцелярских записей в коллекции MyHeritage, Sweden Household Examination Books, 1860–1947.
Домашняя экспертиза ( husförhörslängd ) со списком любимой шведской певицы и актрисы Барбро Маргареты Свенссон, более известной как «Lill-Babs»
Шведские церковные записи XVIII и XIX веков часто велись в виде таблиц и в основном состояли из имен, дат и мест проживания. Даты часто записывались в числовых форматах по европейской системе (дд-мм-гггг). В результате любой, кто заинтересован в проведении шведских генеалогических исследований, может многое почерпнуть из шведских документов, не зная шведского языка.Чтобы найти несколько слов, которые вам, возможно, придется выучить, рассмотрите возможность просмотра этого списка слов, которые обычно встречаются в шведских документах, доступных на FamilySearch.org. Более длинные аннотации можно расшифровать и интерпретировать с помощью бесплатных инструментов, таких как Google Translate.
Как упоминалось ранее, шведские церковные записи часто ссылаются друг на друга. В частности, канцелярский экзамен или «husförhörslängd» может служить указателем важных семейных событий. Начиная с 1686 года, каждый приход должен был вести такие записи для каждого домашнего хозяйства.Ранние записи могли быть отброшены, но в конечном итоге статистические таблицы и налоговые ведомости потребовали сохранения этих документов. Копии этих записей существуют для многих приходов в Швеции примерно после 1780 года. В рамках домашнего осмотра приходские священники Шведской лютеранской церкви должны были посещать членов своего прихода не реже одного раза в год и проверять их знания катехизис. Журналы, которые они использовали, использовались повторно в течение нескольких лет и включали не только информацию о религиозных обязанностях семьи, но также дополнительную информацию о миграции, структуре семьи, месте проживания и важных семейных событиях.
Свадебное фото начала 1900 года, Даларна Кредит: Nordiska Museet
Узнаем больше о шведских предках
Обычно в эти регистры включается информация о семье за 5–10 лет. Если ребенок родился, его добавляли к делопроизводству, и отмечали дату его рождения и дату крещения. Если человек или семья переезжали в пределах прихода, во время канцелярской проверки делалась отметка, а также делалась ссылка на номер страницы нового места жительства семьи.Если они переезжали за пределы прихода, дата их отъезда часто записывалась вместе с номером их записи в книгах о переезде. Также записывались даты смертей, подтверждений, браков, прививок и причастий. Если вам повезет, в дополнительных примечаниях могут быть комментарии о преступлениях, физических характеристиках, занятиях, наказаниях, социальном положении, экономическом статусе или других жизненных событиях со ссылками на соответствующие записи.
Список обследований домашнего хозяйства (Husförhörslängd) для Пера Йоханссона (1866-1875)
Вышеупомянутая запись из прихода Далс-Эд в Эльвсборге охватывает период с 1866 по 1875 год и показывает дом Пера Йоханссона на ферме Лиллы Уолберг в Бэлнэсе.В документе указаны даты и место рождения каждого члена семьи. Это показывает, что сын Пера, Андреас, переехал в Норвегию в 1872 году. Другой сын, Эмануэль, переехал в приход, но вернулся через месяц. Среди других примечаний к документу мы узнаем, что у Эмануэля был только один глаз и что он был карликом.
Записи обследований домашних хозяйств не только содержат ссылки на другие церковные записи, но и записи о рождении, браке, смерти и миграции часто ссылаются на записи обследований домашних хозяйств.В записях о рождении может быть указан номер страницы семьи ребенка в ходе домашнего обследования. В записях о браке будут указаны соответствующие страницы резиденций жениха и невесты. В записях о смерти указано место жительства умершего. В записях о въезде и выезде часто указываются соответствующие номера страниц фермы, где в конечном итоге поселился мигрант, или прихода, из которого он приехал. Даже если в этих записях не указаны конкретные страницы, представляющие интерес, они все равно могут содержать зарегистрированные места проживания, которые затем можно будет найти в записях канцелярских экзаменов.
Большинство томов канцелярских экзаменов включают в себя указатель ферм и резиденций в округе. В случае некоторых более крупных приходов и городов местные генеалогические общества иногда индексировали всех лиц в томе по именам. При проведении исследования в нескольких томах отметьте ферму или место жительства вашего предка в предыдущей записи, а затем выполните поиск в указателе домов в начале или в конце следующего тома канцелярского экзамена. Обычно это сужает область поиска до нескольких страниц книги, а не всего тома.
Стратегии преодоления кирпичных стен в шведском генеалогическом исследовании
Иногда предок мог переехать в течение года, по которому в настоящее время нет данных о миграции, или он мог переехать в более крупный город с множеством приходов. В других случаях их миграция могла не быть отмечена, или границы юрисдикции могли быть изменены, что привело к образованию новой фермы и места жительства. В этих случаях может быть сложно продолжить отслеживание исторического следа предка.Одна из стратегий преодоления этих ситуаций — поиск на канцелярских экзаменах по заявленной дате рождения. Даты рождения или возраст шведских предков записаны во многих их записях. Если вы просматриваете большие коллекции, рассмотрите возможность поиска по дате рождения, а не по имени. Поскольку даты рождения часто записывались в отдельном уникальном столбце и их можно было узнать быстрее, чем имена, это может ускорить ваш поиск. Если эти стратегии по-прежнему не приносят результатов, поиск в индексах может помочь обнаружить след неуловимых предков.
Интернет-ресурсы для шведских генеалогических исследований
За последние годы онлайн-указатели и базы данных сделали шведское генеалогическое исследование более простым, чем когда-либо. MyHeritage имеет большую коллекцию записей актов гражданского состояния из Швеции, включая записи о рождении, браке и смерти. Кроме того, MyHeritage заключила партнерское соглашение с ArkivDigital для индексации шведских экзаменационных книг за 1860–1947 годы. Если след записи вашего предка или другого родственника не работает, вы можете снова найти его, выполнив поиск в некоторых из этих индексов записей, предшествующих их самой ранней известной записи, или после их последней известной записи.Часто, обращаясь к соответствующим церковным записям, упомянутым в указателях, можно ликвидировать пробел в их послужном списке. Учитывая ресурсы, доступные для шведских генеалогических исследований, успех неизбежен. Не позволяйте языку или отчеству отпугнуть вас от удивительных генеалогических открытий, ожидающих своего открытия.
Если у вас шведское происхождение и вам нужна помощь в отслеживании вашей родословной, вам могут помочь эксперты Legacy Tree Genealogists! Legacy Tree Genealogists — это компания, занимающаяся генеалогическими исследованиями с самым высоким рейтингом клиентов в мире, и рекомендуемый партнер MyHeritage.Основанная в 2004 году, компания предоставляет полный спектр услуг по генеалогическим исследованиям для клиентов по всему миру, помогая им узнать свои корни и личную историю с помощью записей, повествований и ДНК. Для получения дополнительной информации о Legacy Tree и их услугах посетите: www.legacytree.com.
Выбор имени и фамилии ребенка — Граждане — Guichet.lu — Руководство администратора
Последнее обновление более 5 лет назад
Когда заявление о рождении подается в ЗАГС коммуны , где родился ребенок , родители должны выбрать имя и фамилию ребенка.
Все родители (включая тех, кто не состоит в браке) имеют право выбрать фамилию и имя своего ребенка при условии, что они согласны с фамилией, которую следует дать ребенку, и что факт того, что они являются родителями ребенка, установлен. одновременно с днем объявления о рождении ребенка или ранее.
Кто обеспокоен
Дети, являющиеся гражданами Люксембурга , которые были:
- рожденных после 30 апреля 2006 г .;
- принят после 30 апреля 2006 г.
Как продолжить
В большинстве случаев
С 1 мая 2006 года родители могут отдать любому рожденному от них ребенку:
- фамилия отца;
- фамилия матери;
- или обе их фамилии (без дефисов) в порядке их выбора, только по одному имени от каждого родителя.
Пример: г-жа Вебер и г-н Шмит смогут дать своему ребенку одну из следующих фамилий: Вебер, Шмит, Вебер Шмит или Шмит Вебер.
Обратите внимание, что имя, выбранное для первого ребенка , будет присвоено всем остальным детям, рожденным в паре .
Если родители не могут договориться, ребенку присваивается первая фамилия отца и первая фамилия матери в порядке, определяемом по жребию регистратором актов гражданского состояния в присутствии лица, заявляющего о рождении ребенка. .
Дети, рожденные вне брака
Ребенок, рожденный вне брака и признанный родителями,, как правило, получает фамилию родителя, который первым узнал ребенка.Однако родители могут изменить фамилию своего ребенка после рождения (по заявлению судьи по вопросам опеки), выбрав один из следующих трех вариантов:
- фамилия отца;
- фамилия матери;
- обе их фамилии вместе.
Усыновленные дети
Фамилия, присвоенная усыновленному ребенку, также определяется в соответствии с тремя вариантами, перечисленными в предыдущем абзаце. Усыновленный ребенок больше не принимает автоматически фамилию приемного отца.
Положения, регулирующие выбор имени детьми
Закон дает родителям широкую свободу выбора имени или имен, которые они дают своим детям, при условии, что их выбор не вредит интересам ребенка и не нарушает права третьих лиц (например, имя «Сатана» не будет в интересах ребенка).
Точно так же имена должны соответствовать полу ребенка, о котором идет речь.
Регистратор актов гражданского состояния имеет право отказать в регистрации имен, имеющих чисто вымышленное, дискриминационное, нелепое или исключительно отчество (например, «Шмит») в свидетельствах о рождении.
Имена всегда должны упоминаться в том порядке, в котором они указаны в свидетельстве о рождении.
Положения, касающиеся мертворожденных детей и детей, умерших до своего рождения, могут быть зарегистрированы
Новое законодательство стандартизирует положение мертворожденных детей, и дети, умершие до своего рождения, объявлялись регистратору актов гражданского состояния, давая родителям возможность дать им фамилию и одно или несколько имен и зарегистрировать их в регистраторе актов гражданского состояния.
К кому обращаться
|
|
Многие иммигранты больше не меняют свои имена, чтобы соответствовать меньшему количеству иммигрантов в США, меняют фамилии
Большинство запросов, по-видимому, было удовлетворено в обычном порядке, хотя еще в 1967 году судья гражданского суда в Бруклине отказался изменить фамилию Сэмюэля Вайнберга на Лансинг «по причинам будущего бизнеса, чтобы мои сыновья не понесли никакого возможного клейма».Судью звали Якоб Вайнберг.
Во время Первой мировой войны другой бруклинский судья отклонил заявление Вейца о присвоении ему статуса Уикса.
«Нет веских причин, по которым лицам немецкого происхождения разрешается скрывать этот факт, принимая через суд имена американского или английского происхождения», — постановил судья. «Чтобы носить немецкие фамилии или отчество в наши дни, может потребоваться некоторая моральная смелость, но дискомфорт лучше всего переносится проявлением подлинной лояльности по отношению к этой стране.
Нэнси Фонер, профессор социологии Хантер-колледжа Городского университета Нью-Йорка, сказала: «Евреи и итальянцы меняли свои фамилии в прошлом, чтобы люди не идентифицировали их как евреев или итальянцев — известные случаи, конечно же. быть кинозвездами. Но если вы фенотипически выглядите не белым — например, восточноазиатским или чернокожим — смена фамилии ничего не изменит. Бетти Джоан Перске стала Лорен Бэколл, и большинство людей не знали, что она еврейка; Какое бы имя она ни называла, Лена Хорн была черной.
Лиза Чанг, родители которой приехали из Кореи в 1976 году, предполагала, что она выйдет замуж за корейца, но решила сохранить девичью фамилию, когда вместо этого выйдет замуж за кавказца.
«Я чувствовала, что потеряю часть себя и своих корейских корней, и как будто я изменяю имя своей семьи», — сказала 28-летняя г-жа Чанг, специалист по устранению неполадок на сайтах интернет-рекламы. «На самом деле никто не сказал мне, что я должен сменить фамилию, но я почувствовал некоторое давление со стороны моих будущих родственников».
Мария Сайкас, 40 лет, защитник здоровья, переехавшая из Югославии семь лет назад, принимает фамилию своего боснийского мужа Томич — отчасти потому, что ее легче произносить.«Мне повезло, — сказала она, — что у меня есть замечательный муж, у которого также есть произносимая фамилия».
Даже в наши дни поиск подходящего имени для усыновления — односложного или несложного — может быть проблемой. Не так давно Дэвид М. Глауберман, менеджер по связям с общественностью Манхэттена, устал от необходимости произносить свое имя по буквам каждый раз, когда оставлял телефонное сообщение. Вместо этого он официально изменил свое имя на Грант. Когда он впервые оставил сообщение, секретарь спросил: «Это Грант с буквой« d »или Грант с буквой« t »?»
(PDF) ЯЗЫКОВЫЙ ОБЗОР ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ГЕНДЕРНЫХ НАЗВАНИЙ В ОТДЕЛЬНЫХ АФРИКАНСКИХ СООБЩЕСТВАХ
Американский журнал лингвистики 2018, 6 (1): 9-14 11
Отец не известен, как можно увидеть в таких именах, как
Бриттасдоттер (дочь Бритты) и Бриттассон (сын
Бритты) [16].Термин матроним также происходит от греческого слова «Матронимика»
[11].
Отчество среди голландцев также
указывает на использование таких суффиксов, как {-son} и
{-daughter}. Например, Уилфред, сын Лутгара, будет
и будет называться Уилфред Лутгарсон, а дочь Корнелии
Хендрика будет называться Дочерью Корнелии Хендрикс [11].
Помимо отчества, голландцы также склонны давать имена
в зависимости от рода занятий, псевдонимов и
прозвищ
, а также географического происхождения.Например,
можно назвать гаастрой, что означает житель усадьбы [11].
Суффикс {-stra} имеет тенденцию обозначать жителя. Использование суффикса
{-son} также наблюдается среди англичан.
Например, сын Роберта будет называться Робертсон
[1]. Среди англичан также есть названия профессий, которые включают Джон
Смит и описательные имена, такие как Джон Лонг и Джон
Армстронг [1].
Существуют общие применения префиксов, таких как {-ab}
и {-ap} среди валлийцев [14]. Однако эти префиксы
вливаются или видоизменяются в имени, чтобы полностью дать другую форму
. Например, Bowen — это имя, образованное добавлением
или мутацией префикса {-ab} к имени Owen, таким образом,
вместо использования слова «ab owen» валлийцы будут называть его
Bowen [14] . Имеется в виду сын Оуэн. Префикс {-ab} —
, используемый, когда имя отца начинается с гласной, и {-ap} —
, используемый, когда имя отца начинается с согласной.Для примера
«ap Robert» будет видоизменен, чтобы сформировать Probert [14].
У ирландцев префикс {Mc- / Mac-} стоит перед именем отца
, чтобы получить отчество ребенка
[4, 14]. Например, если отцом является Дональд, тогда сын
может называться Макдональд или Макдональд [6].
Согласно [13], использование свободных морфов, префиксов и суффиксов
имеет тенденцию быть обычным явлением среди других сообществ
по всему миру, таких как болгары, греки, чехи и
Словацкий, польский, португальский, румынский и арабский Мусульмане.
Болгарские отчества основаны на следующих суффиксах
, добавленных к имени отца {-ov / -ev / -ski / -sky / -in}
для мужчин и {-ova / -eva / -ska / — ina} для обозначения женщин. Например,
, если отца зовут Петр, то ребенка мужского пола
, другое имя которого Эмиль, можно назвать Эмилем Петровым.
У греков отчество, производное от
отцов, обычно имеет суффикс {-ou}, который в основном
означает «из».Например, Спирос Георгиу означает Спирос
сын Георгиоса. У чехов и словаков есть сценарий
, в котором, помимо добавления {-ova} к имени отца
для обозначения женских имен, также используется редкий префикс
{-z} для обозначения «из» как можно увидеть в названии Карела з
Зеротина. Польские мужские имена имеют суффиксы, такие как
{-ski / -cki} и {-ska / -cka} для обозначения женственности, таким образом давая имена
, такие как Kowalski для мужчин и Kowalska для женщин.
У португальцев также есть тенденция размещать бесплатные морфы
перед именем отца, чтобы обозначить ребенка от. Эти морфы
включают {do / dos / da}, что можно увидеть в таких именах, как
, как Dos Santos (ребенок Сантоса) и Da Silva (ребенок Silva).
У румын есть суффиксы от {-escu / -eanu / -aru} до
.
обозначает сына, как видно из таких имен, как Ионеску
(сын Иона), Таричану (сын Тарика) и Градинару. (сын
Градина).
Арабское мусульманское сообщество имеет тенденцию показывать
, что кто-то является сыном или дочерью кого-то на имя
, используя бесплатные морфы, такие как {Bin / Ibn} для мужчин и {binti}
для женщин. Например, Ахмад бин Хусейн
в основном означает Ахмад, сын Хусейна, а Фатума бинти
Мазруи будет означать Фатума, дочь Мазруи. Есть также
случаев, когда имена могут указывать на отца или
на мать кого-либо.В этом случае используются бесплатные морфы, особенно
{Abu / Bou}, относящиеся к «отцу» и {Umm} со ссылкой на
«мать». В таких сценариях мы получаем такие имена, как
Абу Мохаммад (отец Мохаммада) и Умм
Мохаммад (мать Мохаммеда).
Из многочисленных примеров, приведенных по всему миру, мы
можем четко установить, что существует взаимодействие между
ономастикой и другими дисциплинами или другими ветвями чистой лингвистики
, морфология является одной из них.Фактически, это могло быть причиной, по которой [18] высказал мнение, что «собственные имена — это
сложных знаков со специфическими языковыми, прагматическими, логическими,
философскими, семиотическими, историческими, психологическими, социальными и
юридическими свойствами, и следовательно, представляют собой обширную междисциплинарную область обучения
». Поэтому он классифицирует
исследований имен собственных с двух различных точек зрения:
лингвистических и неязыковых [18].
Лингвистическая перспектива ономастики включает в себя разделы
, такие как синтаксис, семантика, прагматика, психолингвистика и
нейролингвистика. Именно в этой перспективе
вступает в игру взаимодействие между ономастикой и морфологией
. С другой стороны, нелингвистическая перспектива
включает логические, философские, стилистические и психологические аспекты
. Эта статья в основном фокусируется на лингвистическом взаимодействии
, существующем между морфологическими и ономастическими
исследованиями отцовских и гендерных имен.Морфология относится к
к изучению внутренней структурной организации слов [8].
В этой статье я исследую структурную организацию имен
, в частности, отчества и пола среди выбранных
африканских общин.
Морфологически отчества людей в
сообществах за пределами Африки можно разделить на
следующим образом: производные, флективные и составные [12].
Производные отчества возникают, когда производное окончание
добавляется к имени отца, как мы можем видеть в германском падеже
, таком как Wulfung (то есть сын Вульфа).В этом случае в
к имени отца добавляется суффикс.
Флективное отчество происходит, когда имя отца
добавляется в нормативной или родительной форме, например
Williams (сын Уильяма).