Английские имена распространенные: Популярные английские имена и фамилии (и как они устроены)

Содержание

Популярные английские имена для девочек и мальчиков – Список самых распространенных мужских и женских имен в Англии для ребенка и их значения

Популярные женские английские имена

Самые популярные английские имена для девочек и их значения:

Ава — сильная, жизненная
Айлин — жизненная сила, дыхание, светлая; факел, светоч; луна; вдохновение
Алеста — мужественная, защитница человечества
Алиса — благородная
Амелия — трудолюбивая
Анжела — ангел, вестник

Белинда — красивая, блестящая змея
Белла — прекрасная, красавица

Ванесса — бабочка, стремительная, существующая
Венди — белая, святая, друг

Габриэль — сильный человек Бога, Божий воин
Грейс — грация

Дана — жемчужина крупных размеров, дарованная, Бог – мой судья
Джейн — милость Божья, благодать, дар Богов
Дженна — белая фея, честная, чистая
Дженнифер — справедливая, белая волшебница
Джессика — предвидящая
Джин — милость Божья, благодать, дар Богов

Ева — дышащая, живущая
Елизавета — посвященная Богу, почитающая Бога, мой Бог – клятва

Жаклин — обгоняющая, преследующая, вытесняющая; держащаяся за пятку

Изабелла — посвященная Богу, почитающая Бога, мой Бог – клятва
Исла — остров
Ифа — красивая

Карина — милая, дорогая; девушка; великодушная, «щедрая; любовь
Каролина — человек
Кейти — чистая, чистокровная
Корнелия — кизил, копье из кизилового дерева
Кристина — христианка
Кэрол — человек
Лана — плодородная, мирная, гармония

Лара — болтунья
Лили — лилия
Линда — кроткая, мягкая, красивая
Лира — из Иллирии
Люси — светлая

Мадина — большой город (от названия города Медина)
Мадлен — из Магдалы, завивающая волосы
Майли — улыбка
Миа — горькая, желанная, безмятежная. См. Мария
Морган — морская

Нора — нечужая, милость, сострадание. См. Элеонора

Оливия — оливковое дерево, олива
Офелия — помощь, возвышенная, величественная

Регина — королева
Риана — душа от Бога, королева, румяная
Рикарда — сильная правительница
Роза — роза, славный род
Руби — рубиновая

Самира — собеседница, плодоносящая; поддерживающая разговор, улыбка, радость
Серен — ясная
София — мудрая
Стелла — звездная

Тара — звезда, освободительница

Хезер (Хизер) — вереск
Хилари — радостная
Хлоя — цветущая

Циара (Сиара) — темная, темноволосая, темноглазая

Челси — порт, остров судов, победа корабля

Шарлотта — свободная
Шейла — близорукая, слепая
Шелли — жемчужная, горный луг, путешественница
Шерил — любимая, дорогая, милая; свободный человек

Эвелина — жизненная сила, дыхание
Эви — дыхание. См. Эвелина
Элиза — мой Бог – клятва, лебедь, благородная дева
Элла — заря, свет
Эльвина — белая, нежная, принцесса
Эмили — соперница
Эмма — всеобщая, драгоценная, душевная

Посмотреть все женские английские имена.

Популярные мужские английские имена

Список распространенных имен для мальчиков в Англии:

Алекс — мужчина, защитник. См. Александр

Бен — сын; сын правой руки
Блез — шепелявый, неповоротливый

Брайан — холм, достоинство, уважение
Габриэл — помощник Бога, сильный человек Бога, Божья твердыня
Гамлет — деревенщина, бессмысленный, унылый
Гарри — глава дома
Генри — властелин двора, глава в доме. См. Генрих

Даниэль — Бог – мой судья
Джейкоб — держащийся за пятку
Джеймс — следующий по пятам
Джек — Яхве милостив
Джереми — Господь возвеличит
Джин — милость Божья, благодать, дар Богов
Джон — Бог добрый
Джонатан — Бог даровал
Джордж — земледелец
Джошуа — Бог – спасение
Дик — могучий, смелый лидер, вождь
Дилан — от имени Бога моря

Корнелий — грубый, кизил, копье из кизилового дерева
Крис — христианин, последователь Христа

Леон — лев
Логан — худенький
Льюис — громкий, славный

Майкл — подобный Богу, данный Богом
Марк — маркиз, молоток; посвященный Богу Марсу
Мейсон — каменщик
Морган — морской
Мэттью — дар Яхве

Найджел — облако
Нейт — Данный Богом
Ноа (Ной) — умиротворяющий, успокаивающий. См. Ной

Оливер — войско эльфов, сияющее войско, защитник

Патрик — дворянин, голубых кровей; благородный
Пол — миниатюрный

Радик — излучающий, лучистый
Райан (Риан) — королевский
Райли — храбрый, мужественный
Ричард — вождь, могучий, смелый
Роберт — неувядающая слава, блестящий от славы
Рон — боги, высшие силы, совет + правитель
Рональд — боги, высшие силы, совет + правитель
Руперт — неувядающая слава, блестящий от славы

Стивен — венок, венец, корона

Тайлер — трудолюбивый
Томас — близнец

Уильям — решительный защитник, волевой
Уинслоу — холм на поле, холм красного цвета

Харольд — войско + власть, владеющий
Харри — властелин двора, глава в доме

Чарли — мужчина, воин, свободный человек
Чарльз — мужчина, воин, свободный человек

Шерлок — с яркими роскошными волосами, смелый воин

Эдгар — богатый воин, удачливый воин
Эдуард — священный страж, страж богатства, счастья
Элфи — совет, свободный
Эмин — быстрый, надежный, обстоятельный
Энтони — состязающийся

Посмотреть все мужские английские имена.

Английские и американские мужские имена, их значение

Мужские имена: таблица

Не будем ходить вокруг да около — вот полный список, в котором можно посмотреть английские мужские имена.

Английское имя

Перевод на русский

Abraham [ ‘eibrəhæm ] (Abe [ eib ], Bram [ bræm ])

Эйбрахам (Эйб, Брэм)

Adam [ ‘ædəm ]

Адам

Adrian [ ‘eidriən ]

Адриан

Albert [ ‘ælbət ] (Ab [ æb ], Bert [ bət ], Alberto [ æl’bɜtə ])

Альберт (Эб, Берт, Алберто)

Alexander [ ˌæligz’ɑndər ] (Alec / Aleck / Alek [ ‘ælək ], Alex [ ‘æliks ])

Александр (Алек, Алекс)

Alfred [ ‘ælfrəd ] (Al [ æl ], Alf [ ælf ], Alfie [ ‘ælfi ], Fred [ fred ], Fredo [ ‘fredəu ])

Альфред (Эл, Элф, Элфи, Фред, Фредо)

Anderson [ ‘ændərsn ]

Андерсон

Andrew [ ‘ændru: ] (Andy [ ‘ændi ])

Эндрю (Энди)

Anthony [ ‘æntəni ] / [ ‘ænθəni ] (Tony [ ‘təni ])

Энтони (Тони)

Arnold [ ‘ɑ:rnəld ] (Arnie [ ‘ɑ:rni ])

Арнольд (Арни)

Arthur [ ‘ɑ:rθər ] (Art [ ‘a:t ])

Артур (Арт)

Ashley [ ‘æʃli ]

Эшли

Austen [ ‘ɒstin ]

Остин

Benjamin [ ‘benʤəmin ] (Ben [ ben ], Benny [ ‘beni ])

Бенджамин (Бен, Бенни)

Bernard [ ‘bɜ:nəd ]

Бернард

Brian [ ‘braiən ]

Брайан

Caleb [ ‘keilib ]

Кэйлеб

Calvin [ ‘kælvən ] (Cal [ kæl ])

Кельвин (Кэл)

Carl [ ‘kɑ:l ]

Карл

Chad [ ‘tʃæd ]

Чад

Charles [ tʃɑ:lz ] (Charlie [ ‘tɑ:li ])

Чарлз (Чарли)

Christian [ ‘kristʃən ] (Chris [ kris ], Christie [ ‘kristi ])

Кристиан (Крис, Кристи)

Christopher [ ‘kristəfər ] (Chris [ kris ])

Кристофер (Крис)

Clayton [ ‘kleitən ] (Clay [ klei ])

Клэйтон (Клэй)

Clifford [ ‘klifərd ] (Cliff [ klif ])

Клиффорд (Клиф)

Clinton [ ‘klintən ] (Clint [ klint ])

Клинтон (Клинт)

Corey / Cory [ ‘kɔri ]

Кори

Daniel [ ‘dɑ:niəl ] BrE / [ ‘dæniəl ] AmE (Dan [ den ], Danny [ ‘deni ])

Дэниел (Ден, Денни)

Darren [ ‘dɒrin ]

Даррен

David [ ‘deivid ] (Dave [ deiv ], Davie [ ‘deivi ])

Дэвид (Дейв, Дейви)

Derek [ ‘derək ]

Дерек

Dirk [ dɜ:k ]

Дерк

Donald [ ‘dɒnəld ] (Don [ dɒn ], Donny / Donnie [ ‘dɒni ])

Дональд (Дон, Донни)

Douglas [ ‘dʌgləs ] (Doug [ dʌg ], Dougie [ ‘dʌgi ])

Даглас (Даг, Дагги)

Dwight [ ‘dwait ]

Дуайт

Earl [ ‘ɜl ]

Эрл

Edgar [ ‘edgər ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдгар (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Edmund [ ‘edmənd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдмунд (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Edward [ ‘edwəd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдвард (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Edwin [ ‘edwin ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдвин (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Elliot [ ‘eliət ]

Эллиот

Eric [ ‘erik ]

Эрик

Ernest [ ‘ɜnist ]

Эрнест

Ethan [ ‘i:θən ]

Итан

Ezekiel [ i’zi:kiəl ]

Изекил

Felix [ ‘fi:liks ]

Филикс

Franklin [ ‘fræŋklin ] (Frank [ fræŋk ])

Франклин (Фрэнк)

Frederick [ ‘fredərik ] (Fred [ fred ], Freddy [ ‘fredi ])

Фредерик (Фред, Фредди)

Gabriel [ ‘geibriəl ] (Gabe [ geib ])

Гэбриел (Гейб)

Gareth [ ‘gæriθ ] (Gary [ ‘gæri ])

Гарет (Гэри)

Geoffrey [ ‘ʤefri ] (Geoff [ ʤef ])

Джеффри (Джеф)

Gerald [ ‘ʤərəld ] (Gerry / Jerry [ ‘ʤeri ])

Джеральд (Джерри)

Graham [ ‘greiəm ]

Грэйем

Grant [ grɑnt ] BrE / [ grænt ] AmE

Грант

Gregory [ ‘gregəri ]

Грегори

Harold [ ‘hærəld ] (Harry [ ‘hæri ], Hal [ hæl ])

Гарольд (Гарри, Хэл)

Harry [ ‘hæri ]

Гарри

Henry [ ‘henri ] (Hank [ hæŋk ], Hal [ hæl ], Harry [ ‘hæri ])

Генри (Хэнк, Хэл, Хэрри)

Herbert [ ‘hɜ:rbərt ] (Herb [ hɜ:rb ], Herbie [ ‘hɜ:rbi ], Bert [ bɜ:rt ])

Герберт (Херб, Херби, Берт)

Horace [ ‘hɒris ]

Хорас

Hubert [ ‘hju:bət ]

Хьюберт

Hugh [ hju: ]

Хью

Ian [ ‘i:ən ]

Иэн

Jack [ ʤæk ]

Джек

Jacob [ ‘ʤeikəb ] (Jake [ ʤeik ])

Джейкоб (Джейк)

James [ ‘ʤeimz ] (Jim [ ʤim ], Jimmy [ ‘ʤimi ])

Джеймс (Джим, Джимми)

Jason [ ‘ʤeisən ] (Jay [ ʤei ])

Джейсон (Джей)

Jasper [ ‘ʤæspər ]

Джаспер

Jerome [ ʤe’rəum ] (Jerry [ ‘ʤeri ])

Джером (Джерри)

Jesse [ ‘ʤesi ]

Джесси

John [ ʤɒn ] (Johnny [ ‘ʤɒni ])

Джон (Джонни)

Jonathan [ ‘ʤɒnəθən ] (Jon [ ʤɒn ])

Джонатан (Джон)

Joseph [ ‘ʤəuzəf ] (Joe [ ‘ʤəu ])

Джозеф (Джо)

Joshua [ ‘ʤɒʃuə ] (Josh [ ʤɒʃ ])

Джошуа (Джош)

Julian [ ‘ʤu:liən ]

Джулиан

Keith [ ki:θ ]

Кит

Kenneth [ ‘keniθ ] (Ken [ ken ], Kenny [ ‘keni ])

Кеннет (Кен, Кенни)

Kevin [ ‘kevin ]

Кевин

Kurt [ kɜ:rt ]

Курт

Kyle [ kail ]

Кайл

Lawrence [ ‘lɒrəns ] (Larry [ ‘læri ], Law [ lɔ: ])

Лоренс (Лэрри, Ло)

Leonard [ ‘lɜnərd ] (Len [ len ], Lenny [ ‘leni ], Leon [ ‘liən ], Leo [ ‘liəu ], Lee [ li: ])

Леонард (Лен, Ленни, Лион, Лио, Ли)

Lester [ ‘lestər ]

Лестер

Louis [ ‘lu:is ] (Lou [ lu ], Louie [ ‘lu:i ])

Луис (Лу, Луи)

Lucas [ ‘lu:kəs ] (Luke [ lu:k ])

Лукас (Люк)

Malcolm [ ‘mælkəm ]

Малкольм

Marcus [ ‘mɑ:kəs ] (Marc / Mark [ mɑ:rk ], Mars [ mɑ:rs ])

Маркус (Марк, Марс)

Marshall [ ‘mɑ:rʃəl ]

Маршал

Martin [ ‘mɑ:tin ] (Marty [ ‘mț:ti ])

Мартин (Марти)

Matthew [ ‘mæθju ] (Matt [ mæt ])

Мэтью (Мэт)

Maximilian [ mæksi’miliən ] (Max [ mæks ])

Максимилиан (Макс)

Michael [ ‘maikəl ] (Mike [ maik ], Mikey [ ‘maiki ], Mick [ mik ])

Майкл (Майк, Майки, Мик)

Miles [ mailz ]

Майлз

Nathan [ ‘neiθən ] (Nat [ næt ], Nate [ neit ])

Нэйтен (Нэт, Нейт)

Neil [ ni:l ]

Нил

Nicholas [ ‘nikələs ] (Nick [ nik ], Nicky [ ‘niki ])

Николас (Ник, Ники)

Norman [ ‘nɔ:rmən ] (Norm [ nɔrm ], Nour [ nɔ:r ], Orman [ ‘ɔ:rmən ], Orbie [ ‘ɔ:rbi ])

Норман (Нор, Орман, Орби)

Oliver [ ‘ɒlivər ] (Ollie [ ‘ɒli ])

Оливер (Олли)

Oscar [ ‘ɒskər ] (Ozzy [ ‘ɒzi ])

Оскар (Оззи)

Oswald [ ‘ɒzwəld ] (Ozzy[ ‘ɒzi ], Oz [ ɒz ])

Освальд (Оззи, Оз)

Samuel [ ‘sæmjuəl ] (Sam [ sæm ], Sammy [ ‘sæmi ])

Сэмюель (Сэм, Сэмми)

Scott [ skɒt ]

Скот

Sebastian [ si’bæstiən ]

Себастьян

Shayne [ ʃein ]

Шейн

Sigmund [ ‘sigmənd ]

Зигмунд

Simon [ ‘saimən ]

Саймон

Steven / Stephen [ ‘sti:vən ] (Steve [ sti:v ], Stevie [ ‘sti:vi ])

Стивен (Стив, Стиви)

Sylvester [ si’lvestər ]

Сильвестер

Terence [ ‘terəns ] (Terry [ ‘teri ])

Теренс (Терри)

Thomas [ ‘tɒməs ] (Tom [ tɒm ], Tommy [ ‘tɒmi ])

Томас (Том, Томми)

Timothy [ ‘timəθi ] (Tim [ tim ], Timmy [ ‘timi ])

Тимоти (Тим, Тимми)

Tobias [ tə’baiəs ] (Toby [ ‘təubi ])

Тобайас (Тоби)

Travis [ ‘trævis ]

Трэвис

Tristan [ ‘tristən ]

Тристан

Tyler [ ‘tailɛr ] (Ty [ tai ])

Тайлер (Тай)

Valentine [ ‘væləntain ] (Val [ væl ])

Валентайн (Вэл)

Victor [ ‘viktər ] (Vic [ vik ], Vicky [ ‘viki ])

Виктор (Вик, Викки)

Vincent [ ‘vinsənt ] (Vinnie [ ‘vini ], Vince [ vins ])

Винсент (Винни, Винс)

Walter [ ‘wɔ:ltər ] (Wal [ wɔl ], Walt [ wɔlt ], Wally [ ‘wɔli ], Wat [ wɔt ])

Уолтер (Уол, Уолт, Уолли, Уот)

Wayne [ wein ]

Уэйн

Wilfred [ ‘wilfrəd ]

Уилфред

William [ ‘wiliəm ] (Will [ wil ], Willie [ ‘wili ], Bill [ bil ], Billy [ ‘bili ], Liam [ ‘liəm ])

Уильям (Уилл, Уилли, Билл, Билли, Лиам)

Winston [ ‘winstən ]

Уинстон

Zachary [ ‘zækəri ] (Zac / Zach / Zack [ zæk ])

Закари (Зак)

Английские мужские имена: значение и происхождение

На имена повлияли политические и общественные ситуации, а также история ( в частности история британских островов). Когда внимательно смотришь на мужские английские имена, находишь отпечатки самых разных стран и языковых групп: латинские корни, библейские традиции, германские племена и французские заимствования.

Имя Connor (Коннор) имеет кельтское происхождение и с древнего ирландского переводится, как «собака, волк». А вот Lewis (Льюис) заимствовано из французского языка, где выглядело как Louis (Луи).

У каждого имени своя история: откуда оно пришло в английский язык и как распространялось. Например, в английском популярны библейские имена: Adam — первый человек на Земле и David — царь древнего Израиля.

Многие формы сохранились из староанглийского языка и получили широкое распространение. Вот некоторые традиционные английские мужские имена и их значения:

  • Edward (Эдвард) — староанглийское имя, сформировалось из двух слов: ead со значением «богатство, благосостояние» и weard «страж». Для него существует много сокращенных вариантов: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy.
  • В староанглийском Edgar (Эдгар) также есть элемент ead «богатство» (как в предыдущем). Сейчас оно весьма популярно, причем по всему миру. Хотя на какое-то время выходило из обихода (после нормандского завоевания, например).
  • Alfred (Альфред), Edmund (Эдмунд), Harold (Гарольд) и Oswald (Освальд) — относятся к традиционным англо-саксонским именам.

Нормандское завоевание оказало влияние на английскую культуру и вместе с ним в язык пришли имена, которые раньше не были распространены.

Норманны принесли в Англию имя William (Уильям, Вильям) — одно из самых известных английских имен, которое не теряет своей популярности по сей день. Это имя носил первый нормандский король Англии — William the Conqueror (Вильгельм Завоеватель). Значение складывается из двух германских слов: wil «воля, желание» и helm «шлем, защита».

В английском имени Norman (Норман) явно видна связь с нормандскими племенами. Оно переводится как «северный человек» — так называли викингов. От этого слова также произошло название северного региона Франции — Нормандия ( местность, где высадились викинги)

Можно выделить и другие красивые мужские английские имена с нормандскими корнями:

  • Arnold (Арнольд) — пришло из Германии, переводится как «власть орла»
  • Frederick (Фредерик) означает «мирный правитель» и сокращается как Fred, Freddie, Freddy
  • Robert (Роберт) — «яркая слава». Оно сразу стало популярным среди населения Англии и продолжает оставаться распространенным в английской культуре. Сокращенные варианты: Rob, Robbie, Robby, Bob, Bobbie, Bobby.

Посмотрим, на какие имена повлияла латынь. Кстати, часто через латынь в английский язык приходили и греческие имена:

  • Gregory (Грегори) — в латыни Gregorius, а с греческого переводится как «бдительный». Сокращенно — Greg.
  • Basil (Бэзил) — греческое имя, означает «король».
  • George (Джордж) — означает «фермер, тот, кто работает на земле».
  • Christopher (Кристофер) — греческое имя, переводится как «несущий в себе Христа». В раннем христианстве оно могло использоваться как метафора и указывать на верующего человека.
  • Philip (Филип) с греческого «друг лошадей». В английском имя имя распространилось в средние века.
  • Martin (Мартин) также имеет латинские корни и произошло от названия бога войны Марса.

Отличие от русских имен

В английском имени нет отчества, при этом, человек может носить одновременно два имени. Имя — это personal name / first name, фамилия — surname / last name и middle name — среднее имя. Его ребенок может получить в честь других родственников и предков.

Еще в анлийском имени можно перепутать само имя и фамилию.

Например, в качестве фамилии могут выступать такие имена, как George (Джордж), James (Джеймс), Lewis (Льюис), Johnson (Джонсон), Kelly (Келли).

Известный писатель, написавший «Трое в лодке, не считая собаки» — Джером К. Джером (Jerome Jerome) — яркий тому пример. Его полное имя на английском звучит как Jerome Klapka Jerome.

Популярные английские и американские имена

Если вам интересны самые популярные британские имена мужские — ниже список лидирующих:

  • Oliver — Оливер
  • Jack — Джек
  • Harry — Гарри
  • Jacob — Джейкоб
  • Charley – Чарли
  • Thomas — Томас
  • George — Джордж
  • Oscar — Оскар
  • James — Джеймс
  • William — Уильям / Вильям

Для США популярный список имен выглядит иначе. Наиболее распространенные американские мужские имена выглядят так:

  • Noah — Ноа
  • Liam — Лиам
  • Mason — Мэйсон
  • Jacob — Джейкоб
  • William — Уильям / Вильям
  • Ethan — Итан
  • Michael — Майкл
  • Alexander — Александр
  • James — Джеймс
  • Daniel — Дэниэл / Даниэль

Но эта популярность весьма переменчива. Так, в прошлом веке в Англии намного чаще называли именами John, William и Thomas. А в Америке большой популярностью пользовались Charles (Чарльз), David (Дэвид), Richard (Ричард) или Joseph (Джозеф).

Встретить друга по переписке и не знать, как точно произнести его имя, может быть неловко. Но все поправимо: записывайте ребенка на нескучные уроки английского в Skysmart. Будем слушать диалоги героев с реальными именами, обсуждать захватывающие темы и даже играть.

Английские имена и фамилии — Lingua-Airlines.ru

5 августа 2020

157

Из чего состоит английское имя

В разных странах существуют различные способы построения имени человека. Русские имена состоят из фамилии, имени и отчества, во многих культурах нет отчества, а в Исландии используются только имена и отчества, без фамилий. В англоязычных странах тоже есть собственное, непривычное устройство имени.

Английские имена состоят из трех частей:

  1.       Личное имя – personal name
  2.       Среднее имя – middle name
  3.       Фамилия – last name, surname, family name

У англичан или американцев нет отчества, зато есть среднее имя – необязательная, но часто встречающаяся особенность. Оно может быть составным и довольно длинным, поэтому английские имена могут быть непривычно большими.

Имена пишутся и произносятся только в одном порядке: личное, среднее (необязательно) и фамилия. В английском языке не принято начинать с фамилии. Считается, что это особенность западного индивидуалистичного менталитета – противоположного восточному коллективистскому мировоззрению, из-за которого китайские имена всегда начинаются с фамилий, например. Кроме того, английские личные имена и фамилии часто похожи или одинаковы – к примеру, Jerome может быть как личным именем, так и фамилией, как у известного писателя Джерома К. Джерома. Если ставить имя и фамилию в произвольном порядке, можно их спутать.

Английские личные имена

Английские имена, которые сейчас распространены в США, Канаде, Австралии и многих других странах, хорошо отражают историю Великобритании. Многие из них имеют кельтские, англосаксонские, латинские, французские, скандинавские, библейские корни.

Самые старые английские имена – кельтского происхождения. Они произошли от древних кельтских названий и сохранились до наших времен в немного измененном виде. К ним относятся имена Эдна – «ядро», Кеннет – «огонь любви», Дуглас – «черная река», Коннор – «любящий собак», Рори – «рыжий король», Брайан – «холм». Из современных английских имен на кельтские приходится меньше всего вариантов.

Англосаксонские имена составляют примерно 8%. Почти все имена с корнем «ed» в составе относятся к ним – они происходят от древнеанглийского слова ead, что означало «богатство». Так возникли имена Edgar, Edward, Edmund и сокращения от них Eddy, Ed, Ted, Teddy. К англосаксонским также относятся Mildred, Alfred, Harold, Oswald, Meredit.

Завоевание римлян принесло на Британские острова новые имена латинского происхождения: Gregory, George, Basil, Martin. Норманны способствовали появлению имен William, Arnold, Frederick, Robert, Normann. В то же время стали распространяться библейские имена – Maria, Joannes, Joanna. Вместе с норманнскими они вытеснили большинство англосаксонских имен и стали повсеместно распространяться в Британии. При этом христианские имена, непривычные для народа, постепенно видоизменялись и разделялись. Так из имени Joannes произошли John, Jack, James, Joe. Maria превратилась в Mary и Molly, Anna – в Nancy, Joahnna – в Jean, Joan и Jane. Имена Oscar, Jerome, Susan, Carol, Isac, Charles, Paul, Charlotte, Sandra тоже библейского происхождения.

Позже в Англии стало распространяться протестанство, которое привело к появлению новых имен, образованных от слов существительных: Mercy, Chastity, Charity. Тогда же в обиход вошли другие имена из Библии – Sarah, Abraham, Debora, Samuel, Benjamin.

Список английских имен также пополнялся за счет сокращений и преобразований уже существующих или за счет фамилий. Среди аристократов было принято давать детям имена, повторяющие девичьи фамилии матери или фамилии известных родственников. Так появились имена Grant, Hamilton, Shirly. В 19 веке из существительных возникли имена Daisy, Ruby, Amber, April.

Сегодня в англоязычных странах детям можно давать любые имена – и традиционные, и уменьшительные формы, и просто любые слова. После выхода книг о Гарри Поттере имя Harry стало популярным по всему миру, а «Игра престолов» привела к распространению имен Arya или Daenerys.

Если в начале 20 века самыми распространенными английскими именами были Mary и John, а также Robert, Dorothy, Margaret и Helen, то сейчас они уже используются редко и даже считаются немного устаревшими. В последнее время популярны имена Emma, Olivia, Liam, Sophia, Noah, Oliver, Ethan, Jacob.

Английские имена также обладают уменьшительными формами, но формируются и используются они более свободно, чем русские. Например, родители могут официально назвать ребенка уменьшительным именем – Jimmy или Eddie. Кроме того, уменьшительно-ласкательные формы допустимы в официальной речи, многие известные люди, в том числе политики и государственные деятели, пользуются сокращенными именами – например, Тони Блэр или Билл Клинтон.

Английские средние имена

Английское среднее имя – дополнительное имя, которое ставится после личного и перед фамилией. Оно обычно не используется в быту и выступает как дань традиции. В качестве средних имен используются обычные личные имена или фамилии – к примеру, девичья фамилия матери. Средние имена дают в честь родственников, предков, известных людей или святых. Средних имен может быть несколько или ни одного. Обычно много средних имен дают детям из аристократических семей.

Некоторые люди пользуются средним именем как основным, например, в определенной сфере. Известные личности часто берут свое среднее имя как основное для публики, а личным пользуются в кругу близких. Например, американскую писательницу Харпер Ли полностью зову Nell Harper Lee, Харпер – это ее среднее имя.

В США и Великобритании приняты разные написания среднего имени. Американцы обычно сокращают его до инициала, поэтому обычно только близкие родственники знают, как звучит среднее имя человека. Британцы либо вообще опускают среднее имя, либо пишут все имя полностью. Также допустимо использовать инициалы одновременно среднего и личного имени.

Английские фамилии

Английские фамилии, как и русские – это семейные имена, которые передаются по наследству. В отличие от имен, их немного, на них не так сильно влияет мода, и они не так значительно меняются со временем.

Английские фамилии в современном виде появились только в 17 веке. До этого их роль играли прозвища и титулы. Многие фамилии произошли от личных имен путем присоединения суффикса принадлежности -s: Williams, Roberts, Richards. Также к именам добавляли слово son, что привело к образованию таких фамилий, как Eriсson, Johnson, Robertson. В Шотландии к именам добавляли приставку Mac или Mc, что тоже означает «сын»: MacKinley, MacAlister. В Ирландии принадлежность семье обозначала приставка O с апострофом: O’Connor, O’Hara. Фамилии также образовались из названий профессий – Smith, Baker, места происхождения – York, особенностей внешности – White, Strong, прозвищ – Armstrong.

Самые популярные современные английские фамилии – это Smith, Williams, Johnson, Jones. Их распространенность в разных англоязычных странах примерно одинакова. В США также в ходу фамилии латиноамериканского происхождения – Martinez, Rodriguez, Hernandez.

Junior и Senior

В конце имени англоязычного человека могут стоять слова Senior или Junior. Они означают соответственно «старший» и «младший». На письме они всегда сокращаются до Sr и Jr в США или Snr и Jnr в Великобритании. Таким образом принято различать одинаковые имена отца и сына: например, Robert Downey Sr и Robert Downey Jr.

Такие дополнения по традиции используются только для мужских имен, так как только мальчиков было принято называть именами отцов. Девочкам не было смысла давать имена матерей и ставить дополнения Junior, так как выйдя замуж, они все равно сменили бы фамилию.

Если в роду есть три или больше тезок, то Junior и Senior заменяются на римские цифры: John Williams I, John Williams II, John Williams III.

 

Английские имена, история происхождения, список современных имён

К списку английских имён

Английская система имён во многом отличается от привычной для русского человека системы:

  • Полное имя в англоязычных странах состоит из первого имени, второго имени и фамилии, отчество отсутствует.
  • В качестве имён, как первого, так и второго, можно встретить не только общепринятые и традиционные имена, но и фамилии.
  • В качестве таких фамилий часто берутся фамилии знаменитостей или родственников, а также выдающихся исторических персонажей.

Личные английские имена, принятые сегодня, очень многообразны. В них включаются группы древних и новых имён:

  • традиционные английские имена (кельтские, шотландские),
  • германские и нормандские имена,
  • заимствованные из других языков имена (христианские, арабские),
  • придуманные имена,
  • краткие имена, ставшие самостоятельными.

Современные английские имена могут сильно отличаться друг от друга по структурным и семантическим признакам. Причиной такого разнообразия имён служит то, что население Великобритании представляет собой продукт смешения различных этнических групп: иберийского населения, проживавшего здесь в древности, кельтских племен, англов, саксов, скандинавов, а затем и франко-норманнов.

Благодаря этому, например, в Англии соседствует мужское имя Абрахам, появившееся не менее 4000 лет назад и распространенное в англоязычных странах, и женское имя Соня, пришедшее из русского языка только в 20-х годах 20-го столетия.

Красивые английские имена

История и происхождение английских имён

Простые и двукомпонентные имена. Подобно всем древним германским именам, англосаксы имели только одно имя, которое могло быть как простым по структуре (Froda — «мудрый, старый» или Hwita — «белый»), так и сложным (Aethel-Beald — «благородный, отличный, превосходный + смелый, смелость» или Eadgar — «владение, собственность, имущество, богатый + копье»). Постепенно простые имена были вытеснены двухкомпонентными именами. Значение ряда древнеанглийских имён невозможно вывести из значений составляющих их компонентов. Другие имена в большей степени понятны современному читателю.

Компоненты англосакских имён брались из особого набора именных слов. Считалось, что благожелательные именные слова магическим образом дарят своему носителю покровительство, богатство, здоровье и прочее. К таким словам относились слова, обозначающие «воин», «дар», «хороший», «известный» и прочее. Так появились имена Эдвин, Эдмунд, Элмер, Мередит. Ряд имён составлялся при участии компонентов имён родителей.

Англосаксонские имена с трудом можно было отделить от даваемых людям прозвищ. Часто в именах употреблялся распространенных для общегерманских имён суффикс -ing, указывавший на то, что носитель является потомком того, кто указан в остальной части имени. Например, Bruning — «сын Бруна». Сегодня лишь 8% от всего числа английских имён приходится на имена древнего англосаксонского периода.

Древнеанглийские женские имена по структуре и семантическим признакам ничем не отличались от мужских имён. Второй компонент в имени выступал показателем рода. В мужских именах этот компонент представлялся именами существительными мужского рода, а в женских именах он представлялся, соответственно именами существительными женского рода.

Также в качестве вторых компонентов могли использовать имена прилагательные. В мужских именах имена прилагательные могли указывать на общественное положение или черты характера носителя имени. В женских именах самое распространенное имя прилагательное, используемое в качестве второго компонента, — «leof», означающее «любимый, дорогой, приятный».

Влияние норманнов. Вторжение в Англию норманнов сильно повлияло на развитие английского народа, в том числе и на традиции имяобразования. После того, как герцог Нормандии Вильгельм был провозглашен королем Англии, высшие гражданские и церковные должности были заняты людьми, говорившими на норманно-французском языке. Как следствие англосаксонские имена стали вытесняться именам, традиционными для завоевателей (например, Вильям, Роберт, Ричард и прочие). В итоге выжили лишь считанные англосаксонские имена, такие как Эдгар, Эдвард, Милдред и прочие. Также период, следующий после завоевания Англии норманнами, был отмечен тенденцией перехода имён-прозвищ в состав фамильных имен.

Христианские имена среди англичан. Также вытеснению старых англосаксонских имён значительно способствовало влияние христианской религии, быстрое распространение которой началось в 12 веке, когда в Англию начали прибывать миссионеры папы римского. Стали открываться церковные школы и монастыри, которые стали центром распространения христианской культуры. К набору личных имён прибавились библейские имена, непонятные основной массе населения. Основное распространение библейские имена получили среди королевской семьи и высшей знати, а представители низших слоев населения еще долгое время именовались языческими именами.

Только в 16 веке христианские канонические имена заняли доминирующие положение в системе английских личных имён после того, как в стране была введена обязательная регистрация младенцев, получавших имя при крещении. Церковные имена несколько видоизменялись под воздействием народных традиций. Так, Мария стала Мэри, а имя Джонс с производными Джон, Ян и другими, произошло от древнееврейского имени Йоханан. Женское имя Иоанна произошло от старофранцузской формы имени Жанна и дало, в свою очередь, три самостоятельных имени – Джин, Джоан и Джейн.

ХристианскоеАнглийское женское имя
АлександраСандра
АмабилисМэйбл
АннаНэнси, Анисса
ЕваИв, Ива
ЕлизаветаБетти
ИоаннаДжин, Джоан, Джейн,
Дженна
КаролинаКэрол, Чарла, Шарлотта
МагдаленаМэделин, Магда, Модлин
МарияМэри
МатильдаМод
ПавлинаПолина, Полин
СусаннаСьюзан
ХристианскоеАнглийское мужское имя
АльбуинЭлвин
АнсхарийОскар
ВильгельмУильям
ИеремияДжереми
ИеронимДжером
ИоаннДжон, Джонс, Джек,
Джеймс, Джо
ИосифДжозеф
ИсаакАйзек
КарлЧарльз
МатфейМэтью
ПавелПол

Популярные английские имена в разное время

Самыми распространенными именами в 16-18 веках в Англии были мужские имена Вильям, Джон, Томас и женские имена Элизабет и Мэри. Значительно возросла концентрация имён. В официальных документах теперь следовало указывать только то имя, что было дано при крещении, а с 18 века официальной фамилией стала фамилия, наследуемая носителем по отцу.

Во времена Реформации, развернувшейся в странах Западной Европы в 16 веке, стали непопулярны небиблейские имена святых, такие как Агнесса, Барбара, Кристофер и прочие. Тогда же широкое распространение получили имена, упоминающиеся в Ветхом Завете, например, Амос, Бенджамин, Илия, Сара, Джозеф и другие. Также набор имён того времени пополнился «добродетельными» именами Charity, Faith, Hope, Prudence и др. (в русском языке существуют аналогичные имена – Вера, Надежда, Любовь). Нашлись и пуритане, хватившие в имятворчестве через край. Детей называли именами, вроде Everlasting-Mercy (Бесконечное-Милосердие) или Faith-My-Joy (Вера-Моя-Радость). Впоследствии люди, которым были даны подобные имена, старались их сокращать до созвучных традиционных имён.

В первой половине 17 века пуритане, в среде которых и были распространены библейские имена из Ветхого Завета, вынуждены были эмигрировать в английские колонии, расположенные в Северной Америке. Таким образом, группа ветхозаветных имён сегодня больше распространена в США, чем в Англии.

Современные английские имена

Значительное влияние на развитие системы английских имён оказала английская литература. Известные английские и американские писатели и поэты создали целый ряд персонажей и литературных типов, имена которых на многие годы стали популярны среди англичан и американцев. До сегодняшних дней остается популярными имена, придуманные писателями. Например, Памелла – персонаж романа Сиднея «Аркадия», Стела – героиня цикла сонетов того же автора. Исторические романы Вальтера Скотта дали вторую жизнь многим забытым именам, а имя Алиса (Alice) надолго стало популярным после выхода в печать известных сказок Льюиса Кэрролла.

Двойные имена. Называть детей двойными именами стало популярно в 17-18 веках. Тогда женские двойные имена, такие как Мэри Энн или Сара Джейн, рассматривались как одно личное имя, и ряд современных личных имён создавался именно путем объединения частей двух имён, как, например, Анелла.

Все выше сказанное касается в первую очередь официальных, полных имён, принятых для называния лиц в документах или при обращении к лицам в торжественной обстановке. Большинство полных имён имеют производные формы (дериваты), используемые в кругу знакомых, близких и родных. Количество производных имён точному учету не поддается. Большое число дериватов создается путем сокращения (например, Бен — Бенджамин) или при помощи аффиксального словопроизводства (например, Джимми — Джеймс).

Краткие формы. Сокращенные имена были распространены и среди англосаксов. Например, имя Эда (Eda) является cокращенной формой имени Эдвин (Edwine). Вместе с завоеванием Англии норманнами в английском языке появились старофранцузские уменьшительные суффиксы. Например, Hamelet – уменьшительное имя от Hamon (d). Тогда же для образования производных имён стали использоваться английские суффиксы –cock и –kin. Эти суффиксы теперь можно встретить в фамилиях, возникших в тот период (например, Babcock от уменьшительной формы Bab имени Barbara). С 15 века уменьшительные и ласкательные имена стали образовываться при помощи суффиксов –ie и –у (например, Betty – ласкательное имя от Elizabeth).

Современные английские личные имена пополняются в значительной степени за счет использования фамильных имён. Такая практика именования появилась еще в 17 веке, когда это было распространено в аристократических семьях. Такими именами стали имена Ширли, Бредли, Грант, Гамильтон и прочие.

Сегодня регистрационное законодательство очень либерально. Ребенка можно официально зарегистрировать и под уменьшительным именем, и даже использовать практически любое слово. Количество имён также не ограничено. Большинство людей ограничиваются двумя-тремя именами, но бывают и имена, состоящие из весьма большого количества слов.

Католические имена
Американские имена

Список английских имён

А

Б

В

Г

Д

З

И

К

Кортни — Courtney

Л

М

Н

О

Одри — Audrey

П

Р

С

Т

у

Ф

Х

Ч

Ш

Э

Ю

50 самых распространенных английских имен

50 самых популярных американских фамилий

  • Повторение

1. Smith 11. Андерсон 21. Кларк 31. Райт 41. Митчелл
2. Джонсон 12. Томас 22. Родригес 32. Лопес 42.Перес
3. Уильямс 13. Джексон 23. Льюис 33. Холм 43. Робертс
4. Джонс 14. Белый 24. Ли 34. Скотт 44. Тернер
5. Коричневый 15. Харрис 25. Уокер 35. Зеленый 45.Филлипс
6. Дэвис 16. Мартин 26. Зал 36. Адамс 46. Кэмпбелл
7. Миллер 17. Томпсон 27. Аллен 37. Бейкер 47. Паркер
8. Уилсон 18. Гарсия 28. Молодой 38. Гонсалес 48.Эванс
9. Мур 19. Мартинес 29. Эрнандес 39. Нельсон 49. Эдвардс
10. Тейлор 20. Робинсон 30. Король 40. Картер 50. Коллинз

25 самых популярных американских мужских имен

  • Повторение

1.Джеймс 6. Давид 11. Кристофер 16. Георгий 21. Рональд
2. Джон 7. Ричард 12. Даниил 17. Кеннет 22. Энтони
3. Роберт 8. Чарльз 13. Пол 18. Стивен 23. Кевин
4.Майкл 9. Джозеф 14. Марка 19. Эдвард 24. Джейсон
5. Уильям 10. Томас 15. Дональд 20. Брайан 25. Джефф

25 самых популярных американских женских имен

  • Повторение

1. Мэри 6.Дженнифер 11. Лиза 16. Сандра 21. Мишель
2. Патрисия 7. Мария 12. Нэнси 17. Донна 22. Лаура
3. Линда 8. Сьюзан 13. Карен 18. Кэрол 23. Сара
4. Барбара 9. Маргарет 14.Бетти 19. Руфь 24. Кимберли
5. Елизавета 10. Дороти 15. Елена 20. Шарон 25. Дебора

Индекс

.

Общеупотребительные английские имена

Имя учителя

Имена учеников

Правильный порядок имен в английском языке: первое (среднее) фамилия / фамилия

Неофициальное использование: Только имя (Роберт, Сьюзан, «Сью», «Боб»)

Официальное использование: Титул и фамилия (д-р Смит, профессор Роджерс, г-жа Гамильтон)

Использование полного имени: Деловые знакомства (я Джейн Уэстовер. Вы можете называть меня «Джейн.»)

Список общеупотребительных английских имен (мужские)

Адам

Алан

Энди

Остин

Бен

Брэд

Брюс

Калеб

Карл

Чад

Колин

Кори

Крейг

Давид

Декан

Деннис

Дон

Эдвард

Эрик

Итан

Феликс

Франк

Габриэль

Гэри

Глен

Грег

Хайден

Говард

Ян

Иван

Джек

Джаред

Джейсон

Джо

Джон

Джастин

Кейт

Карл

Кевин

переулок (индекс

)

Ли

Лайонел

Люк

Мэтт

Майк

Натан

Ник

Оскар

Отто

Патрик

Филипп

Квентин

Раймонд

Рекс

Роберт

Рон

Рой

Райан

Самуэль

Скотт

Шон

Саймон

Стивен

Терри

Тимофею

Троя

Виктор

Винсент

Уэйн

Уильям

Зак

Зейн

Список общеупотребительных английских имен (женские)

Эбби

Адрианна

Алиса

Ann

Энджи

Барбара

Бетти

Бритни

Кэндис

Кэсси

Кристина

Синди

Рассвет

Дебби

Диана

Дикси

Элейн

Эллен

Эмили

Эмма

Палевый

Фреда

Джина

Глория

Вереск

Хайди

Холли

Ида

Ингрид

Ирэн

Джейн

Джанет

Дженис

Жан

Джилл

Джоан

Джоди

Радость

Джуди

Джули

Карен

Кэти

Кимберли

Лаура

Лена

Лиза

Лори

Мэгги

Марла

Мэри

мая

Мишель

Моника

Нэнси

Наоми

Николь

Ольга

Памела

Пэтти

Паула

Пегги

Филлис

Рэйчел

Ребекка

Ронда

Руфь

Сабрина

Салли

Сара

Шелли

Шерри

Тэмми

Тина

Тоня

Трейси

Вероника

Вики

Венди

Список общеупотребительных английских фамилий

Адамс

Андерсон

Бейкер

Бек

Бенсон

Черный

Коричневый

Кэмпбелл

Картер

Чепмен

Кристиансен

Клинтон

Коллинз

Дэвис

Эванс

Флинн

Гибсон

Зеленый

Грэм

Грант

Серый

Зал

Хансен

Харди

Харрисон

Хендерсон

Генри

Джексон

Джеймс

Дженсен

Джонсон

Джонс

Король

Ларсон

Льюис

Миллер

Морган

Мур

Нильсен

Мерфи

Палмер

Паркер

Пирс

Петерсон

Цена

Рид

Ричардс

Робинсон

Роджерс

Смит

Стюарт

Тейлор

Томпсон

Ходунки

Запад

Белый

Уильямс

Уилсон

Дерево

Молодой

Для разговорной практики:

Разговорные ситуации: представьтесь

Примечание: учащимся не обязательно иметь «английские имена».Однако иногда

учащихся предпочитают использовать английские имена по личным причинам (или просто для использования в классе).

Учителя должны прилагать усилия, чтобы обращаться к ученикам так, как они предпочитают,

, даже если произношение неанглийских имен несколько затруднено. если вас интересует китайское имя, поищите в Интернете.

.

имен для мальчиков | Словарь

Эти общеупотребительные английские имена обычно дают мальчикам. В список включены варианты написания. В скобках указаны сокращенные формы или псевдонимы.

Это «имена», также называемые «данными именами». Имена, как правило, меняются по популярности из года в год, а также в разных странах. Например, популярное имя в Англии может быть не таким популярным в Австралии или Канаде — и наоборот. На этой странице перечислено около 100 имен, которые обычно популярны в англоязычных странах, но не делается никакой попытки их ранжирования.Имена показаны в алфавитном порядке.

  • Аарон
  • Адам
  • Адриан
  • Эйден
  • Алексей
  • Александр (Алексей)
  • Эндрю (Энди)
  • Энтони (Тони)
  • Артур (Арт)
  • Остин
  • Бенджамин (Бен)
  • Блейк
  • Бобби или Боб
  • Брэндон
  • Брайан
  • Брюс
  • Кэмерон
  • Карл
  • Чарльз (Чарли)
  • Кристофер (Крис)
  • Коди
  • Колин
  • Коннор
  • Кори
  • Крейг
  • Даниил (Дан)
  • Дэвид (Дэйв)
  • Дональд (Дон)
  • Дилан
  • Эдвард (Эд)
  • Эрик
  • Эллиот (Эли)
  • Итан
  • Эван
  • Фрэнк или Фрэнки
  • Фредди или Фред
  • Габриэль (Гейб)
  • Гэри
  • Георгий
  • Гарри
  • Генри
  • Ян
  • Исаак
  • Джек
  • Джексон
  • Джейкоб или Якоб (Джейк)
  • Джеймс или Джейми
  • Джейсон (Джей)
  • Джеффри (Jeff)
  • Джереми
  • Джерри или Джерри
  • Иоиль
  • Джон или Джонатан (Джон)
  • Иордания
  • Джозеф или Йозеф (Джо или Джоуи)
  • Джошуа (Джош)
  • Джастин
  • Кеннет (Кен)
  • Кевин
  • Кайл
  • Лоуренс (Ларри)
  • Лев
  • Лиам
  • Логан
  • Луи
  • Лукас или Люк
  • Мэтью (Мэтт)
  • Максвелл (макс.)
  • Майкл (Майк)
  • Натан или Натаниэль
  • Николай (Ник)
  • Ной
  • Нолан
  • Оскар
  • Оуэн
  • Патрик (Пат)
  • Пол
  • Филипп (Фил)
  • Рэнди
  • Ричард (Рич или Дик)
  • Райли
  • Роберт (Боб)
  • Рональд (Рон)
  • Рой
  • Райан
  • Сэмюэл (Сэмми или Сэм)
  • Скотт
  • Шон или Шон
  • Себастьян
  • Стэнли
  • Стивен или Стивен (Стив)
  • Тейлор
  • Тео
  • Томас (Том или Томми)
  • Тимофей (Тим)
  • Тристан
  • Тайлер
  • Уэйн
  • Уильям (Билли)

Имена унисекс.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *