Львовна отчество: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Кулагина О. Л.

Ученая степень: 
доктор филологических наук

Публикации: 
Печатается под фамилией «Довгий» и псевдонимом «Алиса Львова».

Монографии


Довгий О.Л., А.Е. Махов. 12 зеркал Пушкина. М.: Intrada, 1999. 352 с.


Довгий О.Л. Пушкин-астролог, или Близнецовая магия. М.:Intrada, 2007. 336 c.


Довгий О.Л. «Развернуть старика…»: Сатиры Кантемира как код русской поэзии. Опыт микрофилологического анализа// М.:Изд-во Кулагиной, 2012. 436 с.

Составитель (совм. с А.Е.Маховым) книги: Граф Д.И. Хвостов. Сочинения. М.: Intrada, 1999. 224 с.


Статьи последних лет:


Довгий О.Л. Пушкин и Хвостов в хвостовской лавке «Арзамаса»// Поэтика русской литературы. Сб. статей: К 80-летию проф. Ю.В.Манна. М., 2009.С. 158-184.


Довгий О.Л.Корнуолл Барри// Большая Российск.ая Энциклопедия. Том 15. М., 2010.


Довгий О. Л. Книжная топика у Кантемира и Пушкина// Новый филологический вестник. 2009. № 3 (9). М., 2010. С. 50-60.


Довгий О.Л. «Шалунья рифма»: об одном приеме литературной полемики в русской поэзии конца XVIII века// Школа теоретической поэтики: сборник научных трудов к 70-летию Натана Давидовича Тамарченко//ред.-сост. В.И.Тюпа, О.В. Федунина. М.: Издательство Кулагиной-Intrada, 2010. С. 269-275.


Довгий О.Л. Тема возмездия в «Маленьких трагедиях» Пушкина и сочинениях Барри Корнуолла// Новый филологический вестник. 2010. № 3(14). М., 2010. С. 69-89.


Довгий О.Л. К вопросу об источниках «Медного всадника»: Пушкин и Барри Корнуолл// Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Литературоведение и фольклористика». № 7(69)/11. М.:РГГУ, 2011, с.125-132.


Довгий О.Л. «Диалог» текстов А.Д.Кантемира о вине// Русская речь. №6. 2011. М., 2011. С.11-14.


Довгий О.Л. Движение планет в русской поэзии XVIII века// Новый филологический вестник. 2011. № 4 (19). С. 62-72.


Довгий О.Л. Бестиарий М.В.Ломоносова: К постановке проблемы// Ломоносовский сборник/Под. Общей ред. М.Л.Ремнёвой. М.: Изд-во Московского университета, 2011. С. 76-93.


Довгий О.Л. Языковые переклички А.С.Пушкина и А.Д. Кантемира// Русская речь. №2. 2012. М., 2012 С.3-7.


Довгий О.Л.Риторический бестиарий А.Д.Кантемира// Бестиарий в Словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей. – М.:Intrada, 2012. С. 6-23.


Львова Алиса. Гусь и Ленский// Бестиарий в Словесности и изобразительном искусстве: Сб. статей. – М.:Intrada, 2012. С. 37-40.


Довгий О.Л. Рифмы к слову Россия у М.В.Ломоносова и А.С.Пушкина// Русская речь. №5, 2012. М.,2012. С. 3-6.


Довгий О.Л. Об одном словосочетании в русской поэзии// Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Литературоведение и фольклористика». № 18. 2012. М.:РГГУ, 2012. С. 108-114.


Довгий О.Л. Русские и галлы в «Воспоминаниях в Царском Селе» А.С. Пушкина// Русская речь. №1, 2013. М.,2013. С. 3-7.


Довгий О.Л. Петр – победитель зверей и стихий (по сочинениям Феофана Прокоповича)// Бестиарий и стихии: Сб. статей. М.:Intrada, 2013. С. 6-19.


Львова Алиса. Бестиарий «Скупого рыцаря»// Бестиарий и стихии: Сб. статей. М.:Intrada, 2013. С. 27-31.


Довгий О.Л. Звукопись сатир А.Д.Кантемира// Русская речь. № 4, 2013. М.,2013. С. 3-6.


Довгий О.Л. Русская поэзия как бестиарий (по письмам К.Н. Батюшкова)// Новый филологический вестник. 2013. № 3 (26). С. 62-72.


Довгий О.Л. Петровский канон Феофана Прокоповича// Вестник РГГУ. Сер. «Филологические науки. Литературоведение и фольклористика». № 20(121). М.: РГГУ, 2013. с.100-110.


Довгий О.Л. Щука с голубым пером// Русская речь. № 3, 2014. М.,2014. С. 117-120.


Довгий О.Л. Риторическая стратегия бестиарной инвективы в литературной полемике// Риторика бестиарности: Сб. статей/ М., 2014. С. 23-35.


Львова Алиса. Бестиарный код романа Ю.Н. Тынянова «Пушкин»// Риторика бестиарности: Cб. статей/ М., 2014. С. 56-65.


Довгий О.Л. «Пир у Кантемира». Круглый стол в РГГУ// Культурологический журнал = Journal of Cultural Research. 2014. №2/16. Эл. ресурс: 21/06/2014


Довгий О.Л. Синие зайцы и белые медведи (Поэтологический бестиарий В.Б. Шкловского) (статья)// Новый филологический вестник. 2014. № 1 (28). М.: Ипполитов, 2014. С. 91-98


Довгий О.Л. Использование социальной сети ВКонтакте в учебном процессе// Новый филологический вестник. 2014. № 1 (28). М.: Ипполитов, 2014. С. 131-134


Довгий О.Л. Топос автора-поэтолога у А.Д. Кантемира// XVIII век: топосы и пейзажи: сб. ст. / Под ред. Н.Т. Пахсарьян. Вып. 9. СПб.: Алетейя, 2014. С. 121-136.


Довгий О.Л. «Как говорит мой чистосердечный Кантемир…» (К теме «Батюшков и Кантемир»)// Русская и мировая литература: сравнительно-исторический подход: материалы Международной научно-практической конференции, посвященной 80-летию Ромэна Гафановича Назирова / отв. ред. Р. Х. Якубова. Уфа: РИЦ БашГУ, 2014. С. 136-146.


Довгий О.Л. Портрет «репортера» в 3-й сатире А.Д.Кантемира


Довгий О.Л. Культурологический журнал = Journal of Cultural Research. 2014. №2/16. Эл. ресурс.


Довгий О.Л. Конференция «Бестиарный код культуры» // ультурологический журнал = Journal of Cultural Research. 2014. №2/16. Эл. ресурс.


Довгий О.Л. Стихотворение А.С. Пушкина «Послание И.И. Пущину». Опыт микрофилологического анализа// Вестник РГГУ. Серия «Филологические науки. Литературоведение и фольклористика». 2014, № 19. М.: РГГУ, 2014


Довгий О.Л. Презентация новинок гуманитарного клуба «Intrada»// Вопросы культурологии. 2015, № 1, с. 104-105

Научные интересы: 
история поэтики, риторика, русская поэзия 18-го-первой трети 19-го вв., метафорические коды русской поэзии, бестиарный текст русской поэзии, астро- и микрофилологический анализ текста.

Преподаваемые дисциплины: Читает лекции по курсам «Осмысление литературы и искусства в СМИ» (IV курс, модуль «Художественная культура и СМИ»), «Основы информационного поиска в сфере художественной культуры» (второе высшее образование, модуль «Художественная культура и СМИ»).


Ведет семинары по курсу «Основы теории литературы» (I курс д/о), «Интерпретация литературного произведения» (IV курс, модуль «Художественная культура и СМИ»).


Ведет спецсеминары: «Бестиарный код русской поэзии в журналистской практике» (IIкурс),


«Актуальные проблемы русского литературоведения 20-го века в журналистской практике» (III курс).

Общий стаж работы: 34.

Стаж педагогической работы: 10.

Образование: Тульский государственный педагогический институт им. Л.Н. Толстого; факультет иностранных языков

Как имя, фамилия и отчество ассоциируется реальными поступками Катерины Измайловой из очерка «Леди Макбет Мценского уезда»? Леди Макбет Мценского уезда Лесков Н.С. :: Litra.RU :: Только отличные сочинения

Есть что добавить?

Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

/ Сочинения / Лесков Н.С. / Леди Макбет Мценского уезда / Как имя, фамилия и отчество ассоциируется реальными поступками Катерины Измайловой из очерка «Леди Макбет Мценского уезда»?

    Имя выступает в жизни человека как носитель некой священной сакральной формулы, представляющей самого человека. С древности оно было большой ценностью, было неразрывно связано со своим носителем. Влияет ли имя на личность и судьбу его носителя или все зависит от окружения человека? Именно такой вопрос можно задать себе, когда читаешь повесть Н.С. Лескова «Леди Макбет Мценского уезда».

     Измайлова Катерина Львовна – основная героиня произведения. Она — крестьянка, ставшая «купеческой женой» еще в молодости. В слепой страсти к своему любовнику, приказчику Сергею, девушка хладнокровно убивает мужа и свекра, а затем племянника. При последнем деянии Катерина была замечена, предстала перед судом и в итоге попадает в тюрьму и на каторгу. Купчиха испытывает всю горечь предательства со стороны сообщника-любовника и в финале топит вместе с собой в водах ледяной реки свою соперницу Сонетку. На протяжении всей повести героиня кажется нам безжалостным человеком, движимым только своей «темной страстью». Соответствует ли это имени «Катерина» или фамилии?

     «Катерина» нарицательная форма от «Екатерина» – непорочная, от греческого «чистота, незапятнанность». В представлении большинства людей «царское» имя. Кажется, даже в его звучании заключены определенная величавость и властность. Катя самолюбива, болезненно переносит чье-то превосходство. Обладает нерешительным характером. Таким описание имени представлено в разных источниках. Героиня повести, что показалось мне странным, является в некоторой степени противоположностью этим словам. Трудно назвать Катерину Измайлову чистой и непорочной. Даже то, что девушки, обладательницы этого имени, самолюбивы и властны – подходящая черта для купчихи – не затмевает главного значения и противопоставления. Мне кажется, что Н.С. Лесков умышленно использовал прием антитезы.

     Дальше обратимся к фамилии «Измайлова». Скорее всего, автор произведения подразумевал под этим Крепость Измаил — крепость, которая существовала в XVI—XIX веках на берегу Дуная на территории современного города Измаил. Так почему же именно к главной героине он привел такую ассоциацию? Катерина Львовна существовала как бы в своем «замкнутом» мире, она построила вокруг себя некую неприступную стену. И это строение, в первую очередь, выражалось в самом купеческом доме. «Везде чисто, везде тихо и пусто… Нигде по дому ни звука живого, ни голоса человеческого». «На дворе поле обеда стоял пёклый жар, и проворная муха несносно докучала. Катерина Львовна закрыла окно в спальне ставнями и еще шерстяным платком его изнутри завесила». Эти строки из произведения наглядно демонстрируют отрешенность от внешнего мира героини, ее «стену» между своим миром и миром остальных. Значение фамилии в этом случае действительно показывает характер Катерины.

     Отчество «Львовна» основанной героини так же нельзя оставить без внимания. «Женщины с отчеством Львовна терпеливые, мягкие, спокойные, трезво оценивающие обстановку и не очень счастливые в личной жизни. Они одарены многими талантами, обладают твердой волей и достигают достаточно высокого положения благодаря своему трудолюбию, хотя и люди настроения. С детьми порой возникают проблемы,» — говорится на одном из ресурсов. В данном описании, как мне кажется, все правильно. До определенного, можно сказать, переломного момента Катерина действительно была спокойной девушкой и до конца всей повести она «не очень счастлива в личной жизни». Страсть и любовь к Сергею погубили все духовное, все прекрасное в этой героине.

     Имя действительно может являться некой «ниточкой» судьбы человека, как показал пример Катерины Львовны из повести Н.С. Лескова. Описания характера девушки, ее внешности и поступков, как мне кажется, помогают создать целостный портрет героини и проследить ее дальнейшую жизнь. Но, если такие уточнения отсутствуют, то несомненно можно обратиться к значении имени, фамилии и отчества, и проследить ассоциации с персонажем.

Добавил: Kidend

6276 человек просмотрели эту страницу. Зарегистрируйся или войди и узнай сколько человек из твоей школы уже списали это сочинение.

/ Сочинения / Лесков Н.С. / Леди Макбет Мценского уезда / Как имя, фамилия и отчество ассоциируется реальными поступками Катерины Измайловой из очерка «Леди Макбет Мценского уезда»?

Смотрите также по
произведению «Леди Макбет Мценского уезда»:

Агния Барто — биография, личная жизнь, фото, стихи, книги и последние новости

Биография

Агния Львовна Барто появилась на свет в Москве 17 февраля 1906 года. По некоторым данным, при рождении девочку звали Гетель Лейбовна Волова. Агния родилась в образованной семье еврейского происхождения. Ее отцом стал Лев Николаевич Волов, ветеринарный врач, и Мария Ильинична Волова (в девичестве Блох), которая после рождения дочери занялась домашним хозяйством.

Отец девочки очень любил басни Крылова и с самого детства своей дочери регулярно читал ей их на ночь. Он же учил маленькую дочку читать, по книге Льва Толстого. Отец Агнии очень любил произведения классика русской литературы, потому на первый же День рождения подарил своей дочери книгу под названием «Как живет и работает Лев Николаевич Толстой».

Агния Барто в молодости

Еще в раннем детстве Агния начала писать стихи. Как впоследствии признавалась сама поэтесса, в первых классах гимназии она отдала дань любовной тематике: исписала не один лист наивными стихотворными рассказами о «влюбленных маркизах и пажах». Впрочем, сочинять стишки о томных красавицах и их пылких возлюбленных девочке достаточно быстро надоело, и постепенно подобные стихотворения в ее тетрадях сменились смелыми эпиграммами на подруг и учителей.

Агния Барто в молодости

Как и все дети из интеллигентных семей тех времен, Барто обучалась немецкому и французскому языкам, ходила в престижную гимназию. Кроме того, она поступила в хореографическое училище, намереваясь стать балериной. При этом финансовое положение еврейской семьи, да еще и в условиях Октябрьской революции, оставляло желать лучшего. Поэтому в 15 лет Агния подделала документы, увеличив свой возраст на год, и пошла продавцом в магазин «Одежда» (его сотрудникам выдавали селедочные головы, из которых можно было варить суп).

Творческая карьера

Однажды хореографическое училище, в котором занималась Агния Барто, посетил нарком просвещения Анатолий Луначарский. Он пришел на выпускные зачеты воспитанников училища и, помимо прочего, услышал, как юная поэтесса под аккомпанемент музыки Шопена зачитывала весьма внушительное по размерам стихотворение «Похоронный марш» собственного сочинения. Хотя произведение было отнюдь не юмористическим, Луначарский с трудом удержался от смеха и уверенно заявил, что девушка будет писать прекрасные, веселые и радостные стихи.

Агния Барто в балетной труппе

В 1924 году Агния Львовна завершила обучение в хореографическом училище и успешно поступила в балетную труппу. Однако построить успешную карьеру на сцене ей все же не удалось: труппа эмигрировала, а отец Агнии не согласился отпустить ее из Москвы.

Свои первые произведения поэтесса понесла в Госиздат в 1925 году. «Мишка-воришка» и «Китайчонок Ван Ли» понравились издательству, и стихотворения были опубликованы. Далее последовали сборники стихов «Игрушки», «Братишки», «Мальчик наоборот», «Снегирь», «Болтунья» и многие другие.

Агния Барто и ее читатели

Произведения молодой поэтессы достаточно быстро обеспечили ей большую популярность среди советских читателей. Она не была поклонницей небылиц, а создавала юмористические и сатирические образы, высмеивала человеческие недостатки. Ее стихотворения читались не как занудные нотации, а как забавные дразнилки, и благодаря этому они были гораздо ближе детям, чем произведения многих других детских поэтов начала 20-го века.

При этом Агния Львовна всегда оставалась очень скромным и застенчивым человеком. Так, она была без ума от Маяковского, но при первой встрече с ним даже не посмела открыть рта. Впрочем, впоследствии разговор о детской поэзии у Барто и Маяковского все же состоялся, и Агния много почерпнула из него для своего будущего творчества. А когда один из стихов Агнии прослушал Корней Чуковский, она заявила, что его написал пятилетний мальчик. Не менее волнительным для писательницы стал и разговор с Максимом Горьким.

Агния Барто и Владимир Маяковский

Как в молодости, так и в более зрелые годы Агния Львовна отличалась своеобразным лингвистическим перфекционизмом. Однажды она отправилась на книжный конгресс, который проводился в Бразилии. Ей предстояло выступить с докладом, причем переведенным на английский язык. Тем не менее, Барто многократно меняла текст русскоязычной версии своего выступления, чем чуть не свела с ума переводчика.

Агния Барто

В военные годы Агния Барто вместе с семьей была эвакуирована в Свердловск. Она много выступала по радио, печатала военные статьи, очерки и стихотворения в газетах. В 1940-ых годах у нее возник замысел произведения о юных подростках, которые неустанно трудятся на оборонных заводах у многочисленных станков. Чтобы овладеть темой, она даже овладела профессией токаря, и в 1943 году написала долгожданное произведение «Идет ученик».

Послевоенный период

После войны поэтесса очень часто посещала детские дома, общалась с сиротами, читала свои стихи, над некоторыми детскими домами даже шефствовала. В 1947 году Агния Барто опубликовала одно из самых психологических тяжелых своих произведений – поэму «Звенигород», посвященную многочисленным детям, у которых война забрала родителей.

После публикации «Звенигорода» ей написала женщина из Караганды, потерявшая дочку в военные годы. Она попросила Агнию Львовну помочь найти ее. Поэтесса отнесла письмо в организацию, которая занималась поисками людей, и чудо свершилось: мать и дочь нашли друг друга спустя несколько лет разлуки. Об этом случае написали в прессе, и вскоре к Барто начали приходить многочисленные письма от детей и родителей, жаждущих найти друг друга.

Поэтесса взялась за работу, которая была не по силам никому. В ее радиопередаче «Найти человека» дети рассказывали о своих обрывочных воспоминаниях из тех времен, когда они еще жили с родителями. Барто зачитывала отрывки писем, ей помогали слушатели: в результате огромное количество людей нашли своих родных именно благодаря Агнии Львовне.

Агния Барто

Естественно, о творчестве поэтесса не забывала, и продолжала писать книги для самых маленьких. Ее стихи для детей «Дедушка и внучка», «Лешенька, Лешенька», «Медведь и Дядя Вова», «Первоклассница», «Вовка добрая душа» и многие другие публиковались большими тиражами и с удовольствием прочитывались детьми по всей стране.

Кроме того, по сценариям Агнии были сняты фильмы «Алеша Птицын вырабатывает характер», «Слон и веревочка». Небольшая фильмография поэтессы включает в себя также картину «Подкидыш», написать сценарий для которой Барто помогла Рина Зеленая.

Личная жизнь

Первый муж Агнии Львовны – поэт Павел Барто, фамилию которого поэтесса впоследствии носила всю жизнь. Этот брак, заключенный в молодости обоих поэтов, продлился менее десяти лет.

Агния Барто с первым мужем

У Павла и Агнии родился сын Эдгар, погибший в 18-летнем возраста в ДТП.

Вторым супругом писательницы стал Андрей Щегляев, с которым она прожила в счастье и любви вплоть до 1970 года, когда Андрей Владимирович умер из-за онкологического заболевания.

Агния Барто с мужем Андреем

В этом браке родилась дочь Татьяна, впоследствии ставшая кандидатом технических наук.

Смерть

Агния Барто скончалась 1 апреля 1981 года, причина смерти – проблемы с сердцем. После вскрытия врачи были поражены тем, что поэтесса прожила достаточно долгую жизнь при том, что у нее были крайне слабые сосуды.

Могила Агнии Барто

Многие поклонники творчества Агнии впоследствии вспоминали ее фразу «Почти у каждого человека бывают в жизни минуты, когда он делает больше, чем может» — и отмечали, что для Барто такие минуты растянулись в целые годы.

Произношение имен и отчеств | ДИКТОРЫ.com

                                Орфоэпия. Произношение женских имён

Отчества от имён на -ей (Андрей, Алексей, Сергей)  произносятся  неполно, т. е. в них вместо -еевна звучит -евна, например имена: Любовь Анд[р’э]вна, Нина  Алек[с’э]вна, Вера Сер[г’э]вна. Но женские отчества от более редких имён имеют произношение с -еевна, например, отчества Корнеевна, Елисеевна, Дорофеевна.

Женское отчество Николаевна произносится неполно: Нико-ла[вн]а. Менее распространённое Ермолаевна, по правилам орфоэпии, будет произноситься без стяжения. Отчества образованные от имён на  -в произносятся без сочетания -ов-, если оно безударное: Вячесла[вн]а, Святосла[вн]а, Бронисла[вн]а.

В случаях, если сочетание -ов- находится под ударением, оно, по нормам орфоэпии, сохраняется. Например, в отчестве — Львовна. Не произносится -ов- в женских отчествах от имён, которые заканчиваются на -м и -н. В отчествах от имён на -н идёт произношение в этих случаях долгого согласного [н]: Анто[н:]а, Ива[н:]а, Семё[н:]а. Отчества от имён на -м имеют произношение с сочетанием [мн]: Ефи[мн]а, Аки[мн] а, Макси[мн]а. Женское отчество от имени Александр — Алекса[н:]а. Женское отчество Михайловна,  произносится как Миха[лн]а — с выпадением не только -ов-, но и йота. Отчество Павловна произносится как Па[лн]а, то есть выпадает не только -ов-, но и [в].

Если женские отчества, образованны от имён на  твёрдые согласные -р, -л, -с, -т, -д, то встречается и полное произношение и стяжённое. Например, говорят Владимир[ъвн]а и Владимир[н]а, Фёдор[ъвн]а и Фёдор[н]а, Борис[ъвн]а и Борис[н]а. Сниженную стилистическую окраску имеет произношение без -ов-, а иногда свойственно просторечию (Федот[н]а, Прохор[н]а). Нормам орфоэпии отвечает произношение с -ов- ([ъв]).

Если женские отчества, образованны от имён на  -б, -п, -г, -к, -х, то они имеют произношение с сочетанием -ов-: Гле[бъвн]а, Кар[пъвн]а, Оле[гъвн]а, Мар[къвн]а, Аристар[хъвн]а.

Женские отчества, которые образованны от имён на -ий (Василий, Григорий, Порфирий) произносятся по-разному. Первый вариант с сохранением сочетания -ев-, но без йота: Васи[л’ьвн]а, Григо[р’ьвн]а, Порфи[р’ьвн]а. Второй вариант — и без йота, и без сочетания -ев-: Васи[л’н]а, Григо[р’н]а, Порфи[р’н]а. Преобладает первый вариант произношения. Второй, из-за сниженной стилистической окраски —  нежелателен.

                           Произношение мужских имён

В мужских отчествах, которые образованны от имён, заканчивающихся на твёрдый согласный, вместо безударного суффикса -ович произносится [ъч]. Таким образом, отчества Антонович, Семёнович, Борисович, Фёдорович будут звучать как Анто[нъч], Семе[нъч], Бори[съч], Фёдо[ръч]. Произносить эти и подобные отчества с отчетливым [ы] в суффиксе: Анто [ныч], Семё[ныч] — не рекомендуется.

Михайлович произносится как Миха[лъч]. Павлович — как Па[лъч]. Александрович — как Алекса[нъч]. Произношение отчества как [Санъч] имеет просторечный характер.

Если мужские отчества, образованны от имён на -ей  и -ай, то они имеют произношение с сочетанием [ич] на месте безударного суффикса -евич. Таким образом, отчества Андреевич, Алексеевич, Сергеевич, Николаевич будут звучать как Андре[ич], Алексе[ич], Серге[ич], Никола[ич].

Мужские отчества на -евич, которые образованны от имён на -ий, тоже произносятся с суффиксом [ич]. Предшествующий йот чаще всего утрачивается. Например, вместо Анатольевич, Васильевич, Григорьевич, по нормам орфоэпии, произносят Анатол[ич], Васил[ич], Григор[ич].

Некоторые мужские имена с отчествами имеют произношение иначе, чем когда они произносятся отдельно. Так, имя Михаил звучит так же, как и пишется — Мих[аил]. А если с отчеством, то начинает звучать как Mux[ал]: Mux[ал] — Васильевич, Mux[ал] — Николаевич.

Имя Александр имеет произношение — Алекса[ндр], но в сочетании с отчеством, которое начинается с согласного звука, будет звучать без двух конечных согласных: Алекса[н] — Сергеевич,  Алекса[н] — Николаевич. Но если отчество начинается с гласного звука, имя будет произноситься полностью: Алекса[ндр-ы]ванович, Алекса[ндр-а]нтонович.

Имя  Павел вместе с отчеством будет произноситься как Па[в’ьл]. По нормам орфоэпии, не рекомендуется произношение п[ал], которое встречается в беглой разговорной речи, если оно сочетается с отчеством, которое начинается с согласного: П[ал] — Максимович,  П[ал] — Петрович.

Обратная связь для сообщений о фактах коррупции

ФЗ №59 «О
порядке рассмотрения обращений граждан Российской
Федерации»

Приказ ФСС от 13 января
2016г №11 «Об утверждении инструкции об организации рассмотрения обращений
граждан в фонде социального страхования Российской Федерации»

 

Ответственное подразделение регионального отделения
Фонда

— Отдел организационно-кадровой работы

Ответственный за работу по профилактике коррупционных и иных
правонарушений в отделении Фонда

— Афонина Ирина Львовна – начальник отдела организационно-кадровой
работы

Контактный телефон: (343) 359-85-08

Устные обращения принимаются по «телефону доверия» по вопросам
противодействия коррупции

Граждане и юридические лица, располагающие конкретной
информацией о фактах коррупционных проявлений в системе ГУ-Свердловского
регионального отделения Фонда социального страхования Российской Федерации,
 могут сообщить ее по «телефону доверия» (343) 359-85-96 в рабочие
дни с 8.30 до 12.30 и с 13.30 до 17.30. Конфиденциальность информации
гарантируется

Анонимные обращения не рассматриваются.

Письменные обращения  граждан и юридических лиц (на бумажном
носителе) направляются по адресу

620004, г.Екатеринбург, ул.Шейнкмана, 55, каб.901

Письменные обращения (в электронной форме) направляются по
адресу

[email protected] 

или непосредственно с сайта регионального отделения r66.fss.ru – раздел
«Противодействие коррупции» — подраздел «Обратная связь для сообщений о фактах
коррупции» Обращение
через сайт

В обращении необходимо указывать: тему обращения, фамилию, имя отчество и
контакты.

В соответствии с законодательством обращения в элетронном
виде, поступившие с неполной или неточной информацией об отправителе, без
указания фамилии, имени отчества, обратного адреса, по которому должен быть
отправлен ответ, рассмотрению не подлежат.

 

     Адрес проведения приема и
контактный телефон Свердловского регионального отделения Фонда:

     620004 г. Екатеринбург,
ул.Шейнкмана, 55, каб.901; тел.: (343) 359-85-96; сайт:
r66.fss.ru

     Время проведения — с 10.00 до
16.00.

     Личный прием в рамках оказания
бесплатной юридической помощи ведется при предъявлении заявителями документа,
удостоверяющего его личность. При согласии заявителей прием проводится в режиме
аудиосвязи.

Руководство. Педагогический (научно-педагогический) состав. «Самарский государственный социально-педагогический университет»

1 бухгалтер отдела учета материально-имущественных ценностей
2 Агафонцев Максим Сергеевич специалист по работе с молодежью отдела по воспитательной работе УВСР
3 Александрова Наталья Викторовна уборщик служебных помещений
4 Алексеева Юлия Петровна комендант
5 Альф Полина Андреевна специалист по социальной работе с молодежью УВСР
6 Ананьева Марина Анатольевна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
7 Андреева Лариса Алексеевна специалист по УМР
8 Андреева Людмила Сергеевна библиотекарь I категории
9 Андреева Ольга Викторовна лаборант НИЧ
10 Аниськина Елена Александровна старший диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управленияя
11 Аниськина Любовь Леонидовна специалист по учебно-методической работе I категории факультета математики, физики и информатики
12 Антипов Виталий Васильевич лаборант кафедры химии, географии МП
13 Антонов Вячеслав Васильевич рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
14 Апшего Нина Михайловна ведущий библиотекарь
15 Артемьева Юлия Юрьевна специалист по учебно-методической работе , учебно-методического управления
16 Архангельская Ульяна Владимировна ведущий библиотекарь
17 Бажанова Анна Сергеевна специалист по учебно-методической работе учебно-методического управления
18 Балакшина Елена Владимировна инструктор по спорту ФОК
19 Балашова Елена Викторовна секретарь — машинистка центра довузовской подготовки
20 Балягина Ирина Яковлевна редактор I категории (кандидат наук) РИО
21 Барановский Александр Николаевич рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
22 Басова Екатерина Владимировна техник-программист II категории управления информатизации
23 Белослудцев Евгений Александрович специалист по обеспечению сохранности музейных предметов II категории зоомузея
24 Белоус Анна Вячеславовна специалист по учебно-методической работе кафедры общей и специальной психологии
25 Белько Ольга Николаевна специалист по учебно-методической работе центра довузовской подготовки
26 Беляева Ирина Александровна уборщик служебных помещений
27 Беркалиева Алена Владимировна специалист по учебно-методической работе II категории учебно-методического управления
28 Бирюлин Владимир Андреевич инженер научно-исследовательской части; доцент 0,25 ставки кафедры педагогики и психологии по совместительству
29 Бирюлина Евгения Владимировна библиотекарь
30 Бирюлина Татьяна Васильевна начальник отдела кадров сотрудников
31 Богданова Марина Николаевна бухгалтер II категории
32 Бодулев Владимир Викторович рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
33 Бондаренко Светлана Александровна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
34 Бочкарева Лидия Андреевна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
35 Бугаева Алена Александровна секретарь-машинистка исторического факультета
36 Буланова Екатерина Валерьевна лаборант зоологического музея им. Д.Н. Флорова
37 Бурыгин Максим Александрович Лаборант /НИР 06-2019 «Этно-культурное взаимодействие населения Среднего Поволжья в каменном веке (мезолит-энеолит)»/
38 Быкадорова Вера Васильевна ведущий библиотекарь
39 Бычкова Ирина Николаевна секретарь Ученого Совета
40 Вдовин Владимир Григорьевич слесарь-сантехник отдела главного энергетика
41 Величко Юлия Викторовна специалист по учебно-методической работе отдела аспирантуры и докторантуры
42 Вершинин Михаил Валерьевич помощник ректора по стратегическому развитию и маркетингу
43 Вершинина Анна Алексеевна ведущий специалист по учебно-методической работе кафедры иностранных языков
44 Вещина Евгения Юрьевна редактор РИО
45 Волгин Николай Никитович электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования отдела главного энергетика
46 Воронова Ольга Валериевна лаборант кафедры биологии, экологии и МО
47 Вяхирева Ольга Дмитриевна лаборант кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации
48 Гаврилова Мария Валерьевна специалист по учебно-методической работе учебно-методического управления
49 Гилязов Филат Фаритович лаборант 0.1 ставка археологической лаборатории
50 Голубитченко Милена Витальевна лаборант кафедры хореографии
51 Гончаров Александр Александрович заместитель директора физкультурно-оздоровительного комплекса с плавательным бассейном «Буревестник»
52 Горбунов Виктор Викторович художник 0,5 ставки кафедры ИЗО и ДПИ
53 Городниченко Елена Ивановна администратор ФОК
54 Горожанкина Наталья Андреевна специалист по работе с молодежью отдела по работе студенческого кампуса общежитий и развития студенческого самоуправления
55 Григорьева Ирина Михайловна лаборант археологической лаборатории
56 Грошев Владимир Архипович рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
57 Губин Кирилл Михайлович юрисконсульт II категории юридического отдела
58 Гузева Ирина Константиновна специалист по учебно-методической работе факультета начального образования
59 Гусарова Ангелина Юрьевна специалист по учебно-методической работе учебно-методического управления
60 Давыдова Карина Васильевна ведущий библиотекарь
61 Данилова Оксана Валерьевна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
62 Денисов Алексей Владимирович научный сотрудник археологической лаборатории
63 Дога Наталья Сергеевна специалист по УМР кафедры отечественной истории и археологии
64 Додонова Галина Александровна лаборант кафедры информатики, прикладной математики и методики их преподавания
65 Донец Евгений Петрович лаборант зоологического музея им. Д.Н.Флорова
66 Дуданова Ирина Владимировна ведущий экономист ПФО
67 Дунаева Елена Александровна специалист по работе с детьми ДЦ «Тоша», психолог психологической службы 0,5 ставки по совместительству
68 Дякин Олег Борисович инженер кафедры музыкального образования, 0,5 ставки
69 Ермакова Елена Александровна переводчик
70 Ермолаев Валерий Николаевич дворник
71 Ефремова Елена Петровна лаборант археологической лаборатории
72 Жаринова Евгения Владимировна заместитель заведующего библиотекой
73 Жарких Светлана Ивановна ведущий специалист по учебно-методической работе
74 Житкова Зоя Ивановна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры биологии,экологии и МО
75 Жукова Светлана Аркадьевна редактор I категории РИО
76 Журавлев Евгений Анатольевич сторож СОЛ «Юность»
77 Жучкина Наталья Александровна экономист I категории ПФО
78 Забалуева Екатерина Юрьевна ведущий библиотекарь
79 Загаринский Евгений Александрович специалист по учебно-методической работе факультета иностранных языков
80 Захаров Вячеслав Сергеевич переводчик II категории международного отдела
81 Зубкова Карина Александровна секретарь-машинистка факультета математики, физики и информатики
82 Зуев Максим Владимирович заместитель начальника организационно-хозяйственного отдела, водитель служебного автомобиля 0,5 ставки (совместительство)
83 Ибрагимова Эльфия Каюмовна бухгалтер II категории отдела учета материально-имущественных ценностей
84 Иванов Александр Владимирович делопроизводитель УВСР
85 Иванов Вадим Андреевич концертмейстер по классу вокала кафедры музыкального образования
86 Иванова Анастасия Валерьевна бухгалтер II категории
87 Иванова Мария Витальевна специалист по учебно-методической работе кафедры психологии и социальной педагогики
88 Ильдюхин Иван Николаевич
89 Индрякова Ольга Семеновна комендант
90 Ирих Ирина Сергеевна специалист по учебно-методической работе I категории филологического факультета
91 Исаева Светлана Сергеевна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры биологии, экологии и МО
92 Ишутина Ольга Николаевна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры физики, математики и МО
93 Каверина Людмила Владимировна специалист по учебно-методической работе II категории учебно-методического управления
94 Казаева Мария Юрьевна специалист по учебно-методической работе I категории факультета физической культуры и спорта
95 Камалетдинова Алия Миннедямиловна заместитель начальника учебно-методического управления
96 Караваев Евгений николаевич электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования Физкультурно-оздоровительный комплекс
97 Карахонычева Ирина Александровна инженер II категории отдела текущего ремонта зданий и сооружений
98 Каткова Ольга Владимировна специалист по кадрам отдела кадров сотрудников
99 Качанович Елена Юрьевна специалист по учебно-методической работе I категории факультета психологии и специального образования
100 Каштанова Екатерина Николаевна специалист по УМР учебно-методического управления
101 Ким Арина Владимировна делопроизводитель службы охраны труда, техники безопасности и пожарной безопасности
102 Киселева Варвара Андреевна библиотекарь библиотеки
103 Кистанов Андрей Викторович техник-программист ОПТО
104 Коваленко Игорь Николаевич инженер II категории ОПТО
105 Коваленко Константин Александрович дворник организационно-хозяйственного отдела
106 Кожевникова Елизавета Алексеевна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
107 Козлова Юлия Викторовна секретарь — машинистка факультета физической культуры и спорта
108 Кокорин Григорий Минеевич электромонтёр отдела главного энергетика
109 Колесов Павел Виленович оператор копировальных и множительных машин ОРИМ
110 Колычев Дмитрий Александрович специалист по учебно-методической работе I категории кафедры биологии, экологии и МО
111 Колычева Любовь Александровна кастелянша
112 Кондрина Яна Львовна ведущий библиотекарь
113 Кононова Ирина Петровна бухгалтер II категории
114 Копыл Алла Петровна специалист по учебно-методической работе кафедры немецкого языка
115 Корнилина Ольга Игорьевна лаборант кафедры музыкального образования
116 Костина Галина Анатольевна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры физики, математики и МО
117 Кочеткова Ольга Борисовна уборщик служебных помещений
118 Кудашов Александр Сергеевич лаборант НИР 06-2019 «Этно-культурное взаимодействие населения Среднего Поволжья в каменном веке (мезолит-энеолит)»
119 Кудряшова Юлия Вадимовна специалист по учебно-методической работе кафедры логопедии, специальной педагогики и специальной психологии
120 Кузнецова Светлана Вячеславовна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры романской филологии
121 Кузьмин Владимир Николаевич ведущий инженер ОПТО
122 Куликова Наталья Валентиновна бухгалтер I категории
123 Куприн Леонид Юрьевич диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
124 Куркин Константин Александрович инженер II категории ОПТО
125 Куропаткин Николай Александрович слесарь-сантехник отдела главного энергетика
126 Кутейников Сергей Игоревич заместитель начальника управления информатизации
127 Лаптева Наталья Владимировна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры биологии,экологии и МО
128 Ларькова Наталья Юрьевна библиотекарь I категории
129 Лебедева Ольга Анатольевна Документовед международного отдела
130 Лебедева Татьяна Дмитриевна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
131 Леонтьева Галина Николаевна администратор ФОК
132 Леонтьева Ольга Владимировна специалист по учебно-методической работе учебно-методического управления
133 Лесных Светлана Игоревна специалист по учебно-методической работе II категории кафедры экономики
134 Логинова Ольга Владимировна концертмейстер по классу вокала кафедры музыкального образования
135 Лозанская Марина Давыдовна редактор I категории РИО
136 Ломакина Ирина Владимировна библиотекарь I категории
137 Лукашин Дмитрий Александрович специалист по закупкам контрактной службы
138 Мазо Софья Александровна библиотекарь I категории
139 Майер Светлана Николаевна гардеробщик
140 Майорова Тамара Петровна библиотекарь I категории
141 Макарова Наталья Вячеславовна специалист по работе с молодежью отдела по работе студенческого кампуса общежитий и развития студенческого самоуправления
142 Маскаева Людмила Анатольевна комендант
143 Маслов Николай Викторович водитель автомобиля организационно-хозяйственного отдела
144 Матрёнина Ирина Юрьевна программист II категории отдела информационных систем
145 Матросова Надежда Александровна лаборант кафедры химии, географии и МП
146 Матросова Светлана Михайловна специалист по УМР кафедры биологии, экологии и методики обучения
147 Махмудова Муазамхон Олимовна уборщик мусоропровода
148 Махров Сергей Викторович слесарь-сантехник ФОК
149 Машаров Алексей Викторович дворник
150 Машков Владимир Борисович специалист по учебно-методической работе I категории кафедры физики, математики и МО
151 Мельникова Светлана Владимировна заведующий складом отдела материально-технического снабжения
152 Меляшинская Татьяна Сергеевна специалист по кадрам отдела кадров студентов
153 Меркулова Елена Вячеславовна экономист II категории ПФО
154 Меркулова Ольга Васильевна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры физвоспитания
155 Мерхайдарова Наталья Викторовна специалист по социальной работе с молодёжью
156 Мещерякова Виктория Андреевна лаборант филологического факультета
157 Миронова Наталья Петровна старший специалист по кадрам отдела кадров сотрудников
158 Мирскова Наталья Геннадьевна лаборант кафедры биологии, экологии и МО
159 Мотыгина Евгения Владимировна заместитель начальника планово-финансового отдела
160 Мустафин Габдулла Нурмухаметович сторож СОЛ «Юность»
161 Мухамедкалиев Адик Агадылович программист II категории управления информатизации
162 Назаренко Виктория Александровна лаборант кафедры музыкального образования
163 Назарова Марина Юрьевна редактор II категории РИО
164 Наумова Татьяна Александровна экономист по договорной и претензионной работе отдела капитального строительства
165 Ненашева Алла Васильевна ведущий библиотекарь
166 Нескина Яна Николаевна специалист по учебно-методической работе факультета иностранных языков
167 Нестеренко Алена Александровна делопроизводитель спортивного клуба
168 Никитин Николай Александрович менеджер научно-исследовательской части
169 Никитина Мария Олеговна секретарь руководителя общего отдела
170 Николаева Виктория Валерьевна специалист по учебно-методической работе II категории факультета управления,экономики и сервиса
171 Никулина Екатерина Юрьевна помощник проректора по учебно-методической работе и качеству образования
172 Нишонов Сами Турдиевич помощник проректора по административно-хозяйственной работе
173 Нишонова Татьяна Геннадьевна хранитель фондов зоомузея
174 Носкова Ольга Николаевна специалист по учебно-методической работе I категории естественно-географического факультета
175 Окованцева Алеся Владимировна заместитель главного бухгалтера
176 Онина Наталья Анатольевна сторож Агробиостанции
177 Осипова Наталья Дмитриевна специалист по учебно-методической работе кафедры русского языка, культуры речи и методики их преподавания
178 Павельева Юлия Валерьевна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
179 Павлихина Алевтина Аркадьевна лаборант кафедры спортивных дисциплин
180 Павлов Андрей Федорович документовед международного отдела
181 Павлов Геннадий Алексеевич сторож СОЛ «Юность»
182 Панкова Элла Викторовна ведущий библиотекарь
183 Пантелеев Петр Владимирович аппаратчик химводоочистки «Самарского государственного технического университета» ,техник 0,5 ставки по совместительству физкультурно-оздоровительного комплекса с плавательным бассейном Буревестник»
184 Перевалов Вячеслав Евгеньевич сторож агробиостации
185 Перова Юлия Сергеевна специалист по учебно-методической работе II категории исторического факультета, ассистент кафедры всеобщей истории, права и МО (0,25 ставки по сов-ву)
186 Петрова Марина Александровна ведущий специалист по учебно-методической работе учебной лаборатории( медиатека факультета иностранных языков)
187 Писареджов Тохир Пайшамбиевич специалист по учебно-методической работе I категории ФФКиС
188 Письмаров Владимир Валентинович водитель автомобиля
189 Пищуркова Ольга Сергеевна специалист по учебно-методической работе
190 Платонова Людмила Викторовна уборщик служебных помещений
191 Платонова Наталия Борисовна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
192 Плотникова Марина Владимировна специалист по учебно-методической работе кафедры начального образования
193 Позднякова Любовь Владимировна специалист по учебно-методической работе I категории приемной комиссии
194 Позднякова Марина Арнольдовна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры биологии,экологии и МО
195 Попова Жанна Юрьевна библиотекарь I категории
196 Попова Светлана Владимировна специалист II категории по учебно-методической работе естественно-географического факультета
197 Поясок Галина Егоровна паспортист организационно-хозяйственного отдела
198 Прокудина Мария Федоровна документовед факультета культуры и искусства
199 Пузырникова Ирина Юрьевна юрисконсульт юридического отдела
200 Пыряев Валерий Юрьевич техник ОПТО
201 Ракитина Виктория Ивановна библиотекарь
202 Резчиков Михаил Евгеньевич Редактор библиотеки
203 Роговой Алексей Сергеевич лаборант кафедры философии, истории и теории мировой культуры
204 Рогожникова Наталья Александровна специалист по учебно-методической работе учебно-методического управления
205 Рослякова Наталья Валерьевна старший научный сотрудник научно-исследовательской части
206 Русаков Михаил Владимирович настройщик пианино и роялей 0,5 ставки, кафедры музыкально образования
207 Русейкина Анна Сергеевна секретарь — машинистка факультета начального образования
208 Рябчикова Светлана Владимировна Дворник
209 Савинова Ольга Алексеевна специалист по кадрам отдела кадров студентов учебно-методического управления
210 Салямина Татьяна Витальевна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
211 Сарбитов Валерий Палладьевич специалист по учебно-методической работе I категории кафедры биологии,экологии и МО
212 Саркисян Валентина Андреевна юрисконсульт отдела капитального строительства
213 Семенихина Ирина Юрьевна заместитель заведующего библиотекой
214 Семёнова Наталия Олеговна специалист по УМР факультета культуры и искусства
215 Семёнова Наталья Николаевна помощник проректора,
216 Семенова Юлия Сергеевна техник службы охраны труда, техники безопасности и пожарной безопасности
217 Сидирякова Екатерина Николаевна специалист по учебно-методической работе II категории кафедры английского языка и методики преподавания иностранных языков
218 Сироткина Оксана Павловна комендант
219 Славнов Дмитрий Владимирович советник при ректорате
220 Слесарева Элла Викторовна ведущий инженер управления информатизации
221 Советкина Наталия Сергеевна специалист по учебно-методической работе учебно-образовательных программ
222 Соколова Марина Леонидовна ведущий библиограф
223 Сомов Анатолий Владимирович лаборант НИЧ
224 Спиридонова Ольга Витальевна администратор ФОК
225 Старков Михаил Николаевич специалист по учебно-методической работе кафедры биологии, экологии и МО
226 Старынина Любовь Анатольевна специалист по учебно-методической работе I категории факультета психологии и специального образования
227 Стешина Ирина Владимировна заместитель главного бухгалтера
228 Стогов Александр Федорович рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
229 Стогова Галина Анатольевна комендант
230 Столбова Евгения Михайловна библиотекарь I категории
231 Столбова Елена Геннадьевна библиотекарь
232 Сухова Александра Сергеевна инструктор по спорту ФОК
233 Суходеева Екатерина Геннадьевна уборщик служебных помещений ФОК с плавательным бассейном «Буревестник»
234 Сычева Любовь Николаевна специалист по учебно-методической работе I категории;
235 Сычукова Алёна Владимировна специалист по кадрам отдела кадров студентов
236 Телегина Анна Вячеславовна специалист по охране труда
237 Тимченко Андрей Вячеславович техник ОПТО
238 Тихонова Лидия Ивановна комендант организационно-хозяйственного отдела
239 Тишина Елена Владимировна специалист по учебно-методической работе кафедры ИКТО
240 Ткаченко Константин Сергеевич профессор 0,1 ставка (доктор наук) кафедры биологии, экологии и методики обучения
241 Толкунова Алина Васильевна диспетчер диспетчерской службы учебно-методического управления
242 Толчикова Татьяна Ивановна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры физики, математики и МО
243 Трифонова Лилия Владимировна специалист по учебно методической работе кабинета перспективных средств обучения факультета начального образования
244 Тулаев Владимир Николаевич рабочий по комплексному обслуживанию и ремонту зданий и сооружений
245 Турапина Наталья Викторовна экономист II категории ПФО
246 Тюмкина Наталия Викторовна специалист по учебно-методической работе I категории факультета психологии и специального образования
247 Тюхтеева Анна Ивановна специалист по учебно-методической работе I категории факультета начального образования
248 Умнова Олеся Анатольевна дизайнер ОРИМ
249 Утлякова Оксана Николаевна специалист по учебно-методической работе I категории;
250 Ухатина Наталья Геннадьевна документовед международного отдела
251 Фадеева Наталия Александровна помощник ректора по режиму
252 Филиппова Татьяна Владимировна специалист по УМР кафедры иностранных языков,
253 Фомина Оксана Олеговна секретарь-машинистка ФЭУС
254 Хафизов Вячеслав Файзович инструктор по спорту ФОК
255 Ходжаева Зебинисо Умарбоевна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
256 Хорошева Татьяна Михайловна комендант
257 Христинин Михаил Владимирович электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования отдела главного энергетика
258 Цаплина Наталья Анатольевна руководитель производственной практики
259 Царева Елена Владимировна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
260 Цукманов Виталий Владимирович заместитель начальника отдела рекламы, инноваций и маркетинга
261 Цыбизова Татьяна Ивановна секретарь-машинистка
262 Цымлякова Елена Анатольевна юрисконсульт I категории отдела по управлению имущественным комплексом
263 Чернова Екатерина Николаевна бухгалтер I категории
264 Чижикова Екатерина Анатольевна секретарь НИЧ
265 Чилигин Иван Ильич электромонтер по ремонту и обслуживанию электрооборудования отдела главного энергетика
266 Чуркина Марина Юрьевна специалист по учебно-методической работе I категории кафедры химии, географии и МП (кандидат наук)
267 Шабаева Луиза Харисовна кассир
268 Шагинян Армине Нельсоновна секретарь — машинистка ФЭУС
269 Шакурова Азалия Амировна специалист по УМР кафедры педагогики и психологии
270 Шарипов Джамиль Гумерович заместитель директора спортивного клуба
271 Шаталова Лилия Петровна Библиотекарь I категории библиотеки
272 Шеленок Даниэлла Александровна комендант
273 Шепелева Светлана Владимировна специалист по учебно-методической работе I категории;
274 Шестакова Светлана Дмитриевна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
275 Шехина Елена Александровна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
276 Штанова Ольга Михайловна библиотекарь I категории
277 Шумигай Юлия Александровна ведущий документовед факультета иностранных языков
278 Явкина Елена Викторовна специалист по кадрам отдела кадров сотрудников
279 Ягодкин Сергей Владимирович уборщик мусоропровода
280 Якимова Антонина Илларионовна ведущий библиотекарь
281 Яковлева Анна Викторовна специалист по учебно-методической работе управления образовательных программ
282 Ямбаева Ольга Павловна помощник ректора по социальной работе, начальник УВСР (сов-во)

Биография Агнии Львовны Барто.

Агния Львовна Барто

рассказ о жизни и творчестве

Агния Львовна родилась в Москве 17 февраля 1906 г. Там она училась и выросла. Отец ее — Лев Николаевич Волов, был ветеринарным врачом, и в доме у них всегда было много разных животных. Любимым писателем отца был Л.Н.Толстой. И как вспоминает А.Барто, отец учил ее читать по его книгам. Еще он любил читать и знал наизусть все басни И.А.Крылова. У каждого в детстве есть мечта — Агния мечтала стать шарманщиком: ходить по дворам, крутить ручку шарманки, чтобы из всех окон высовывались люди, привлеченные музыкой. Стихи она начала писать в раннем детстве — в первых классах гимназии. И писала, как и положено поэтам, в основном о любви: о кавалерах и «розовых маркизах». Главным критиком юной поэтессы был, конечно, ее отец.

А вот серьезно заняться литературой Агнии Львововне посоветовал Анатолий Васильевич Луначарский — нарком (министр) культуры. Он приехал на выпускной концерт в хореографическое училище, где училась А.Л.Барто. На концерте она танцевала под музыку Шопена и читала свое стихотворение — «Похоронный марш». А Луначарский смотрел на ее выступление и улыбался. Спустя несколько дней он пригласил юную балерину к себе в Наркомпрос и сказал, что, слушая ее стихотворение он понял, что А.Л. обязательно будет писать — и писать веселые стихи.

Когда А.Барто первый раз пришла со своими стихами в Госиздат, ее направили в отдел детской литературы. Это ее удивило и обескуражило, ведь она хотела быть серьезным взрослым поэтом. Но встречи и беседы с известными писателями В.Маяковским и М.Горьким окончательно убедили ее в том, что детская литература серьезное дело и стать детским поэтом непросто. Агния Львововна стала бывать в школах, детских садах, прислушиваться к разговорам ребят на улицах, во дворах. Как-то раз она услышала слова маленькой девочки, смотревшей, как передвигают дом у Каменного моста: » Мама, а теперь в этом доме прямо в лес можно ездить?» так появилось стихотворение «Дом переехал».

Замечательный детский писатель К.Чуковский очень хвалил ее цикл стихов «Игрушки». А С.Я. Маршак говорил: «Работайте, не у всех сразу получалось. Юный Антоша Чахонте не сразу стал Чеховым». И поэтесса работала, общалась с ребятами, и получались вот такие чудесные стихи, например, «Обида» и «В театре»

Во время Великой Отечественной войны Агния Львововна жила в Свердловске, печатала военные стихи, статьи. Как корреспондент «Комсомольской правды» в 1942 г. побывала на западном фронте. Но всегда она хотела написать о юных героях: особенно о подростках, которые работали на заводах, заменив ушедших на фронт отцов. По совету Павла Бажова, поэтесса пошла на завод в ученицы и приобрела специальность токаря 2-го разряда. Так было написано стихотворение «Мой ученик», в котором она с юмором рассказывает об этом.

В самом конце войны, перед Днем Победы в семье А.Л.Барто произошло большое несчастье — погиб ее сын Гарик. Придя из института, он отправился покататься на велосипеде, и попал под машину. Стихи ушли из дома. Агния Львововна стала ездить по детским домам, где жили сироты — жертвы войны. Там она снова убедилась в том, насколько дети неравнодушны к поэзии. Она читала им свои стихи и видела, как дети начинали улыбаться. Так появилась новая книга стихов «Звенигород» (1947 г.) — книга о воспитанниках детских домов и о людях, которые заботятся о них. Случилось так, что в 1954 г. эта книжка попала в руки к женщине, у которой во время войны потерялась 8-летняя дочь Нина. Мать считала ее погибшей, но, прочитав поэму, стала надеяться, что дочь жива и о ней так же кто-то заботился все эти годы. Агния Львововна передала это письмо в специальную организацию, где работали люди, самоотверженно и успешно занимавшиеся поисками пропавших людей. Через 8 месяцев Нина нашлась. Об этом случае была напечатана заметка в газете. И тут у Агнии Львововне стали приходить письма от разных людей: «Помогите найти моего сына, дочь, маму!» что было делать? Для официального розыска нужны точные данные. А зачастую, ребенок, потерявшийся маленьким, их не знает или не помнит. Таким детям давали другую фамилию, новое имя, врачебная комиссия устанавливала примерный возраст. И Агнии Львововне пришла в голову такая мысль: не сможет ли помочь в поисках детская память. Ребенок наблюдателен, он видит и запоминает увиденное на всю жизнь. Главное нужно было отобрать самые неповторимые воспоминания детства. Эту идею удалось проверить с помощью радиостанции «Маяк». С 1965 г. 13 числа каждого месяца А.Барто вела передачу «Найти человека». Вот вам пример — поэтесса рассказывает про Нелю Неизвестную, зачитывает ее воспоминания: «Ночь, гул самолетов. Помню женщину, на одной руке у нее грудной младенец, в другой тяжелый мешок с вещами. Мы куда-то бежим, я держусь за юбку, а рядом двое мальчишек. Одного из них зовут Роман». Через три часа после передачи пришла телеграмма «Неля Неизвестная наша дочь, ищем ее уже 22 года». Почти 9 лет вела эту передачу А.Л.Барто. Удалось воссоединить 927 семей. В 1969 г. ей была написана книга «Найти человека», в которой рассказывались истории потерявших и нашедших друг друга людей. Эту книгу и работу на радио она посвятила светлой памяти своего сына Гарика.

Когда у дочери Агнии Барто Татьяны родился сын Володя, он стал самым желанным и любимым внуком Агнии Львовны. Именно о нём поэтесса создала целый цикл стихов: «Вовка — добрая душа». Послушайте два стихотворения из этого цикла: «Как Вовка стал старшим братом» и «Как Вовка стал взрослым».

А еще А.Л.Барто писала сценарии к детским фильмам «Слон и веревочка» и «Подкидыш». Эти фильмы любят смотреть все: и взрослые, и дети.

А.Л.Барто побывала во многих странах земного шара и везде встречалась с детьми. Побывав однажды в Болгарии, в маленьком городке она познакомилась с девочкой Петриной, которая очень хотела переписываться с ребятами из Москвы. Барто рассказала об этом московским детям и дала адрес Петрины. В течение 10 дней болгарская школьница получила больше 3000 писем. В первый день пришло 24 письма и девочка ответила на все. Но на другой день пришло еще 750 писем. Вскоре из почтового отделения позвонили и сказали, что они завалены письмами для Петрины и не могут нормально работать. Болгарские ребята устроили субботник: собрали письма и раздали всем детям, чтобы те ответили на них. Так завязалась дружеская переписка между советскими и болгарскими ребятами.

Умерла А.Барто 1 апреля 1981 г. Ее именем названа одна из малых планет, что вращаются вокруг Земли. После нее осталась полтора миллиона книг на 86 языках, замечательные стихи, которые вы помните с детства, которые будете читать своим детям: «Игрушки», «Младший брат», «Однажды я разбил стекло», «Вовка — добрая душа», «Мы с Тамарой», «Все учатся», «Звенигород», «За цветами в зимний лес» и другие.

Иосиф Готлиб | centropa.org

Иосиф Готлиб

Дата интервью: октябрь 2003 г.
Опрашивающий: Элла Левицкая

Иосиф Готлиб живет в трехкомнатной квартире в новом районе Львова. С ним живут его жена Антонина, дочь Лилия и сын Лилии Антон, их внук. В апартаментах установлена ​​стандартная мебель в стиле 1970-х годов. Можно сказать, что им нравится делать все своими руками: они приложили немало усилий, чтобы сделать свое жилище комфортным и уютным.Они сделали ремонт в своей квартире, а жена Иосифа Антонина разместила свои вышивки на стенах. Иосиф изготовил полочки и подставки для горшечных растений. Их квартира очень чистая и светлая. Здесь много горшечных растений, на стенах — фотографии Иосифа и его жены, их детей и внуков. Иосиф — мужчина среднего роста, худощавый. Он был болен, и это сказалось на его речи, но он охотно согласился дать это интервью и много рассказал о своей жизни и семье. Хотя он не выходит на улицу, он живо интересуется всем, что происходит вокруг него.Он много читает и любит обсуждать прочитанное.

Я не знал родителей своего отца или кого-либо из членов его семьи. Поскольку отчество моего отца было Михайлович [общепринятый вежливый адрес в русском языке — по имени и отчеству, которое состоит из имени отца и суффикса: –овна для женщин и –ович для мужчин], я могу предположить, что фамилия моего деда по отцовской линии была Мойше, что по-русски — Михаил [обычное имя] [1]. Я ничего не знаю о своей бабушке. Мой отец Абрам Готлиб родился в городе Судза [250 км от Москвы] Курской губернии в России в 1888 году.Все, что я знаю о детстве или юности моего отца, это то, что он стал сиротой. Как-то переехал в Санкт-Петербург, где поступил на лечебный факультет университета. Я не знаю, где учился мой отец до поступления в университет. Хотя мой отец был евреем, и в то время существовала квота для приема евреев [5 процентов] [2] в российские вузы, мой отец был принят. Мой отец был очень талантливым и образованным человеком. Он знал 5 европейских языков: английский, французский, немецкий, итальянский и румынский; он хорошо рисовал и играл на пианино.После окончания учебы год прошел стажировку в больнице, где получил квалификацию хирурга. Мой отец проработал в этом госпитале до начала Первой мировой войны. Когда Россия вступила в войну, моего отца призвали в царскую армию. Он был хирургом в прифронтовой больнице.

Я знаю немного больше о семье моей матери. Мой дед по материнской линии Давид Левандовский и бабушка, имя которой я не знаю, жили в селе Воютичи в 13 км от города Самбор Львовской области [600 км от Киева] в Российской Империи.Я не знаю дату и место их рождения. Помню портрет деда Давида, который был у нас дома. У дедушки была большая седая борода, он был одет в черный костюм и ермолку. Немного помню свою бабушку. Она была невысокой, толстой и очень доброй. Она говорила протяжно, всегда улыбалась, носила длинную темную одежду и черный платок. У нее шелковый платок с бахромой, который она носила в синагоге. Бабушка и дедушка говорили дома на идиш, но все они знали польский и русский языки. Моя мать сказала мне, что ее родители были религиозными.Дома всегда отмечали субботу и еврейские праздники. Мой дедушка ходил в синагогу по субботам и еврейским праздникам, а бабушка ходила туда только по еврейским праздникам.

Мой дедушка был краснодеревщиком, а бабушка была домохозяйкой, как это было принято в патриархальных еврейских семьях. Их дети родились в Воютичах. Хаим был старшим сыном, а потом родился Шимон. Я не знаю даты их рождения. Моя мама Дора родилась в 1896 году, а ее младший брат Лейзер родился в 1898 году.Моя мама была еще ребенком, когда семья переехала во Львов [510 км от Киева]. Трудно сказать, почему они решили переехать. Моя мама сказала мне, что в то время, когда она была маленькой, антисемитизма не было. Он появился после Первой мировой войны, когда в России случались даже еврейские погромы [3], но Львов был большим городом и никаких погромов в нем не было. Это происходило в небольших городах, где они не боялись столкнуться с каким-либо сопротивлением. Во Львове не было национальных конфликтов. Были синагоги и еврейские школы.Евреи также владели торговлей. Были еврейские учителя, врачи и юристы, но, конечно, большинство еврейского населения были плохими мастерами.

Мои бабушка и дедушка по материнской линии снимали квартиру у еврейского хозяина во Львове. Он владел 4-х этажным домом, который сдавал в аренду. Он также владел магазином на первом этаже этого дома. Владелец и его семья жили на 2-м этаже, а в остальных квартирах были арендаторы. Во дворе этого дома была хижина, которую дед тоже снимал у него, и там была его столярная мастерская.В этом цехе изготавливали мебель, двери и оконные рамы. Магазин моего деда был закрыт в субботу. С ним также работали два его старших сына. Младший сын Лейзер умер во время эпидемии гриппа в 1913 году. Дед Давид умер в 1915 году. Их похоронили на еврейском кладбище во Львове. После смерти деда его магазин унаследовали сыновья.

Братья моей матери учились в польской школе и хедере. Моя мама тоже закончила 8 классов польской школы. Девочки не ходили в хедер, и дед договорился с меламедом, чтобы моя мама проводила уроки дома.Он приходил через день и учил мою маму читать и писать на идиш и читать на иврите, а также обучал ее молитвам. Моя мать была очень талантливой и хотела продолжить образование, но в то время возможности для женщин были очень ограничены. Был выбор: поступить в школу Фрёбеля [4], обучать гувернанток, или стать медсестрой. После школы мама пошла учиться в 1-летнюю школу медсестер во Львове. После окончания этой школы в 1915 году ее и других выпускников отправили в госпиталь на фронте, где и познакомились мои будущие родители.Они работали в одной больнице. Они полюбили друг друга и поженились в 1917 году. Еврейской свадьбы у них не было, но брак зарегистрировали. Когда в 1917 году в России произошла революция [5] и Российская империя распалась, были установлены новые границы. Западная Украина была присоединена к Польше [6]. В России был голод и война. Семья моей матери жила в Польше, и моя мать убедила его переехать к ее матери в Польшу.

После переезда в Польшу у отца была тяжелая жизнь.Польша не признала его российский докторский диплом. Он должен был сдавать экзамены по польскому языку, но он этого не знал. Он пытался нелегально работать во Львове, но это было опасно. Мои родители переехали в село Бисковичи Самборского района Львовской области [580 км от Киева], также принадлежащего Польше. Семья моей матери помогла им деньгами, и они купили дом. Отец работал ветеринаром. Моя мама после замужества не работала. Их первый ребенок Дэвид родился в 1917 году. Его назвали в честь отца моей матери.В 1919 году родилась моя старшая сестра Сима. В 1921 году родился Сима Мойше, названный в честь отца моего отца. Я родился в ноябре 1922 года, меня звали Иосиф-Лейзер. Моя сестра Хайя родилась в 1925 году. Шмиль родился в 1928 году, а в 1930 году родился Эшие, самый младший мальчик.

Наш дом был немаленьким. Он был построен из толстых балок, облицованных воздушным кирпичом. Он был разделен на две части. Была передняя комната и дверь в две маленькие комнаты, служившие ветеринарным кабинетом моего отца. Справа были жилые помещения.Было четыре комнаты: спальня моих родителей, комната для мальчиков, комната для девочек и гостиная. Была большая кухня, где мы ели по будням. В субботу и еврейские праздники мы ели в гостиной. На кухне стояла дровяная печь. Он отапливал кухню, и моя мама готовила на ней. В комнатах были печки поменьше. У нас были дела по дому. Какими бы маленькими мы ни были, мы брали воду, пилили дрова, а девочки мыли посуду и убирались в доме. На заднем дворе был небольшой фруктовый сад, несколько деревьев, дровяной сарай, туалет и небольшой колодец.Отец работал с утра до ночи. Иногда его клиенты приносили ему своих животных, а иногда ему приходилось осматривать их на месте. В основном сельские жители платили ему продуктами питания. Моя мама часто помогала отцу в его офисе.

Мои родители были религиозными. Мои мать и отец соблюдали еврейские традиции. Дома мы всегда отмечали субботу. Моя мама пекла халу в пятницу утром и готовила еду в течение двух дней. Она поставила на плиту чулт с мясом, фасолью и картофелем и большую кастрюлю с двумя большими цыплятами.Вечером мама зажгла свечи и помолилась, затем отец благословил еду, и мы сели обедать. Мой отец в субботу не работал. Он читал Тору и рассказывал нам, детям, истории о еврейской жизни и еврейской религии. Дома мы говорили на идиш и польском. В Бисковичах не было синагоги. Помимо нас, в деревне жили еще три еврейские семьи. Остальное население было поляками, украинцами, русских было немного. Соседи хорошо ладили, помогали друг другу. В субботу наш польский сосед пришел топить нашу печь, кипятить воду для чая, разогревать еду и зажигать лампы.Моя мама всегда давала ей немного денег или лечила. В дни еврейских праздников другой сосед отвез моих отца и мать на своей повозке в синагогу в Самборе в 8 км от Бисковичей. О нас, детях, позаботился наш сосед.

Я помню, как моему отцу приходилось работать хирургом. В Бисковичах не было ни врача, ни фельдшера. Пришла акушерка на помощь при родах. Она была свидетельницей почти всех рожденных в этом мире детей Бисковичей. В Бисковичах был зажиточный польский крестьянин, теперь не помню его имени.У него было 250 коров, фермерские поля и большой лесной массив. У его жены были проблемы при родах, и акушерка ничем не могла ей помочь. Женщина умирала, и этот фермер пришел просить моего отца о помощи. Мой отец сначала отказался, сказав, что не имеет права оперировать ее, но фермер умолял его спасти его жену и ребенка, и мой отец согласился. Мой отец предупредил его, что, если власти узнают об этом, ему придется заплатить большой штраф, и сельский житель пообещал, что он заплатит его, если это произойдет.Мой отец пошел к себе домой, а затем он послал за мамой. Сделали кесарево сечение, и женщина и ее ребенок выжили. Этого мальчика назвали Казимиром, и он стал близким другом моей младшей сестры Хайи и брата Шмиля. Его отец был благодарен моему отцу. Каждую зиму он поддерживал нашу семью овощами, мукой и мясом.

Дальние родственники моей матери Шпрингеры жили в Самборе. У них не было детей, и они убедили моих родителей позволить им усыновить их старшего сына Дэвида. К ним переехал Давид, и они дали ему фамилию Готлиб-Шпрингер.Мой брат Дэвид жил со своими приемными родителями и время от времени навещал нас.

В Бисковичах была одна 4-летняя польская школа. Туда пошли учиться моя старшая сестра Сима и брат Мойше. Я тоже ходил в эту школу в 1929 году. В школе учился хорошо. Я был единственным евреем в своем классе, но я не сталкивался с плохим отношением из-за моей национальности. У меня было мало друзей-евреев, поляков и русских. Мы не задумывались, кто какой национальности.

В 1930 году в Бисковичах случился большой пожар.На нашей улице сгорело несколько домов, в том числе и наш. Наши соседи предлагали нам жить в их домах, а отец должен был построить для нас дом, но отец решил иначе. Отец получил от муниципалитета компенсацию за свой сгоревший дом и на эти деньги сумел купить дом в Самборе. Самбор был маленьким городком, но мне он казался огромным по сравнению с Бисковичами. Большинство населения составляли евреи, но были также поляки, русские и украинцы. Было мало синагог, еврейских школ и даже еврейская гимназия.Евреи в основном занимались торговлей и ремеслами в Самборе. Они владели всеми магазинами, и все сапожники, торговцы мехом, портные, столяры и парикмахеры тоже были евреями. Евреи в основном проживали в центре города. В центре земля была дороже, и дома стояли очень близко друг к другу. Отец купил дом на центральной улице. Это был кирпичный дом с 3 комнатами и кухней. Мои родители жили в одной комнате, сыновья в другой, а третья комната была для девочек. Была большая кухня с кладовой и просторная передняя комната.Во дворе было место только под небольшой дровяной сарай. На соседней улице стояли дровяные печи и колодец.

После переезда в Самбор моему отцу было трудно найти работу. Ветеринары не пользовались в городе таким большим спросом, как в деревне, а с другой стороны, моему отцу не разрешили работать врачом. Он был хорош в рисовании и резьбе по дереву, и он решил делать это, чтобы заработать себе на жизнь. Мой отец вырезал скульптуры из дерева. Раньше он нигде не учился резьбе, но как-то так получилось.Более состоятельные люди украшали ими свои сады. Он также делал лепные украшения на потолках и фасадах зданий. Внезапно его работы оказались востребованными, и отец стал много зарабатывать. Моя мама тоже стала работать. Она очень хорошо готовила и начала этим заниматься, чтобы заработать себе на жизнь. Готовила на свадьбах и других торжествах в богатых семьях. Конечно, это должна была быть кошерная еда, и ее клиенты хотели быть уверены, что их повар соблюдает кашрут дома. Моя мама строго соблюдала кашрут.У нее были не только специальные блюда для мясных и молочных продуктов, но и тарелки, ложки и даже губки для мытья посуды для мясных и молочных продуктов. Моя мама вскоре стала очень популярной поваром в Самборе, и ей даже пришлось отказаться от заказов, так как она была занята в других домах в те дни, когда они хотели, чтобы она готовила в их домах. Обычно готовка занимала неделю до вечеринки. Мать испекла штрудели, медовое печенье и другую выпечку, а за день до вечеринки приготовила другие блюда. У моей матери были две еврейские помощницы, которые готовили продукты для приготовления пищи и мыли посуду.Моя мама готовила сама, больше никому не позволяла. У нее был блокнот, в который она делала заказы на несколько месяцев вперед.

Дома сестры помогали маме готовить. Моя мать научила Симу и Хайю всему, что знала сама. Она сказала, что девочки всегда смогут заработать себе на жизнь, если понадобится. Конечно, мы стали жить более обеспеченной жизнью. Вскоре после того, как она пошла на работу, моя мама купила пианино, о котором давно мечтала. У нее был прекрасный слух. Ноты она не знала, но мелодии играла на слух.Помню, в субботу мы собирались в комнате родителей и пели еврейские песни, которые мы знали многих, и моя мама аккомпанировала нам и тоже пела. Позже родители купили аккордеон моему старшему брату Мойше, и он часто играл с моей мамой. Позже он начал учить меня игре. Наша семья была очень близка, и я часто вспоминаю те счастливые часы.

Мой отец ходил в синагогу на нашей улице по субботам и еврейским праздникам. Это была маленькая синагога, и в ней не было места для женщин.Мальчики пошли в синагогу с нашим отцом после того, как им исполнилось 7 лет, в Самборе было принято, что в этом возрасте дети начинали ходить в синагогу. У отца не было ни бороды, ни жалованья. У него были только маленькие усики. Он носил шляпу на выход и ермолку в синагогу. Он надел его в синагоге, и они сняли его, чтобы пойти домой. Мы, мальчишки, тоже брали ермолку в синагогу и больше нигде головы не покрывали. Конечно, когда было холодно, мы носили кепки или шапки. Я помню, что мы со старшим братом обычно ходили играть в футбол с другими мальчиками после синагоги.Моя мама ходила в большую синагогу на соседней улице также по субботам и праздникам. Моя мама не взяла с собой дочерей. Моя мама не носила парик. У нее была длинная коса. Когда мама вышла, она подстригла его на затылке. Моя мать носила платок только для того, чтобы пойти в синагогу и дома по субботам или праздникам.

Мы отмечали субботу и еврейские праздники дома. Перед Песахом мы убрали дом. Все сияло чистотой. Панировочных сухарей нигде не было.После уборки все панировочные сухари или куски хлеба выносили во двор на сжигание. Также мы забрали нашу повседневную кухонную утварь и вынесли с чердака ящик со специальной пасхальной посудой. В ящике хранилась посуда и кухонная утварь — запеканки и сковороды. Мама также держала посуду для приготовления мацы отдельно. У нее была миска для теста для мацы, скалка и даже колесо, чтобы делать отверстия на маце. Моя мама пекла сама. Иногда к ней присоединялись соседи, и они вместе делали мацу для своих семей.Моя мама всегда много готовила перед праздниками. Она пекла выпечку только из мацы. Мы с моим старшим братом по очереди разбивали мацу в медной ступке, а затем просеивали ее. Моя мама делала штрудели, медовые лепешки и песочное печенье с изюмом из просеянной мацы. Мама всегда готовила куриный бульон с клецками из мацовой муки, куриную шейку, фаршированную жареной мукой, и куриную печень, и рыбу гефилте в Песах. Такого вкусного форшмака, который готовила мама, я еще не пробовала. На седера в Песах была белая скатерть с вышитыми львами и цитатами из Торы.Вечером семья собралась на седер. Мой отец сидел во главе стола. Он прочитал молитву, затем разделил мацу на три части и отложил среднюю часть. Он назывался афикоман, и он у нас был до завершения седера. Один из детей должен был найти афикоман и отдать его отцу на выкуп. Когда я это сделал, я попросил у отца взамен сладости или игрушки. Затем я задал ему традиционные четыре вопроса на иврите. Мне ответил отец. Входная дверь была открыта, чтобы впустить Пророка Илию [7].На столе для него стоял большой бокал с вином. Мы купили вино к Песаху в синагоге, красное и очень сладкое. Во время седера каждый из нас должен был выпить по четыре бокала вина. Дети пили вино из маленьких рюмок. Отвечая на вопросы, отец прочитал молитву, и мы спели песни о Песахе. Никто не ложился спать, пока не закончился седер. Младшие дети засыпали сидя за столом. Мои мать или отец не работали в течение 8 дней в Песах. Мы навещали знакомых наших родителей, и они навещали нас.

Утром в Рош ха-Шана мои родители пошли в синагогу. Утром мама поставила блюдо с кусочками яблока и миску меда. Когда родители вернулись из синагоги, мы обмакнули яблоки в мед и съели их. Десять дней спустя был Йом Кипур. В этот день дети старше 8 лет должны были голодать с утра до обеда. После бар-мицвы мы постились весь день. Накануне мама приготовила сытный обед. Когда начался пост, мы должны были закончить нашу трапезу до первой звезды.Честно говоря, я никогда не голодал. Конечно, мои родители не знали об этом, потому что я не ела дома. Рядом жила украинская семья, и мальчики из этой семьи были моими друзьями. Во время поста я побежал к ним домой, и они дали мне поесть. Мои родители провели в синагоге целый день в Йом Кипур. Вечером вернулись домой, и мы сели за праздничный обед.

В Суккот мой отец сделал сукку на заднем дворе. Внутри был стол, и мы молились и ели только в сукке.Еще у меня было два других любимых праздника: Ханука и Пурим. В Хануку все наши посетители подарили детям немного денег. У родителей было много знакомых, и к вечеру я собрал вполне приличную сумму. Я потратил эти деньги на леденцы и эрготы. В магазинах продавались темно-коричневые твердые и очень сладкие эрготы. Нам нравилось их жевать, и мои сестры делали ожерелья из их семян. Пурим был веселым праздником. В дома приходили артисты в костюмах. Моя мама испекла много пирожных на Пурим.Была традиция приносить выпечку родственникам и соседям, а дети бегали с подносами с угощениями, а они приносили нам свою. В каждом доме, куда мы ходили, мы получали взамен что-нибудь сладкое или несколько монет.

В Самборе мы тоже ходили в польскую школу. Мы с братом учились в школе и хедере. В школе были уроки религии для детей-католиков. Их учителем был римско-католический священник. Дети с другой верой могли вернуться домой. У меня был хороший голос и слух, и я пела в школьном хоре.После школы Сима и Мойше пошли в еврейскую гимназию, и я тоже. Родителям приходилось платить за гимназию, но в то время они могли позволить себе такие расходы. Все общеобразовательные предметы мы изучали на идиш. У нас было два религиозных урока два раза в неделю. Занятия проводил раввин. Некоторые дети пропускали уроки религии. Это было разрешено, и в школьной тетради вместо отметки за этот класс ставился тире. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что играть в футбол веселее, чем сидеть в классе, и я начал пропускать эти занятия вместе с другими детьми.Конечно, мои родители не знали об этом. По всем остальным предметам у меня были все отличные оценки.

В 1935 году мне исполнилось 13 лет, и я достиг совершеннолетия. У меня была бар-мицва в синагоге, которую посещал мой отец. Меламед из хедера подготовил меня к бар-мицве. Я не помню никаких подробностей, но я помню, что в субботу после своего дня рождения я пошел к стойке Торы в синагоге и прочитал отрывок из Торы, есть специальный раздел для мальчика, который должен прочитать о его бар-мицве. В этот день я впервые в жизни надел талит.Это была настоящая церемония, и все меня поприветствовали. Мой отец принес в синагогу бутылку водки и леках, и после бар-мицвы служители наслаждались лечением. Вечером мама устроила особый ужин по этому случаю. Братья моей матери приехали из Львова. Они посещали нас практически на все еврейские праздники. Хаим был женат и имел двух сыновей, немного старше меня. Он всегда приходил со своей семьей. Мы с кузенами были друзьями. У Шимона не было семьи.

Иногда мы навещали родственников моей матери во Львове.В 1936 году умерла моя бабушка, мама моей матери. Похоронили ее по еврейскому обычаю рядом с дедом на еврейском кладбище. Я помню, что на похоронах бабушки ко мне и маме подошла женщина и порвала нашу одежду. Я не понимал, почему она это сделала, и мама объяснила, что это знак траура. На похоронах Хаим, старший сын, читал Кадиш. Не знаю, читал ли кто-нибудь из братьев моей матери кадиш или сидел шива вслед за бабушкой, но мы пошли домой.Брат моей матери Хаим трагически погиб в результате несчастного случая в 1940 году. Его похоронили рядом с родителями. Шимон умер от тифа в эвакуации в 1940-х годах. После его смерти я потерял связь с семьей Шимона.

В 1937 году наша спокойная семейная жизнь подошла к концу. Отец лепил лепнину на фасаде дома и упал с строительных лесов. У него была тяжелая травма черепа. Он был доставлен в больницу, и после того, как он выздоровел, врачи не разрешали ему продолжать какие-либо физические работы, особенно работу на возвышении.Отец вернулся домой, но работать больше не мог. Он страдал от головных болей и головокружения. Моя мама была единственным кормильцем в семье. Нам было тяжело, и Мойше пришлось бросить гимназию. Мойше стал подмастерьем в вагонном депо, а я стал подмастерьем столяра. Я проучился 2 года и в 1939 году должен был сдать экзамен по специальности и получить аттестат о квалификации, но этого не произошло после нападения фашистской Германии на Польшу. В августе 1939 года немецкие войска вошли в Польшу и началась Великая Отечественная война [8].Мой старший брат Давид Готлиб-Шпрингер был мобилизован в армию.

До немецкой интервенции в Польше не было антисемитизма. Инциденты случались регулярно, но редко. В Самборе немцев не видели. Мы читали в газетах и ​​слышали по радио о вторжении советских войск. У нас дома было радио. Кстати, газеты выходили во время войны. Их, конечно, не доставляли в дома, а продавали на почте. Раньше мы ничего не знали о Советском Союзе.Когда советские войска освободили Польшу от фашистов, Самборский и Львовский районы были присоединены к СССР [аннексия Восточной Польши]. Они вошли в состав Украинской ССР. Мы были очень этому рады. Мы думали, что СССР был страной справедливости и равных возможностей для всех народов, и что это была страна, где не было антисемитизма. Было много приезжих из СССР. Они занимали высокие официальные посты. Русский язык был представлен повсюду, и я быстро его освоил.Советские девушки мне очень нравились. Помню, однажды я сказал маме, что выйду замуж только за русскую девушку, и она в шутку пригрозила мне своей скалкой. Советские власти начали борьбу с религией [9]. Они начали закрывать храмы всех религий и вести антирелигиозную пропаганду. Мойше и я стали убежденными атеистами, и мои мать и отец были этим огорчены. Они продолжали соблюдать еврейские традиции, и мы говорили им, что они держатся за пережитки прошлого.

При советской власти частные магазины перешли в собственность государства. Хозяина столярной мастерской, в которой я учился, тоже отняли у хозяина. Я тоже не получил квалификационный аттестат. Но в железнодорожном депо Самбора меня наняли столяром. В первые месяцы работы я пошел в комсомол [10]. Был еврей, начальник учебного отдела депо. Его фамилия была Шлузе. Он посоветовал мне после работы посещать занятия для машинистов локомотивов вечером.Я проучился там 6 месяцев и был успешным стажером. Я прошел медицинское обследование и никаких ограничений не было. Сдал все экзамены и получил квалификационный аттестат на работу помощником машиниста локомотивов грузовых и пассажирских поездов. Первую поездку я совершил в июне 1940 года. С тех пор я работал помощником машиниста локомотива и хорошо зарабатывал. Мой старший брат Мойше работал мастером пути в том же депо. Младшие дети ходили в школу. После того, как мы с Мойше пошли на работу, материальное положение нашей семьи улучшилось.

Играл на нескольких музыкальных инструментах: фортепиано, аккордеоне, саксофоне. Принимал участие в любительском клубе Самборского депо. Был духовой оркестр, который часто выступал на концертах. Я был саксофонистом, танцором, церемониймейстером и солисткой-певицей. Поэтому я ездил в поездки по расписанию, чтобы иметь возможность присутствовать на репетициях. В январе 1941 года наш оркестр поехал на конкурс исполнителей художественной самодеятельности в Москву. После концерта ко мне подошли организаторы конкурса и предложили переехать в Москву и присоединиться к ансамблю Лазаря Кагановича [11].Обещали, что я смогу получить свидетельство машиниста локомотива в Москве. Я сказал, что должен подумать и поговорить об этом дома. Когда я приехал в Самбор и рассказал маме об этом предложении, она попросила меня поработать в Самборе, пока моя младшая сестра и братья не закончат школу. Семье был нужен мой заработок. Я согласился с мамой и написал в Москву, что присоединюсь к ним через пару лет.

В 6 часов утра 22 июня 1941 года я должен был отправиться в Германию помощником машиниста локомотива.Я приехал в депо в 5 часов утра, чтобы получить документы и провести итоговый осмотр локомотива перед отправлением. Меня удивило, что в депо не было света и на перроне было много людей в военной форме. Радио депо сообщило, что все работники депо должны оставаться в депо и, если они уйдут, будут казнены. Я не понимал, что случилось. Около 10 часов один из военных объявил, что Германия без предупреждения напала на Советский Союз и что мы находимся в состоянии войны.Я залез на локомотив и увидел, как другой машинист сжигал свои документы: партийный билет, удостоверение и еще кое-что. Потом нам приказали загнать локомотив в поезд. Когда мы ехали туда, я увидел, что поезд состоит из платформ для перевозки скота с наспех сделанными дощатыми бортами и крышами. На платформе толпились женщины и дети. Оказалось, что мы должны были эвакуировать семьи Харрисона Самборского. Мы направились в Стрый, а затем в Гусятин. Поезд попал под бомбу, но, к счастью, не пострадал.Остановились в Гусятине, чтобы пассажиры набрали воды и еды, а члены локомотивной бригады могли отдохнуть. Я заснул, а когда проснулся, увидел, что машинист локомотива мертв. Он был убит осколком снаряда. Оператора на замену в депо в Гусятине не было. Они предоставили помощника, и мне пришлось вести локомотив. Мы добрались до Харькова [430 км от Киева], нашего пункта назначения. Пошел в офис депо, чтобы получить рабочее задание. Там сидел военный. Он посмотрел мои документы и дал мне заполнить анкету.Я написал в этой форме, что изучаю немецкий язык в гимназии, и когда он увидел это, он сказал мне подождать в стороне. В группе ждало еще несколько человек. Мы сели в грузовик, и он уехал. Мы не знали, куда идем. Ехали несколько дней. Нас отвезли в лагерь, где нас водили купаться, а потом выдали военную форму. Мы не знали, где находится лагерь. Только позже выяснилось, что это было в Подмосковье. За несколько дней научились стрелять и ползать, изучали правила эксплуатации.Потом нас распределили по воинским частям. Я присоединился к разведке в качестве переводчика, моей основной обязанностью было переводить допрос немецких пленных. Полк дислоцировался под Москвой. Это был сентябрь 1941 года. Под Москвой никаких действий не было, и мы двинулись в Белоруссию. Я несколько раз ходил с отрядом на разведку.

В основном жили в окопах. Мы выкопали более широкие и глубокие траншеи и положили на них доски. У нас были ответвления от цокольных этажей, и мы спали в шинелях.Конечно, это были невыносимые условия. Все было сложно: мытье и даже расчесывание. Сломались расчески и бритвы, а новых было негде было достать. Мы брились острыми лезвиями или ножами: все, что у нас было. По этой причине у многих бойцов на передовой отрастили бороды и усы, хотя служебные правила этого не допускали. Вскоре у всех появились вши. Были счастливые моменты, когда мы могли поселиться в деревенских домах и иметь возможность помыться и привести себя в порядок. В деревнях не было мужчин, только пожилые приметы.На фронте были все мужчины от 18 до 50 лет. Деревенские женщины сочувствовали нам и кормили получше, хотя и им не хватало. Мы могли мыться в общественных туалетах, когда они были в деревнях, но, к сожалению, это случалось нечасто.

С нашим полком переезжала полевая кухня. Продовольствие доставлялось с тыла. Были задержки во время боевых действий, но тогда были и сушеный хлеб, и тушенка. Курильщикам было тяжело. Были задержки с доставкой табака, а потом коптили сухие листья и сушеную кожуру.Табак служил валютой: на него можно было обменять что угодно.

На фронте я пробыл недолго. В январе 1942 года я был ранен в руку и в голову. Медицинская часть нашего полка оказала первую помощь, а затем отправила меня в тыловой госпиталь в Караганде, Казахстан, в 2500 км от дома, где я пробыл почти два месяца. Когда меня выписали из госпиталя, я пошел в военный загс с просьбой отправить меня обратно в часть. Военный комендант посмотрел мои документы и сказал, что в Караганде сформирована железнодорожная бригада и что он меня туда отправляет.Образовалось 3 колонны, и я вошел в 28-ю локомотивную колонну. В каждой колонне было 10-15 бригад, по 12 человек в каждой: 2 машиниста, 2 помощника, 2 кочегара, 2 начальника, 2 сопровождающих, 2 мастера — это 2 бригады. В поездках мы работали в две смены: одна бригада отдыхала, другая работала. Там был вагон для отдыха экипажей. Были нары и железная печь, на которой можно было приготовить что-нибудь поесть. Начальники и сопровождающие были офицерами, остальные — рядовыми.Мы тащили военную силу и военные грузы. Ехали ночью, чтобы не было налетов. Когда мы перевозили оружие, особенно ракеты для подразделений «Катюша» [Примечание редактора: Ракетная установка залпового огня «Катюша» БМ-21], мы прикрепляли эти грузы в середине поезда, чтобы немцы не могли определить их местонахождение. Мы возили людей, танки и самолеты — все, что угодно. Как правило, наши пункты назначения находились рядом с линией фронта, чтобы люди или техника могли быстро добраться до нее. Были частые воздушные налеты.Практически в каждом рейсе были потери личного состава: члены экипажа были ранены или убиты. Мы каждый день смотрели смерти в глаза. Конечно, было страшно, но не на работе. Во время смены я был спокоен и сосредоточен.

Только за время моей непродолжительной службы в разведке я не столкнулся с антисемитизмом. Когда я был в колонке, меня часто называли жыд [прим. Ред.: «Жыды» (жиды) — оскорбительное прозвище евреев в Советском Союзе] в мое отсутствие или даже глядя мне в глаза. Сначала для меня это был шок, и я попытался ударить противника, но потом попытался объяснить, что не имеет значения национальность, я не знаю, что из этого работает, но больше я не подвергался жестокому обращению.Но кто знает, что они говорили, когда меня не было … Они тоже награждали евреев так неохотно и только тогда, когда они не могли не делать этого.

В 1944 году я подал заявление в Коммунистическую партию. Мне дали рекомендации два машиниста нашей колонны. До вступления в партию у них был один год кандидатуры. Я считал, что быть членом партии — дело почетное и ответственное, что коммунист должен быть примером для всех.

В марте 1945 года мы уже начали водить поезда в направлении Германии.В конце марта 1945 года наш экипаж был награжден орденами. Локомотивист моей бригады был награжден орденом Великой Отечественной войны I степени, а я — таким же орденом II степени. Также награжден медалями «За отвагу» за борьбу за различные города. [От редакции: на куртке награждены орденами и медалями за боевые и трудовые достижения, в том числе орденом Великой Отечественной войны, орденом Славы, медалью «За оборону Сталинграда».]

В конце апреля 1945 года наш поезд пробегала в районе Берлина около 30 км.Но до Берлина мы не доехали. Помню забавный случай на большой станции. К поезду подошел советский полковник и попросил машиниста. Я ответил, и он попросил меня следовать за ним. Приехали на вокзал, и я увидела там красивую сияющую машину. Этот полковник сказал: «Заведи эту машину», и я ответил, что я машинист локомотива, а не машинист. Он рассердился, назвал меня глупым и сказал, чтобы я ушел. Он думал, что все, что может двигаться, действует одинаково.

В этой колонне паровоза я встретил свою жену.В конце 1944 года наша колонна дислоцировалась в белорусском городе Нида. Многие девушки пришли работать в депо по комсомольской командировке. Послали ко мне кочегаркой молодую девушку из Пскова. Антонина Фомина родилась в Пскове в 1926 году. Ее родители были фермерами. У Антонины было 3 брата и 2 сестры. Она очень усердно выполняла свою работу. Сначала я не обращал на нее особого внимания. Позже она сказала мне, что отметила мою точность. У некоторых операторов была грязная кабина или уголь возле печи, но им было все равно.Мне нравилось содержать свое рабочее место в чистоте и порядке, и тогда мне стало легче работать. Я брился каждый день и стирал форму. Ей понравилось, и она присмотрелась ко мне. Я видел Галину, еврейскую девушку, работающую в депо. Мы ходили гулять и танцевали в клубе. Однажды мы пошли танцевать, и Галина отказалась танцевать со мной, сказав, что устала, но почти сразу пошла танцевать с другим парнем. Конечно, мне стало обидно, и я сказал ей, что мы больше не будем встречаться. Она сердито кивнула мне: «Может, ты женишься на своей кочегарке?» Я ответил: «Это хорошая идея!» Тогда это была шутка, но я присмотрелся к Галине: она была хорошей девушкой.Трудолюбивая и красивая, и я видел, что я ей нравлюсь. Я пригласил Антонину потанцевать, и после работы мы стали гулять по городу. Вскоре после этого я попросил Антонину стать моей женой. Поскольку нас обоих направили в армию, на свадьбу пришлось получить разрешение начальника штаба Степанова и колонного комиссара Натанина. Они подписали нашу просьбу, и 12 января 1945 года мы пошли в загс в Гродно, ближайшем белорусском городе, где мы поженились. У нас на работе была свадьба.В столовой были накрыты столы, и начальник колонны сделал нам свадебный подарок: несколько бутылок водки. Был еще один подарок: отпуск на 10 дней.

В середине 1944 года я встретился со своей семьей. Я даже не знал, живы ли они раньше. Из Самбора они эвакуировались на Урал и после освобождения Самбора вернулись в наш дом. Мой старший брат Дэвид погиб на фронте в 1943 году, остальная часть моей семьи выжила. Мои родители даже представить не могли, что я выйду замуж за девушку-нееврейку.Конечно, я сказал маме, что моя жена должна с ней познакомиться. Моя мама просила меня не рассказывать отцу, что я вышла замуж. Даже мои сестры и братья ругали меня за то, что я женился на девушке-нееврейке. Я сказал им, что ни за кого не откажусь от жены. Моя дальнейшая жизнь показала мне, что я был прав. Когда они встретили Антонину, она им понравилась, даже моя мама. Отец никогда не знал, что Антонина моя жена, он думал, что она просто мой друг. Мы пробыли у них несколько дней, а затем уехали в нашу часть.

Мы были под Берлином в День Победы [12]. Все были счастливы, что эта ужасная война закончилась. Люди здоровались и обнимались. Вечером были салюты, на площадях и улицах играли оркестры. Мы с женой ждали демобилизации, но нам сказали, что наша колонна остается в Германии. Перевозили военное, военные грузы и продовольствие. Только в октябре 1945 года наша колонна вернулась в Белоруссию в Ниду. Только 19 из 300 человек, которые были изначально в нашей колонке, выжили.Награждены сталинскими грамотами. В этом письме они поблагодарили нас за выдающийся труд во время войны на благо Сталина и пожелали успехов в мирном труде.

Демобилизовался в начале 1946 года. Железнодорожники из Прибалтики часто приезжали в Ниду и приглашали молодых локомотивов работать туда. Нам обещали квартиру и хорошую зарплату, но я хотел вернуться в Самбор, где была моя семья. Я не знал, что мои родители, братья и сестры эмигрировали в Израиль в конце 1945 года.В Самборе остался только мой старший брат Мойше. Но мы с ним так и не встретились: Мойше погиб в начале 1946 года. Я долго не знал об этом. Они написали мне, но я не получил их письма. Мы с женой приехали в Самбор и пошли ко мне домой: а там были посторонние. Мне сказали, что моя семья переехала. Я чувствовал себя огорченным и горьким по этому поводу. Я не знал, что могу потребовать вернуть свой дом, и никто не сказал мне, что есть такая возможность. Мы с женой поселились в общежитии железнодорожного депо.Я пошел работать там машинистом локомотива. В ноябре 1946 года у нас родился сын Петр.

Были люди, которые еще помнили меня в железнодорожном депо Самбора. Я снова подал заявку в партию и получил рекомендации. Начальник депо разрешил мне организовать любительский клуб. Я потратил много времени на организацию хора и оркестра. Мы начали выступать на вечеринках и в конкурсах. Моей жене не нравилось, что я проводил там все свое время, которое я мог проводить со своей семьей.Позже она призналась, что ревновала. Как бы то ни было, но она поставила ультиматум: семья или оркестр. Я, конечно, выбрал семью, но от оркестра пришлось отказаться. Когда партийное бюро рассматривало мое заявление, меня обвинили в том, что я не выполнил свою партийную задачу: что я отказался от самодеятельности. В партию меня не пустили. Я стал членом партии только в 1956 году. Я был убежденным коммунистом и убежденным атеистом. Религия была мне чужда.

В 1950 году меня направили на работу в депо станции Лановцы [360 км от Киева], где я стал начальником депо.Жена и сын остались в Самборе, пока я не получил квартиру. В апреле 1951 года в Самборе родилась наша дочь Лилия. В 1952 году я получил квартиру в Лановцах, и моя семья переехала ко мне. Антонина на работу не пошла. Она должна была остаться с нашей маленькой дочкой до одного года. Потом сын пошел в детский сад, а дочку отправили в детский сад. Жена пошла работать в депо.

После войны антисемитизм усилился. Начались космополитические процессы [13]. Этот период не повлиял на мою семью или наше окружение, и я искренне верил, что партия разоблачает своих врагов.Очередной виток антисемитизма начался после «Заговора врачей» [14] в январе 1953 года. И снова я поверил, что это правда, что многие евреи оказались врагами и саботажниками советской власти. Конечно, я не связывал имя Сталина с ростом антисемитизма. Когда 5 марта 1953 года умер Сталин, это было большим ударом и ужасом для меня, как и для большинства советских людей. Помню, железная дорога издала приказ всем локомотивам остановиться на всех станциях с включенным гудком в 13 часов 5 марта.Мой локомотив остановился на станции Дрогобыч, и гудок гудел 5 минут.

После выступления Хрущева [15] на XX съезде партии [16] у меня открылись глаза. Сначала я недоверчиво поверил ему. Дело в том, что мы не знали, что происходило в СССР до 1939 года, когда жили в Польше. А потом уже не хватало информации. Постепенно я начал думать об этом и сравнивать вещи. Я узнал, что были подготовлены поезда для депортации евреев в Биробиджан [17], Сибирь. Из речи Хрущева я понял, что «заговор врачей» и другие «заговоры» были организованы специально для усиления антисемитизма с целью оправдания депортации евреев в Сибирь.Я понял, что Сталин устранил всех партийных деятелей и военачальников потому, что они представляли для него угрозу, а не потому, что они были заговорщиками и шпионами, как нам сказали. Однако разрушали страну и все последователи Сталина, каждый по-своему. Но я понял это позже.

Постепенная замена локомотивов на электровозы. Я с отличием окончил паровозное училище, меня отправили в депо на станции Чаныж [460 км от Киева]. Моя семья переехала со мной в Чаныж.Наши дети ходили в школу, а мы с женой ходили на работу. Мне нравилось проводить выходные с семьей. Ходили гулять, в кино и театр. Дома мы не отмечали ни еврейских, ни русских религиозных праздников. Отмечали дни рождения и советские праздники. Утром мы пошли на парад, а потом Антонина устроила дома праздничный ужин. Мы часто приглашали друзей и коллег. Мы ездили на летние каникулы. У меня могли быть бесплатные билеты на поезд для семьи, и мы много путешествовали по стране.Мы ездили на юг и север СССР, нам нравились туристические поездки.

В 1966 году меня перевели в депо в Ужгороде [700 км от Киева], в Подкарпатье. Это был более крупный город по сравнению с тем, где мы жили раньше. Мы получили небольшую 2-комнатную квартиру под названием «Хрущовка» [18] и сказали, что это будет наше временное жилище и что мы получим другую квартиру. В этом «временном» жилище мы прожили 12 лет и только недавно получили комфортабельную квартиру.

Жена решила пойти учиться.Она закончила медицинский институт и пошла работать лаборантом в дерматовенерологический диспансер, где проработала до пенсии.

Мои дети хорошо учились в школе. Это были обычные советские дети. Они стали пионерами, потом комсомольцами. Никакого антисемитизма они не встретили. У них была моя типичная еврейская фамилия Готлиб, но мы с женой решили сменить национальность на мать, чтобы избежать проблем в будущем, в паспорте они записаны как русские.Моему сыну очень нравилась моя работа. После школы он часто приходил в депо, где помогал мне и задавал вопросы. По окончании школы решил поступить на локомотивный факультет Львовского железнодорожного училища. Он успешно сдал вступительные экзамены и был принят. Сын хорошо учился и получал прекрасные рекомендации после каждой тренировки. После окончания школы Петр получил обязательную работу [19] в локомотивное депо Львова. Проработал там 3 года. В 1967 году, когда закончилась трехлетняя командировка, Петра перевели в Ужгородское депо.Вернувшись во Львов, он женился на Татьяне Яковенко, украинке. Мой первый внук Петр родился в 1968 году, а моя внучка Светлана родилась в 1976 году. Петр получил 2-х комнатную квартиру во Львове. В депо проработал до пенсии. Локомотивы выходят на пенсию в 55 лет. У Петра есть внуки. Дочь моего внука Петра Кристина Готлиб родилась в 1993 году, а сын Светланы Савелий Андриянов родился в 1992 году. У Петра и Светланы супруги неевреи. В нашей семье это никогда не было важным делом.Важно то, что они были хорошими людьми и любили наших детей.

Моя дочь Лилия окончила школу с серебряной медалью. Поступила на факультет электроники Ужгородского университета. По окончании учебы Светлана устроилась работать инженером на Ужгородский приборостроительный завод. Она живет с нами. Ее личная жизнь так и не сложилась. Ее сын Антон Готлиб родился в 1985 году. Сейчас он учится на 2 курсе Ужгородского университета. После перестройки завод, на котором работала Светлана, закрылся.Пошла работать бухгалтером в отдел железнодорожных пассажирских и грузовых перевозок. Сейчас она там работает.

С 1946 года пытался найти семью. Я отправлял запросы в МИД и пытался их искать через Красный Крест. Они ответили, что у них нет информации о них. Позже я отказался от этих усилий: для гражданина СССР было опасно иметь родственников за границей [20]. Кроме того, я был членом партии. Они нашли меня после того, как мы переехали в Ужгород в конце 1970-х годов.Я получил письмо от моей младшей сестры Хайи. Она написала, что хочет приехать в СССР ко мне, но ей не выдали въездную визу. Она уехала в Венгрию. Жителям Подкарпатья было легче получить венгерскую визу по сравнению с остальным СССР, и я поехал в Будапешт на встречу с сестрой. Конечно, мы были так рады видеть друг друга. Мы даже не надеялись, что встретимся снова. Моя сестра рассказала мне о моих близких. Мой старший брат Мойше после возвращения с фронта работал в Самборском депо.Погиб в 1946 году, его разбили между двумя поездами. Был женат, но детей у них не было. Мой отец умер в Израиле в возрасте 67 лет в 1955 году. После его смерти моя мать жила с Симой и ее семьей. Сима вышла замуж за еврея в Самборе, прежде чем они переехали в Израиль. После замужества она не работала. У нее есть сын, но я не помню его имени. Хайя вышла замуж за еврея из СССР в Израиле. Фамилия ее — Стриковская. Она закончила бухгалтерскую школу в Израиле и до пенсии проработала бухгалтером.У Хайи и ее мужа две дочери: Цвия и Эста. Они женаты на евреях и живут в Хайфе. Брачных фамилий не помню. Мой младший брат Шмиль окончил строительный техникум в Израиле и работал прорабом. Женат, имеет сына и двух внуков. Он назвал своего сына Аврамом в честь нашего отца. Шмиль и его семья прожили в Нью-Йорке, США, более 20 лет. Младшая, Эшие, окончила строительную школу и занималась лепными украшениями.Эшие вышла замуж в Израиле. Его жену зовут Сарра. У них нет детей. В 1966 году Эшие переехал в Нью-Йорк, США. Эшие и его жена любили друг друга, но, к сожалению, у них не было детей. Эшие был лучшим музыкантом в нашей семье. Он мог играть на любом инструменте и обладал прекрасным голосом. К сожалению, мой брат умер слишком рано. У него был рак горла. Ему сделали несколько операций, но они не помогли. Эшие умер в Нью-Йорке в 1972 году. Я не мог поехать на его похороны из-за сильного железного занавеса [21], отделяющего СССР от остального мира.Мы даже не могли представить себе поездку за границу в гости. Позже, в 1982 году моя сестра смогла приехать в Ужгород, и мы снова встретились.

Когда в 1970-х евреи начали переезжать в Израиль, я не хотел ехать. Я так люблю свою жену и боялся, что она столкнется с таким предвзятым отношением, как евреи здесь. Кроме того, мои дети не считались евреями по еврейским законам, потому что их мать не была еврейкой. Согласно еврейскому закону, есть два способа стать евреем. Вы можете либо родиться евреем, что означает, что ваша мать еврейка, либо вы можете обратиться в другую веру.Новообращенного называют гер, что буквально означает незнакомец. Рождение евреем означает, что если ваша мать еврейка, то и вы тоже, если нет, то и вы тоже. Неважно, еврей у тебя отец или нет. Кроме того, я не надеялся найти работу в моем возрасте и не хотел быть иждивенцем, получающим пособие. Однако я посочувствовал тем, кто решил уйти, и пожелал им счастья в новой жизни.

Я стал пенсионером в 1977 году, но продолжал работать в депо.Во-первых, без работы жить было тяжело. Мне казалось, что я умру, если уйду с работы. К тому же на пенсию жить было тяжело. Пришлось поддерживать дочь. Я устроился диспетчером на пути. Это была интересная и ответственная работа, и она мне понравилась. Я проработал в депо до 1992 года. Только после первого инсульта семья отговорила меня от работы.

Когда началась перестройка [22], я подумал, что обещания Горбачева [23] были пустыми. Что бы они не обещали от имени партии … Но потом произошли заметные изменения.Мертвая стена, отделявшая СССР от остального мира, рухнула. Советские люди получили возможность путешествовать по странам и приглашать своих родственников и друзей из-за границы. В 1991 году я навестил своих родственников в Израиле. Это случилось годом ранее, в 1990 году, когда умерла моя замечательная и любимая мама. Она прожила 94 года и до последних дней была в здравом уме и оставалась доброй. Я ее никогда не видел. Мне удалось только побывать на ее могиле на еврейском кладбище в Ришон ле-Цийоне. Мои мать и отец были похоронены неподалеку и, конечно, по еврейским правилам.2 месяца моего пребывания в Израиле пролетели как один день. Я встретился со своей семьей и увидел своих друзей, которые переехали туда задолго до этого. Израиль — красивая страна, и я счастлив побывать в ней хотя бы в старости. Конечно, перестройка дала мне такую ​​возможность. Однако я думаю, что перестройка отняла гораздо больше, чем дала. В период перестройки наше общество разделилось на богатых и бедных. Я все еще думаю, что им нельзя было этого допустить. В конце концов, перестройка закончилась распадом СССР [примечание редактора: Распад СССР: Ельцин в 1991 году подписал соглашение с соседями России, которое официально закрепило распад Советского Союза.На смену СССР пришло Содружество Независимых Государств (СНГ).]. Жить стало тяжелее. Я был асом, лучшим машинистом локомотива, у меня за работу более 20 наград, а теперь я нищий.

После провозглашения независимости началось возрождение еврейской жизни в Украине. До основания Хэсэда в Ужгороде в 1999 году еврейская община начала свою деятельность в Ужгороде. Люди стали свободно ходить в синагогу и перестали скрывать свою еврейскую принадлежность. Я никогда не ходил в синагогу.Я был атеистом, хотя верю в некую превосходящую силу, которая контролирует нас. Моя жена Антонина начала посещать женский клуб при синагоге. Дома мы шутим, что Антонина более еврейка, чем я. По крайней мере, это была ее инициатива отмечать дома еврейские праздники. Мы не празднуем субботу. В дни еврейских праздников Антонина готовит традиционные еврейские блюда. В Песах у нас всегда есть маца. Но и у нас дома в Песах есть хлеб, потому что мой внук не считает нужным отказываться от него.Что касается нас с женой, мы не едим хлеб в Песах. Моя жена настаивает, чтобы я не постился. Она не считает, что мое состояние здоровья подходит для голодания. Я никогда к этому не стремился, но привык. Почти все друзья моей жены — еврейки. Они научили ее готовить традиционные еврейские блюда, а моя жена готовит на праздники. Только мама могла приготовить такую ​​вкусную рыбу гефилте, как моя жена. Мы с женой читаем еврейские газеты и журналы «Век» («Век») и «Еврейские вести» («Еврейские новости»), которые мы получаем в Хэсэде, а затем обсуждаем прочитанное.Конечно, Хэсэд помогает нам выжить. Раньше нам привозили еду из Хэсэда, но мы с женой решили, что они принесут нам продуктовые наборы, а не готовую еду. Не потому, что их еда была плохой. Просто я, как и любой другой мужчина, считаю, что моя жена лучше умеет готовить. Хэсэд предоставляет лекарства и при необходимости организует пребывание в больнице. Когда мой внук Антон учился в школе, он ходил в летние еврейские лагеря. Он гораздо ближе к еврейской жизни, чем я. К сожалению, после болезни я не могу ходить на собрания или концерты в Хэсэде.Я почти не выхожу из дома, но мы постоянно чувствуем заботу Хэсэда. Так и должно быть: если бы евреи не поддерживали друг друга, они бы не выжили и не остались бы нацией на протяжении веков.

Глоссарий:

[1] Общее название: русифицированные или русские имена, используемые евреями в повседневной жизни и принятые в официальных документах. Русификация имен была одним из проявлений ассимиляции русских евреев на рубеже XIX и XX веков. В некоторых случаях русифицировалось только написание и произношение еврейских имен (напр.грамм. Исаак вместо Ицхака; Борис вместо Борух), в то время как в других случаях традиционные еврейские имена были заменены аналогичными по звучанию русскими именами (например, Евгения вместо Гиты; Юрий вместо Юда). Когда в конце 1940-х годов в СССР усилился государственный антисемитизм, большинство еврейских родителей перестали давать своим детям традиционные еврейские имена, чтобы избежать дискриминации.

[2] Пятипроцентная квота: В царской России количество евреев в высших учебных заведениях не могло превышать 5% от общего числа студентов.

[3] Погромы в Украине: В 1920-е годы на Украине было много антисемитских банд. Они убивали евреев и сжигали их дома, они грабили их дома, насиловали женщин и убивали детей.

[4] Институт Фрёбеля: Ф. В. А. Фрёбель (1783-1852), немецкий теоретик образования, развил идею воспитания детей в детских садах. В России учебные заведения Фрёбеля действовали с 1872 по 1917 год. Трехлетнее обучение предназначалось для воспитателей детей в семьях и детских садах.

[5] Русская революция 1917 года: революция, в ходе которой царский режим в Российской империи был свергнут, а при Ленине на смену ему пришла власть большевиков. Двумя фазами революции были: Февральская революция, которая произошла из-за нехватки продовольствия и топлива во время Первой мировой войны, во время которой царь отрекся от престола, и к власти пришло временное правительство. Второй этап произошел в форме переворота под руководством Ленина в октябре / ноябре (Октябрьская революция) и ознаменовался захватом власти большевиками.

[6] Аннексия Восточной Польши: Согласно секретному пункту Пакта Молотова-Риббентропа, определяющему советские и немецкие территориальные сферы влияния в Восточной Европе, Советский Союз оккупировал Восточную Польшу в сентябре 1939 года. В начале ноября новые аннексированные земли были разделены между Украинской и Белорусской советскими республиками.

[7] Согласно еврейской легенде, пророк Илия посещает каждый дом в первый день Песаха и пьет из налитой для него чаши.Он невидим, но в доме видит все. Дверь остается открытой, чтобы пророк мог войти и отметить праздник своим присутствием.

[8] Великая Отечественная война: 22 июня 1941 года в 5 часов утра нацистская Германия напала на Советский Союз без объявления войны. Это было началом так называемой Великой Отечественной войны. Немецкому блицкригу, известному как операция «Барбаросса», в последующие месяцы почти удалось разрушить Советский Союз. Оказавшись неподготовленными, советские войска потеряли целые армии и огромное количество техники под натиском немцев в первые недели войны.К ноябрю 1941 года немецкая армия захватила Украинскую республику, осадила Ленинград, второй по величине город Советского Союза, и угрожала самой Москве. Война для Советского Союза закончилась 9 мая 1945 года.

[9] Борьба с религией: 1930-е годы были временем антирелигиозной борьбы в СССР. В те годы ходить в синагогу или церковь было небезопасно. Были удалены культовые сооружения, статуи святых и т. Д.; раввины, православные и католические священники скрылись за стенами КГБ.

[10] Комсомол: Коммунистическая молодежная политическая организация, созданная в 1918 году. Задачей комсомола было распространение идей коммунизма и вовлечение рабочей и крестьянской молодежи в строительство Советского Союза. Комсомол также стремился дать коммунистическое воспитание, вовлекая рабочую молодежь в политическую борьбу, дополняя ее теоретическим образованием. Комсомол был более популярен, чем Коммунистическая партия, потому что с его образовательной целью люди могли принимать непосвященных молодых пролетариев, тогда как члены партии должны были иметь хотя бы минимальную политическую квалификацию.

[11] Каганович, Лазарь (1893–1991): вождь советских коммунистов. Еврей-сапожник и организатор труда, он вступил в Коммунистическую партию в 1911 году. Он быстро поднялся по служебной лестнице и к 1930 году стал генеральным секретарем партии в Москве и членом Политбюро. Он был влиятельным сторонником принудительной коллективизации и участвовал в чистках 1936-38 годов. Он был известен своей безжалостной и беспощадной личностью. Он стал комиссаром транспорта (1935 г.) и после чисток отвечал за политику тяжелой промышленности в Советском Союзе.В 1957 году он присоединился к безуспешной попытке свергнуть Хрущева и был лишен всех своих постов.

[12] День Победы в России (9 мая): национальный праздник в ознаменование поражения нацистской Германии и окончания Второй мировой войны, а также в честь Советов, погибших в этой войне.

[13] Кампания против «космополитов»: Кампания против «космополитов», то есть евреев, была начата в статьях в центральных органах Коммунистической партии в 1949 году. Кампания была направлена ​​в первую очередь на еврейскую интеллигенцию и была первой публичное нападение на советских евреев как на евреев.Писателей-космополитов обвиняли в ненависти к русскому народу, в поддержке сионизма и т. Д. Многие писатели на идише, а также лидеры Еврейского антифашистского комитета были арестованы в ноябре 1948 года по обвинению в том, что они поддерживали связи с сионизмом и американцами ». империализм’. Их тайно казнили в 1952 году. Антисемитский заговор врачей был начат в январе 1953 года. По СССР прокатилась волна антисемитизма. Евреев сняли с занимаемых должностей, и начали распространяться слухи о скорой массовой депортации евреев в восточную часть СССР.Смерть Сталина в марте 1953 года положила конец кампании против «космополитов».

[14] Заговор врачей: Заговор врачей был предполагаемым заговором группы московских врачей с целью убийства ведущих государственных и партийных чиновников. В январе 1953 года советская пресса сообщила, что девять врачей, шесть из которых были евреями, были арестованы и признали свою вину. Поскольку Сталин умер в марте 1953 года, суд так и не состоялся. Официальная газета партии «Правда» позже сообщила, что обвинения против врачей ложны, а их признательные показания получены под пытками.Этот случай был одним из самых страшных антисемитских инцидентов во время правления Сталина. В своей секретной речи на ХХ съезде партии в 1956 году Хрущев заявил, что Сталин хотел использовать Заговор для чистки высшего советского руководства.

[15] Хрущев, Никита (1894–1971): лидер советских коммунистов. После смерти Сталина в 1953 году он стал первым секретарем ЦК, фактически главой Коммунистической партии СССР. В 1956 году во время XX съезда партии Хрущев сделал беспрецедентный шаг и осудил Сталина и его методы.Он был свергнут с поста премьер-министра и главы партии в октябре 1964 года. В 1966 году он был исключен из Центрального комитета партии.

[16] На ХХ съезде Коммунистической партии Советского Союза в 1956 году Хрущев публично развенчал культ Сталина и приподнял завесу тайны с того, что происходило в СССР во время правления Сталина.

[17] Биробиджан: образованный в 1928 году, чтобы дать советским евреям родную территорию и увеличить расселение вдоль уязвимых границ советского Дальнего Востока, в 1934 году этот район получил статус автономной области.Под влиянием эффективной пропагандистской кампании и голода на востоке 41 000 советских евреев переехали в этот район в период с конца 1920-х до начала 1930-х годов. Но к 1938 году 28 000 из них бежали из тяжелых условий региона. Еврейские школы и синагоги существовали вплоть до 1940-х годов, когда после Второй мировой войны вновь вспыхнули религиозные репрессии. Советское правительство хотело завершить принудительную депортацию всех евреев в Биробиджан к середине 1950-х годов. Но в 1953 году Сталин умер, и депортация была отменена.Несмотря на некоторые оставшиеся влияния идиша, в том числе идишскую газету, еврейская культурная активность в регионе значительно снизилась после сталинских антикосмополитических кампаний и после либерализации еврейской эмиграции в 1970-х годах. Евреи сейчас составляют менее 2% населения региона.

[18] Хрущевка: пятиэтажные жилые дома с небольшими одно-, двух- или трехкомнатными квартирами, названные в честь Никиты Хрущева, главы Коммунистической партии и Советского Союза после смерти Сталина.Эти многоквартирные дома были построены в рамках хрущевской программы дешевого жилья в новом районе Киева.

[19] Обязательное рабочее место в СССР: Выпускники высших учебных заведений должны были пройти обязательное двухлетнее рабочее место, выдаваемое учреждением, которое они закончили. По окончании этого задания молодые люди могли устроиться на работу по своему усмотрению в любой город или организацию.

[20] Поддерживать связь с родственниками за границей: власти могут арестовать человека, переписывающегося с его / ее родственниками за границей, и обвинить его / ее в шпионаже, отправить в концлагерь или даже приговорить к смертной казни.

[21] Железный занавес: термин, популяризированный сэром Уинстоном Черчиллем в речи в 1946 году. Он использовал его для обозначения консолидации власти Советского Союза над Восточной Европой. Эта фраза означала разделение Востока и Запада во время холодной войны, в результате которой тоталитарные государства советского блока оказались за «железным занавесом». Падение «железного занавеса» соответствует периоду перестройки в бывшем Советском Союзе, воссоединению Германии и демократизации Восточной Европы, начавшейся в конце 1980-х — начале 1990-х годов.

[22] Перестройка (русский язык для реструктуризации): советская экономическая и социальная политика конца 1980-х годов, связанная с именем советского политика Михаила Горбачева. Этот термин обозначал попытки трансформировать застойную, неэффективную командную экономику Советского Союза в децентрализованную, ориентированную на рынок экономику. Руководителям предприятий, местным органам власти и партийным чиновникам была предоставлена ​​большая автономия, и были введены открытые выборы в попытке демократизировать организацию Коммунистической партии.К 1991 году перестройка шла на спад, и вскоре ее затмил распад СССР.

[23] Горбачев, Михаил (1931-): советский политический лидер. Горбачев вступил в Коммунистическую партию в 1952 году и постепенно продвигался вверх по партийной иерархии. В 1970 году он был избран в Верховный Совет СССР, где оставался до 1990 года. В 1980 году он вошел в состав Политбюро, а в 1985 году был назначен генеральным секретарем партии. В 1986 году он приступил к реализации всеобъемлющей программы политической, экономической и социальной либерализации под лозунгами гласности (открытости) и перестройки (реструктуризации).Правительство освободило политических заключенных, допустило рост эмиграции, выступило против коррупции и способствовало критическому пересмотру советской истории. Съезд народных депутатов, основанный в 1989 году, проголосовал за прекращение контроля Коммунистической партии над правительством и избрал Горбачева исполнительным президентом. Горбачев распустил Коммунистическую партию и предоставил странам Балтии независимость. После создания Содружества Независимых Государств в 1991 году он ушел с поста президента.С 1992 года Горбачев возглавляет международные организации.

Русские фамилии — развлечения

Факты и подробности о русских фамилиях, обсуждаемые в статье, основаны на их происхождении и различных формах. Список популярных русских фамилий, их значения и некоторые интересные факты о них также можно найти ниже.

Русские фамилии или фамилии ранее назывались «прозвищами». При переписи 1897 года фамилии в России были учтены и должным образом учтены.Было бы интересно узнать, как людям присваивались фамилии. В большинстве случаев имя отца было изменено на фамилию. Например, если отца звали Петр, фамилия, присвоенная его семье, была бы «Петров». Этот факт можно лучше понять, если рассмотреть эти популярные русские фамилии: Васильев, Иванов, Федосеев, Титов, Никитин, Сидоров, Федоров, Егоров, Алексеев и др.

Фамилии в России

В России имя человека обычно состоит из трех компонентов: «имя», «отчество» и «фамилия».Эти компоненты расположены в последовательности. Этот компонент имени, производный от имени отца, известен как отчество. Отчество может иметь свое происхождение от имени деда или даже более ранних предков.

  • Авербух
  • Астяфьева
  • Астапкович
  • Азнабаев
  • Азимов
  • Артамова
  • Арсов
  • Апраксин
  • Апарина
  • Антюхин
  • Анцыфоров
  • Антипова
  • Анисина
  • Андропов
  • Анчова
  • Алябьев
  • Аллилуева
  • Беляков
  • Боголюбов
  • Барановский
  • Бутусов
  • Бородин
  • Блохин
  • Блинов
  • Блантер
  • Бзовски
  • Бычков
  • Быковский
  • Быко
  • Бычовская
  • Бутырская
  • Бутковский
  • Бутейко
  • Бушманов
  • Бурлаченко
  • Буре
  • Булыгина
  • Чарторыйская
  • Чзов
  • Чуйков
  • Чугайнов
  • Чучнова
  • Чубайс
  • Чтгегловский
  • Чоркина
  • Чмил
  • Чистякова
  • Чистяков
  • Чикачев
  • Джамгерчинов
  • Дьялов
  • Дьяков
  • Дьяченко
  • Дунаевская
  • Духовны
  • Дубровский
  • Дубников
  • Дубкова
  • Дрыгин
  • Древнерусский
  • Дратшев
  • Эрин
  • Ерикеев
  • Ельцов
  • Экомов
  • Экк
  • Егово
  • Фортунатов
  • Фокин
  • Флерко
  • Филищкин
  • Филипов
  • Фибингерова
  • Феофанова
  • Федюшина
  • Федотова
  • Фаустин
  • Гузнищева
  • Гутионов
  • Гусьева
  • Гусев
  • Гусейнов
  • Гусейнев
  • Гуров
  • Гурина
  • Гуревич
  • Гурджиев
  • Гуляева
  • Галкин
  • Головкин
  • Горшков
  • Глебов
  • Глазков
  • Гребенщиков
  • Голубов
  • Хворостовский
  • Харьков
  • Ибрагимов
  • Ишутин
  • Игнаткович
  • Ильюшкин
  • Иноземцев
  • Ипатьев
  • Исаев
  • Ильясов
  • Истомин
  • Ивченко
  • Ivelitsch
  • Иванский
  • Ивакина
  • Ицов
  • Исянов
  • Ипатьев
  • Инстинский
  • Илюхин
  • Ильченко
  • Ильич-Свитыч
  • Джиганов
  • Жидкова
  • Желудов
  • Елавич
  • Яков
  • Кочерёжкин
  • Каргин
  • Кудрявцев
  • Каретников
  • Кадников
  • Кошечкин
  • Карнаухов
  • Кравчук
  • Кораблев
  • Кузнецова
  • Кузьменко
  • Кузенкова
  • Кутцов
  • Кутузов
  • Кутайсов
  • Кусовльфа
  • Курсинская
  • Куренной
  • Купченко
  • Купецкий
  • Купченко
  • Куликовская
  • Ляпунов
  • Ляхова
  • Ляхов
  • Львов
  • Лужков
  • Лутрова
  • Люпандин
  • Лукьянов
  • Лунаева
  • Логинов
  • Мушайлов
  • Мурин
  • Муллова
  • Мравинский
  • Мозаров
  • Moujoukine
  • Мотова
  • Моторина
  • Моткова
  • Мостовой
  • Москвина
  • Москалец
  • Морозова
  • Морозов
  • Новоси
  • Новоков
  • Новокофф
  • Новаковский
  • Носова
  • Носов
  • Низовцева
  • Низиенко
  • Никулина
  • Никонов
  • Николин
  • Николаевский
  • Овсянников
  • Овинько
  • Овчинников
  • Овчарова
  • Овчаренко
  • Откупщиков
  • Островского
  • Острогорский
  • Остальцов
  • Ортофф
  • Путятин
  • Путин
  • Пуришкевич
  • Пудовкин
  • Пушкина
  • Пшеничный
  • Протопопов
  • Пронин
  • Пронякин
  • Прокуроров
  • Прокурякова
  • Рзаев
  • Рыжков
  • Рюмин
  • Рынденко
  • Рыбкин
  • Рыбин
  • Ряшкина
  • Ряов
  • Рябов
  • Русаев
  • Румянцева
  • Румянцев
  • Сыцов
  • Свиридов
  • Светланов
  • Сватковский
  • Сварцевич
  • Суперанская
  • Судник
  • Судаков
  • Строголев
  • Стрижаков
  • Столыпин
  • Столяров
  • Столин
  • Тюрин
  • Тюхай
  • Тверская
  • Твердохлеб
  • Туров
  • Турабиев
  • Туполев
  • Тупиков
  • Туманова
  • Тухбатулин
  • Цымбалер
  • Цыганова
  • Уварова
  • Урицкий
  • Ульянов
  • Ухтомский
  • Уйджанов
  • Удовин
  • Удалов
  • Вахрушев
  • Варенников
  • Воскобойников
  • Ванзин
  • Вицин
  • Веселовский
  • Водоватов
  • Вышинский
  • Вырубова
  • Выдрина
  • Вострикова
  • Воротаев
  • Ворошилов
  • Воропаев
  • Воронова
  • Воронов
  • Воробьев
  • Вольский
  • Волошенинов
  • Wowk
  • Волошин
  • Витте
  • Виноградский
  • Вакина
  • Ермолаев
  • Ефремов
  • Елешев
  • Ерофеев
  • Ельчуков
  • Ешевский
  • Енотин
  • Едемский
  • Ельцов
  • Енотов
  • Юсупов
  • Юран
  • Юмашев
  • Юдина
  • Йиякова
  • Евтеушенко
  • Евдокимов
  • Емельянев
  • Ельцин
  • Егупов
  • Ефримов
  • Явлинский
  • Яцкая
  • Зуйбимов
  • Зубов
  • Зоткин
  • Золкин
  • Zjukovski
  • Зиновьев
  • Зиновьев
  • Зимятов
  • Жувова
  • Жуков
  • Живаневская
  • Журавлев
  • Железкин
  • Жданов
  • Жикин
  • Жилин
  • Жолдин

Русские фамилии и значения

Понимание значения имени помогает нам добраться до его истоков и, в некоторой степени, истории сообщества или страны.Этот процесс может привести нас к обнаружению некоторых интересных фактов о культуре этого сообщества. Ниже приведены значения общеупотребительных русских фамилий.

Фамилии Значения
Морозов Frost’s
Соловьев Соловьев
Волков Wolf’s
Новиков Новика
Козлов Козел
Лебедев Swan’s
Соколов Falcon’s
Попов Священник
Кузнецов Smith’s
Иванов John’s
Смирнов Quiet Man’s
Воробьев Воробей
Богданов Богдана — Слово богдан означает славянский человек.
Виноградов Виноград
Голубев Голубиная
Семенов Симеонова
Павлов Paul’s
Зайцев Заяц
Васильева Василия Блаженного
Крупина Это слово происходит от западнославянского слова krupa, что означает ячмень.
Орлов Орловский «сын» известен как Орлов.Орёл — значит орёл.
Золнерович Сын солдата.
Романов Сын римлянина.
Паджари «Боярин» или русский дворянин.
Константинов Потомок Константина.
Уткин Это русское название происходит от слова утка, т. Е. Утка.
Пользин Коммерсант.

Факты о русских фамилиях

Вот несколько интересных фактов о том, как образовались русские имена.Некоторые полезные сведения о вариантах фамилий с русского языка также можно найти ниже.

  • В России фамилии передаются по наследству от родителей. Женщины наследуют свои фамилии либо от родителей, либо от мужей. В России фамилии образуются путем объединения двух отдельных имен. Например, имена г-жа Зецева и г-н Смирнов объединены в фамилию Смирнов-Зецева.
  • Чтобы проверить, принадлежит ли фамилия русской женщине, посмотрите, добавлены ли к ней суффиксы типа «а», «айа» или «ина».Помимо определения суффиксов, вы мало что можете сделать, чтобы отличить фамилию девочки от фамилии мальчика.
  • Распространенные русские фамилии в форме притяжательных прилагательных; для сравнения, фамилий в виде атрибутивных прилагательных и существительных меньше. Большинство фамилий, оканчивающихся на «-енко», происходят из Украины.
  • русские фамилии могут иметь разные формы в зависимости от пола. Следующий пример должен лучше объяснить это.Фамилия жены Бориса Ельцина пишется как Ельцина.
  • Иногда бывает сложно перевести женские фамилии с русского на английский. Поэтому фамилии женщин обычно переводятся в одну и ту же форму (русский язык).
  • В России значительно велико количество фамилий, происходящих от личных имен. Примеры таких именных образований: фамилия Сергеев переводится как сын Сергея. Точно так же Васильев имеет в виду сына Василия.
  • Есть несколько русских фамилий, происходящих от названий птиц и животных. Например, имя Коровин буквально означает «коровий сын». Лебедев переводится как сын Лебедя.
  • Русские любят придумывать сокращенные версии своих имен, и они любят использовать такие имена с большой любовью. Например, имя «Катерина» становится «Катя». Такие имена неофициально используются для обращения к членам семьи и друзьям. Псевдонимы можно изменить, добавив перед последними буквами такие буквы, как -en’k .Поэтому имя Катя меняется на Катенька.

Подробная информация о фамилиях в России дает нам общее представление об основах русского языка и культуры. Процесс эволюции фамилий в России не отличается от такового в других частях света. Российская практика называть человека по имени отца или мужа также встречается в разных частях света. Факты, представленные в этой статье, должны дать читателям некоторые полезные сведения о русских фамилиях.

О компании | ОдесКабель

О Одескабель, ТД

Общество с Ограниченной Ответственностью Одесский Кабельный Завод ОДЕСКАБЕЛЬ, Торговый Дом специализируется на реализации всего спектра кабельно-проводниковой продукции крупнейших кабельных заводов Украины, России, Беларуси.
Предприятие создано на базе завода «Одескабель» 23 февраля 1999 г. Зарегистрировано в Администрации Суворовского района 26 марта 1999 г. в г. Одессе.
Компания имеет большие склады для хранения продукции.Тысячи миль кабелей и проводов опутывают весь мир. Торговый Дом Одескабель может предложить покупателю широкий ассортимент кабельно-проводниковой продукции.
Наша компания продает высокотехнологичную кабельную продукцию, которая широко используется в строительстве, производстве, энергоснабжении, транспорте, трубчатых железных дорогах, железных дорогах и других производственных отраслях.
Кроме того, Торговый Дом предлагает широкий спектр электрооборудования от бытовых ламп до трансформаторных подстанций. Разнообразие сопутствующих товаров помогает нам осуществлять комплексные поставки потребителям.
Высокие требования к нашему кабелю позволяют использовать его на площадках АЭС Украины. Качество нашей продукции соответствует международным стандартам и подтверждено следующими сертификатами:

  • Сертификат ISO 9001: 2000;
  • Сертификат системы менеджмента качества;
  • Сертификат системы качества УкрСЕПРО;
  • Свидетельства о переписке;
  • Сертификаты качества.

В настоящее время Торговый Дом «Одескабель» является стабильным партнером по поставкам кабельной продукции для многих украинских компаний, а также компаний ближнего и дальнего зарубежья.Одним из приоритетных направлений нашей компании является поставка широкого ассортимента кабелей и проводов с медными и алюминиевыми жилами. Компания гибко реагирует на рыночные условия, что позволяет занять лидирующие позиции в этом секторе промышленности Украины.
Гарантированное качество продукции, быстрая доставка со складов в разные регионы Украины, гибкая система скидок, различные способы доставки, в том числе и ж / д, делают ООО «Одескабель» надежным партнером для взаимовыгодного сотрудничества.

Адреса складов

, Мариупольское шоссе, 74-П

, г. Запорожье, ул. Михайлова, 22

Город Фамилия, имя, отчество директора Телефоны складов Почтовый адрес
Днепр Рыбалко Оксана Игоревна
Тел .: +38 (050) 320-27-42
E-mail: [email protected]
+38 (0562) 38-53-23 г. Днепр, ул. Космическая, 49-Г, 49040
Бердянск Коваль Алексей Николаевич
моб. Тел.+38 (050) 1539199
E-mail: [email protected]
+38 (062) 2102512, +38 (062) 2102513 , г. Бердянск,
Запорожье Еременко Михаил Владимирович
Тел .: +38 (050) 341-63-08
E-mail: [email protected]
+38 (0612) 24-87-16 69041
Киев Целовальникова Оксана Викторовна
+38 (050) 3920193
+38 (044) 5372826 многоканальный
E-mail: oksana_td @ ukr.net
Менеджер:
+38 (050) 4153732
+38 (050) 3333715
+38 (050) 4169188
, г. Киев, ул. Полярная, 12-А Проезд: проезд от метро «Минск»
маршрутным такси № 24, № 224;
троллейбусом № 24
Кривой Рог Гарманюк Альберт Александрович
Тел .: +38 (050) 321-34-46
Электронная почта: [email protected]
+38 (0564) 26-26-06;
факс: 26-65-64
ул., Г. Кривой Рог 50000
Львов Рыбак Мария Ивановна
+38 (050) 317-11-46
Электронная почта: [email protected]
+38 (0322) 95-21-13, 95-21-12, 95 -64-65 г. Львов, ул. Персенковка, 48 79000
Проезд: маршрутным такси № 42, № 54, № 3а, № 35 до остановки «Стрийская» и далее идти прямо
Черкассы Лупина Владимир Сергеевич
Тел .: +38 (050) 333-03-65
E-mail: cherodescable @ ukr.net
+38 (0472) 333132, + 38 (0472) 333133 г. Черкассы, г. Черкассы, ул. Гужиевская, 31, 18000
Специализированный магазин +380 (48) 716-11-24, 716-11-27 144, Николаевская дорога, г. Одесса 65013

Контактная информация

Главный офис

Адрес: г. Одесса, ул. Николаевская Дорога, 144 65013
Телефоны: +380 (48) 716-18-01, 716-18-02, 716-18-03, 716-11-20, 716-11-21, 716 -11-22
Факс: +380 (48) 716-18-00
Электронная почта: mail @ td-odeskabel.com.ua

Исполнительное руководство

Директор: Меркулов Николай Николаевич
Коммерческий директор: Варгачев Дмитрий Николаевич

Филиалы

Все отделения, их адреса и контактную информацию можно найти на странице «Адреса складов».

Часы работы

Понедельник — пятница: с 9:00 до 18:00
Суббота — воскресенье: по выходным

связанных слов — поиск слов, связанных с другим словом

Как вы, наверное, заметили, слова, относящиеся к слову «термин», перечислены выше.Надеюсь, сгенерированный список слов, связанных с терминами, соответствует вашим потребностям.

П.С. Есть некоторые проблемы, о которых я знаю, но в настоящее время не могу их исправить (потому что они выходят за рамки этого проекта). Главный из них заключается в том, что отдельные слова могут иметь много разных смыслов (значений), поэтому, когда вы ищете такое слово, как означает , система не знает, к какому определению вы имеете в виду («хулиганы означают » vs . «что вы означает ?» и т. д.), поэтому учтите, что ваш поисковый запрос для таких слов, как термин, может быть немного неоднозначным для системы в этом смысле, и возвращаемые связанные термины могут отражать это.Вам также может быть интересно: что за слово ~ термин ~?

Также проверьте слова ~ term ~ на relatedwords.io, чтобы найти еще один источник ассоциаций.

Родственные слова

Related Words работает по нескольким различным алгоритмам, которые соревнуются за повышение своих результатов в списке. Один из таких алгоритмов использует встраивание слов для преобразования слов в многомерные векторы, которые представляют их значения. Векторы слов в вашем запросе сравниваются с огромной базой данных предварительно вычисленных векторов, чтобы найти похожие слова.Другой алгоритм просматривает Concept Net в поисках слов, которые имеют какое-то значимое отношение к вашему запросу. Эти и некоторые другие алгоритмы позволяют «Родственным словам» дать вам … связанных слов, а не просто прямых синонимов.

Помимо поиска слов, связанных с другими словами, вы можете вводить фразы, и он должен давать вам связанные слова и фразы, если введенная фраза / предложение не слишком длинное. Вы, вероятно, время от времени будете получать какие-то странные результаты — это просто природа движка в его текущем состоянии.

Особая благодарность разработчикам открытого исходного кода, который был использован для предоставления вам этого списка тематических слов: @Planeshifter, @HubSpot, Concept Net, WordNet и @mongodb.

Еще предстоит проделать большую работу, чтобы добиться стабильно хороших результатов, но я думаю, что это на той стадии, когда это может быть полезно для людей, поэтому я выпустил его.

Обратите внимание, что «Связанные слова» используют сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie.Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.

Маршрут, отслеживающий этнографию и журналистику Ански — Shtetl Routes

Ан-ски родился в 1863 году в селе Часники Витебской губернии как Шлойме Зайнвил Рапопорт. Он вырос в религиозной хасидской среде и получил традиционное религиозное образование. В 16 лет он отошел от традиции и присоединился к движению народников. В 1887 году он получил русское имя и отчество — Семион (Шимон) Акимович — и работал шахтером в Донбассе (Екатеринославская губерния).Он глубоко занимался проблемами рабочих, написал множество документальных текстов и разослал их в русские газеты.

После того, как один из редакторов порекомендовал его петербургскому писателю-народнику Глебу Успенскому, в 1891 году в Петербург приехал Шимон Акимович и начал писать для газеты «Русское Богацво». Именно тогда он остановился на своем псевдониме — С. Анский.

В связи с его антицарской деятельностью он был вынужден покинуть Россию и находился в эмиграции между 1892–1905 гг.Он служил секретарем писателя Петра Павлова, после смерти которого он поселился в Женеве, где вместе с Хаимом Житловским и Виктором Черновым он основал Русских эсеров, которые затем стали частью Партии социалистов-революционеров.

В то время Ан-ски увлекся работами Исаака Лейба Переца и сам начал писать на его языке.

Вернулся в Россию в 1905 году. Участвовал в работах Еврейского историко-этнографического общества, Еврейского литературного общества, работал с газетами «Еврейский мир», «Еврейская старина», «Пережитое».Еврейские темы стали играть все более значительную роль в его произведениях. В то время он также интересовался этнографией.

Экспедиция (1912–1914)

В 1909 году Ан-ски выступил с инициативой научного мероприятия — этнографической экспедиции в район «черты оседлости». Целью экспедиции было изучение традиционной культуры восточноевропейских евреев. Ан-ски считал, что архаические мотивы, присутствующие в нем, скоро будут уничтожены, потому что штетлы все более подвержены «внешним» культурным влияниям.Стоит отметить, что Ански не критиковал «современность» (растущую секуляризацию и распространение тенденций Просвещения), но демонстрировал своего рода чувство «уходящего мира» и научный интерес к культурным особенностям «еврейского народа». древность ». Автор часто сожалел о том, что «у еврейского народа нет своего этнографа», который мог бы сохранить увядающую культуру как «памятник». Он написал Хаиму Житловскому письмо о необходимости предпринять усилия по исследованию еврейской культуры.Он утверждал, что только в отношении своей собственной истории и традиций евреи могут выжить в меняющемся мире. Все попытки ассимиляции, ярко описанные Ан-ски как «пришивание к себе чужих голов и сердец», обречены на провал. Ан-ски стремился начать этот проект идентичности со сбора еврейского фольклора. Он подчеркнул, что будет рад, если Еврейское историко-этнографическое общество предоставит ему возможность выполнить эту задачу. Он был совершенно одинок в своем интересе к фольклору, поскольку св.Петербургские интеллектуалы того времени весьма критически относились к любым попыткам сослаться на традицию, выступая за отказ от нее в соответствии с популярными в то время прогрессивными идеями. Однако Ански полагал, что этнографические исследования позволят достичь подлинных источников культуры еврейского народа.

Основными целями экспедиции были:

1. Сбор фольклорных материалов — сказок, легенд, басен, притч, песен, идиом, поговорок, пословиц, загадок, особенностей местных диалектов, обычаев, верований, практик врачевания и т. Д.

2. Сбор исторических материалов по избранным городкам — пинкасов, старых документов, воспоминаний и рассказов очевидцев.

3. Сбор предметов еврейского наследия для будущего еврейского музея: книг, рукописей, предметов еврейского искусства, в том числе предметов культа, старинной одежды и т. Д.

4. Фотосъемка «человеческих типов», исторических мест, необычных зданий и предметов и т. Д.

Согласно Ан-ски, сбор фольклора не должен был быть просто документированием типичных примеров традиционных сказок или песен.Он не хотел создавать модель местечка. Вместо этого он хотел сохранить разнообразие еврейской культуры, задокументировать каждую наблюдаемую переменную народных творений. Его действия были сродни созданию энциклопедии еврейской жизни на черте оседлости. Наиболее заметно это было в направлении, подготовленном этнографом в отношении сбора материала — «Еврейской этнографической программе». Ан-ски хотел создать полный набор вопросов, ответы на которые позволили бы описать всю совокупность убеждений относительно частной и общественной жизни человека.Он планировал, что анкета будет включать 10.000 вопросов и будет готова за три месяца до экспедиции. Однако первый том должен был быть опубликован только в 1914 году. Он был озаглавлен «Человек» и состоял из 2000 вопросов, касающихся жизненного цикла. В своих мемуарах Авром Рехтман, который помогал экспедиции во время ее первого сезона, рассказал, что он видел черновик второго тома под названием Szabes un jontef (Суббота и праздник), который никогда не должен был быть опубликован. Рукописные версии двух других неопубликованных анкет хранятся в Национальной библиотеке Украинского государства им. Вернадского.В 1913 году Ан-ски опубликовал небольшую анкету под названием «Местная историческая программа», посвященная истории конкретных сообществ.

Стоит отметить, что увлечение Ански еврейским наследием было почти религиозным. Он писал народные произведения как «устную Тору», что для многих его современников могло быть рискованным сравнением.

Первый сезон экспедиции начался 1 июля 1912 г., и средства на ее выполнение были выделены бароном В. Г. Гинзбургом.

Незадолго до начала экспедиции встревоженный Ан-ски написал своему другу:

«Я очень нервничаю, как будто сталкиваюсь с великим неизвестным.Как все это будет разворачиваться? Смогу ли я завоевать доверие бедных и непросвещенных людей, от которых я сам произошел, но от которых я так сильно отклонился за эти годы? Временами это ужасно. Но вместе с тем в душе огромная радость, радость от того, что начинается исполнение самой заветной мечты всей моей жизни »(по: Сергеева И.« Этнографические экспедиции… »).

Три сезона экспедиции принесли в общей сложности 70 посещений, собрано 700 предметов еврейского наследия, имеющих художественную и музейную ценность, около 1500 народных песен и 1000 народных, праздничных и синагогальных мотивов, сотни документов (дневники, рукописи, пинкасы, оригинальные рисунки, кетубы), 1500 фотографий интерьеров старых синагог, надгробных памятников и предметов культа.

Описание мест, посещенных во время экспедиции, можно найти в трудах Я. Энгеля, А. Рехтмана и письмах С. Ански к семье, друзьям и спонсору экспедиции В. Х. Гинзбургу.

Путешествие по Галиции и Буковине от имени Комитета помощи евреям (1915)

Во время Первой мировой войны Ан-ски участвовал в деятельности, помогая еврейскому населению, пострадавшему от войны, одновременно пытаясь продолжить свои этнографические исследования.В 1915 году он совершил три поездки через Галицию и Буковину от имени Санкт-Петербургского комитета помощи евреям с целью оказания помощи жертвам войны и погромов. Эти переживания были описаны в черновиках, опубликованных под названием «Der judiszer churbn fun Pojłn, Galicje un Bukowina. Fun togbuch 1914–1917» («Трагедия евреев Галиции во время Первой мировой войны»). . Помимо помощи беженцам, организации эвакуации, оказания помощи и столовых во время путешествия, Ан-ски также пытался спасти как можно больше артефактов еврейского наследия, уцелевших во время войны.Символической находкой этого периода стал фрагмент пергамента с Десятью заповедями, найденный в руинах синагоги. Он был разделен на две части, так что одна часть содержала «nie» [ты не должен], а другие фразы вроде: «убить», «украсть» и т. Д.

После победы большевиков Ански покинул Россию и поселился в Вильнюсе. В 1919 году он основал Еврейское историко-этнографическое общество. В Вильнюсе самое известное произведение Ан-ски под названием «Диббук, или Между двумя мирами» появилось впервые.Поскольку первоначальный сценарий пьесы на идиш был утерян, опубликованный текст представлял собой ее второй вариант, основанный на еврейской версии, переведенной с оригинала Ч. Н. Бялик.

Ан-ски умер 8 ноября 1920 года в Отвоцке. Его собрание сочинений, опубликованных в Израиле, состоит из 15 томов.

Маршрут включает 7 поселков Волыни: Любомль — Владимир-Волынский — Ковель — Луцк — Острог — Дубно — Кременец — Корец.

Маршрут: 420 км, время в пути на автомобиле — неделя.

Посещение поселков по маршруту связано с темами, изложенными в исходных материалах (отчетах и ​​фольклоре) и сохранившихся иконографических материалах.

Любомль

Начнем осмотр достопримечательностей с места под названием Любомль. Трудно сказать, когда именно экспедиция посетила город, но из источников известно, что штетл находился на маршруте экспедиции, вероятно, из-за ренессансной синагоги XVI века и многочисленных штибелей.Как вспоминает Исроэль Гарми в мемориальной книге любомльских евреев, опубликованной в Нью-Джерси в 1997 году, Ан-ски посетил Любомль в сопровождении журналиста и фотографа Альтера Кацызне в 1911 году. городок в штибеле Радзынских хасидов (Radziner Chasidim) и с стаканами водки, горячим чаем и крупяным печеньем (ретшене кисзелех) часами сидел за столом, записал множество историй и легенд о прошлом. По словам автора воспоминаний, многие мотивы в «Дыббуке» связаны с записями, сделанными Ан-ски во время его визита в Любомль.Примером могут служить слова из пьесы о «священной могиле». «Когда жестокий Хамелук, да будет стерто его имя, вторгся в город со своими казаками и убил половину евреев, он также убил молодую пару, которая собиралась пожениться. Их похоронили там же, где они были убиты. Оба в одной могиле. могилу называли священной могилой … молча, как бы втайне, и каждый раз, когда раввин женится, из могилы слышны вздохи … »В« Дыббуке »пара похоронена в единственном кургане, и их могила его посещают молодожены, которые танцуют вокруг него со своими гостями, чтобы осчастливить похороненную помолвленную пару.

Общение с местными жителями во время экспедиции обычно выглядело одинаково. Авраам Рехтман в своих мемуарах, опубликованных в 1957 году в Буэнос-Айресе, описывает встречи Ански с евреями из поселков, которые посетила экспедиция. Обычно они начинались вскоре после молитвы в синагоге. Первоначально этнографу задавали вопросы о жизни в столице, но когда разговор уже наладился, его с удовольствием приглашали в дома, где старший за чашкой кофе или стаканом водки делился своими воспоминаниями или рассказывал местные сказки.Рехтман вспоминает также стариков, которые каждый вечер заполняли гостиничный номер Ан-ски. Постоянно кипящий самовар, теплая атмосфера и гостеприимство облегчили общение, и в комнате быстро раздались песни и легенды. Успех экспедиции, объем собранных материалов во многом, по словам А. Рехтмана, объясняется отношением местных жителей к Ански: «И молодые, и старые проводили дни и вечера в его комнате. Только благодаря своей любви к нему. нам удалось собрать все, что мы сделали »

(А.Рехтман, «Идише эṭнография ун фоллор: зихройнэсэ вегн дер эṭнографишер эedспедиция», 1957, после: По следам Ански …).

Однако Ан-ски и его товарищам не всегда удавалось получить одобрение местных жителей и записать интересные истории. В отчете об экспедиции, написанной Джоэлем Энгелем, задачей которого был сбор музыкального фольклора в течение первого сезона, мы можем найти подробности проблем, с которыми столкнулась экспедиция в городке Ружин, недалеко от Любомля. «Какое-то время они держали нас за grafomonszczycy, людей, торгующих песнями и баснями.Но Ан-ски с его величественной внешностью, соблюдением ритуалов и умением разговаривать с пожилыми людьми здесь, как и в других обстоятельствах, мог соответствующим образом направить ситуацию. Трудно было сказать то же самое обо мне. Помимо того, что у меня был плохой еврей, я вызывал недоверие у пожилых людей только своей внешностью — бритым лицом. Но благодаря Ан-ски я смог получить то, что мне нужно »(по: Сергеева И.« Этнографические экспедиции… »).

Очень часто участников экспедиции окружали группы детей, они охотно делились своими счетными играми и песнями в обмен на копейки.К сожалению, когда дети узнали, что за каждую новую песню они получают пять копеек, они начали сочинять их сами, и огорченные родители вмешались с Ан-ски, потому что дети убегали из хедера, чтобы провести время с фольклористами.

Исследователи также выяснили, что фонограф вызвал большой интерес у местных жителей. Когда Энгель очень быстро вывел его на улицу, вокруг него собралась толпа и не давала ему двинуться с места. Однажды случилось так, что, когда он выходил на запись, он попросил Соломона Джудовина, ответственного за фотографическую документацию, отвлечь местных жителей, взяв его фотоаппарат.Метод сработал — толпа двинулась к камере, и Энгель мог тайно уйти через двор со своим фонографом.

Во время экспедиции Ан-ски пытался записать не только то, что можно представить как народное творение, например песню или игру на счет, но и то, что играет важную социальную и духовную роль, например народные песнопения, исцеляющая сила, в которую все еще верили, а не отвергалась как устаревшая или как суеверия. Народные тексты, которые по-прежнему имели практическое культурное значение, было трудно записать.Ан-ски применял к жителям города различные стратегии, направленные на то, чтобы «добыть» из них интересные заклинания. В книге Авраама Рехтмана мы можем прочитать о том, как это выглядело. «Практически в каждом местечке Украины были старушки, к которым люди приходили за советом в трудных ситуациях … эти женщины занимались магией с ножами, носками и гребнями; лили воск и использовали вареные яйца, они также знали сотни способов. чтобы вылечить своего пациента … мы использовали следующие стратегии, чтобы получить от них заклинания.Иногда один из нас притворялся больным, ложился в постель, и мы вызывали целителя … Во время исцеления один из нас сидел в углу и записывал все, что слышал, а фотограф делал фотографии. Ан-ски часто ходил к одному из таких целителей и жаловался на его постоянные неудачи, говорил, что когда-то был богатым человеком, торговцем, но теперь, к сожалению, он беден и переживает тяжелые времена в жизни, не имея дохода. . После такого объяснения своего прибытия Ан-ски попросил у целителя несколько магических заклинаний, которые позволили бы ему найти способ остаться в живых.Ан-ски всегда подчеркивал, что ему не нужна подаяние, но он готов заплатить за услугу. Срыв его голоса и простая история почти всегда давали желаемый эффект. Старуха поддавалась рассказу и начинала жалеть клиента, тоже надеясь на прибыль. После обсуждения цены женщина раскрыла свое секретное заклинание, а Ан-ски записал его (А. Рехтман, «Yidishe eṭnografie un folḳlor: zikhroynes̀ vegn der eṭnografisher eḳspeditsie», 1957, по: Н. Дойч, «Jewish Dark.Но однажды случилось так, что певица, которую этнограф попросил повторить заклинание, разозлилась и сказала ему, что если мы хотим лекарство, он должен пойти в аптеку.

Сегодня в Любомле практически нет памятников еврейской культуры.

Владимир-Волынский

Экспедиция Ански посетила Владимир в июле 1913 г., во втором туре. Литературное творчество автора связано с Владимиром Ханой Рошель Вербермахер, историю которой впервые записал в 1909 году С.А. Городецкий в журнале «Еврейская старина». Хана, дочь богатого купца Монеша Вербермахера, родилась во Владимире в начале 19 века. Она была очень талантлива и с детства интересовалась изучением священных писаний, которым были преданы мужчины. Однако ее судьбой было выйти замуж. Время, предшествующее свадьбе, к сожалению, оказалось для Ханы очень тяжелым. Не позволив, по традиции, увидеть жениха перед свадьбой, она впала в отчаяние.Ее трагедия усугубилась смертью ее матери, и Хана целыми днями плакала у ее могилы. Однажды, измученная слезами, она заснула на кладбище. Проснувшись ночью, она с криком побежала, пока не упала и не потеряла сознание. Смотритель кладбища отнес ее тело отцу, который, увидев, что через несколько недель его дочь не выздоровела, вызвал различных врачей и целителей (Баал Шемс), но никто не смог ей помочь. Однажды девочка проснулась одна — села на кровати и сказала, что пережила видение от бога.По ее словам, она была на небесах, где небесный суд дал ей новую, возвышенную душу. С этого времени она начала преподавать. Она отказалась выйти замуж, посвятив свою жизнь изучению Торы и Талмуда. Ей также была дана сила творить чудеса. В народе ее стали называть Дева Людмира (Людмирер Мойд на идиш). Были и те, кто подумали, что она одержима диббуком, и попросили Мордехая Тверского, магида из Чернобыля, приехать к Владимиру и изгнать демона из девушки.Посмотрев на Хану, он решил, что в ней есть душа неизвестного цадика, неспособного найти покой в ​​теле женщины. Хана Рошель взяла на себя мужские роли: она вела себя как мужчина, и к тому же цадик — она ​​молилась в талите и тфилине, принимала паломников, а квитлех, получивший благословения, сидел на почетном месте во время собраний за столом (на идиш называется тис), толкуя Тору и делясь сзираим (остатками еды). Унаследовав имущество своего отца, она купила Бет Мидраш со специальной комнатой, в которой она молилась и училась.

Ее растущая репутация и занятие деятельностью, традиционно приписываемой только мужчинам, не могли остаться без реакции других духовных лидеров из хасидских кругов. Они начали оказывать давление на Хану, чтобы она прекратила свою деятельность и вышла замуж, выполняя роль, предназначенную для женщины в традиционном сообществе. На какое-то время Дева Людмира отказалась от руководящей и педагогической деятельности. Она даже вышла замуж, но, как сообщается, брак продлился недолго. В конце своей жизни она отправилась в Палестину и поселилась в Иерусалиме.По ее стопам шла небольшая группа последователей, с которыми она ежемесячно молилась в Rosz Chodesz у могилы Рахили. Похоронена на Елеонской горе.

Леа, главный герой «Диббука», также посещает могилу своей матери перед свадьбой и тоже теряет сознание. Ее странное поведение после события свидетельствует о том, что она одержима диббуком. Сходство между историей «Девы Людмира» и пьесой Ански указывает на то, что автора, скорее всего, вдохновила история Ханы Рошель.Ан-ски, увлеченный еврейским фольклором, записывал сказки во время своей экспедиции и, вероятно, во время своего визита во Владимир он подробно изучил легенду о Людмирской деве. По словам Моше Шейнбаума, автора «Пинкаса Людмира», Ан-ски услышал историю Ханы Рошель от Хоселе Дрейер, возглавлявшего братство Чура Кадиса во Владимире (по: Deutsch N., An-sky and the Ethnography … ).

Также стоит упомянуть, что история Ханы Рошель Вербермахер вдохновила Исаака Башевиса Зингера на роман «Шоша».

Ан-ски был во Владимире-Волынском также во время миссии помощи во время World Was I. В своих записях того времени он отмечает, что вскоре после приезда во Владимир он созвал совет из нескольких активистов города, чтобы подумать о ситуации в город и угроза депортации. Во время встречи, на которой присутствовало около 20 человек, выяснилось, что жители больше боятся эвакуации, чем депортации, и с оптимизмом смотрят на приезд немцев. Ан-ски рассказал всем о том, что произошло в большинстве городов, которые перешли из рук одной армии в руки другой.Он подчеркнул, что во Владимире весьма вероятна канонада и разрушение города, особенно это касается поджогов и погромов отступающих войск. Несмотря на предупреждения, жители решили, что пожары или погром не коснутся всего города, поэтому бросать его всем нет смысла. Ан-ски предложил создать комитет помощи, который в случае погрома или депортации обеспечит припасами и подготовит телеги. «Они ответили, что создать такой комитет сложно. Если всех изгонят, то каждому придется позаботиться о себе, и у него не будет времени на общественные дела.Я сказал им, что такое отношение к общественным делам недопустимо, даже возмутительно. Это произвело на них впечатление. Семь или восемь человек согласились взять на себя эту миссию »(Ан-ски С. « Трагедия … »). После создания комитета и подготовки плана действий было решено, что можно получить около 800 рублей. собрались со всех концов города, Ан-ски обещал дать еще тысячу рублей, решено было заранее закупить несколько сотен пудов муки и закупить лошадей.Когда наконец пришел приказ о депортации всех жителей, из покупной муки начали печь хлеб. Обстановка во Владимире была тяжелой в то время еще и из-за распространения холеры и брюшного тифа. Ан-ски организовал помощь дополнительных врачей, которые помогали жителям, и предложил руководителю общины передать ему самые ценные вещи из синагоги. Однако оказалось, что все ценные вещи, в том числе старинные медные канделябры, хранились у хранителя синагоги.Жители боялись его, полагая, что он работает на тайную полицию, поэтому не раздумывая передали ему ценные предметы.

Во время следующей миссии во Владимире Ан-ски вмешался в окружного начальника, чтобы облегчить эвакуацию жителей. В то время во Владимире было много беженцев из близлежащих земель. Ан-ски передал местному комитету 400 рублей на помощь наиболее нуждающимся. Автор лично был свидетелем плохого обращения с евреями во Владимире. Он заметил, например, как казак, охранявший дверь в районную контору, оттеснил от нее пожилого еврея.В ответ Ан-ски крикнул агрессивному человеку и пригрозил подать в суд.

В тот день во Владимирской кофейне Анськи увидел молодого офицера, который рассказал ему, что в Сокале, где он находился с саперным подразделением, взорвали вокзал, казармы и несколько других построек.

«Но чтобы повеселиться, я взорвал еще и синагогу. Ха, ха, ха!»

‘А зачем ты это сделал?’

‘А почему бы и нет?’

‘Это храм!’

‘Храм? Какой храм?

«Какую молитву вы произносите каждый день? << Во имя Отца, Сына и Святого Духа >>.А синагога — это храм «Отца». Как вы могли осквернить храм, чтобы повеселиться? ‘

Он был немного сбит с толку.

‘Я не имел в виду, что сделал это для развлечения. Мне приказали взорвать синагогу ».

‘Подождите.’ Я его перебил. «Вы использовали много взрывчатки, чтобы взорвать синагогу?»

‘Нет, совсем немного, это было простое здание!’

«Я видел синагогу. Его стены в сотню толщиной, он похож на крепость, так как же это возможно, что вы использовали так мало взрывчатки?

‘Вы ошибаетесь.Это было деревянное здание. Только фундамент был каменный ».

Действительно ли он взорвал молельный дом и солгал, что сделал это «для развлечения» — я не знаю.

Выходя из кафе, я встретил группу раненых. Я остановил одну из них и спросил:

‘Откуда вы?’

‘Из Сокаля’ ‘Что там происходит?’

‘Ничего особенного, все спокойно. Казаки вернулись и ворвались в еврейские лавки, похитив муку ».

Здание бывшей школы Талмуд Тора во Владимире сохранилось с XIX века.Синагоги и еврейского кладбища больше не существует, но позже на месте захоронения цадика Шломо Халеви Готлиба (из хасидской династии Карлин-Столин) был построен охель.

Ковель

Следующее место по маршруту — Ковель — туда отправилась экспедиция после визита во Владимир. Известно также, что во время пребывания в Ковеле фотограф Соломон Джудоин посетил Талмуд-Тору. До сих пор сохранилась фотография детей из Ковеля, стоящих в кругу.

Во время мировой войны I Ан-ски приехал в Ковель во время бомбежек. В то время он оказывал финансовую помощь представителю местной комиссии по оказанию помощи доктору Файнштейну. Это она рассказала ему, что незадолго до его приезда здесь проезжали три экипажа с евреями, изгнанными из Любомля. «Многие беженцы берут телеги или ходят пешком. Среди них есть такие, кто боится ехать поездом, так как ходят слухи, что по дороге евреев выбрасывают в поля. В местечке Холобы было более тысячи беженцев, и Ковельский комитет начал организовывать им помощь »(Ански,« Трагедия… »). Она также упомянула, что в магазинах реквизируют продукты, не хватает хлеба и сахара. По ее словам, когда к районному начальнику обратились с просьбой помочь приобрести сахар, он, как сообщается, ответил, что« евреи могут пить чай с соль ». В связи с тем, что Ковель стал перевалочным пунктом для движения беженцев, Ан-ски оставил Файнштейну тысячу рублей.

Сегодня в Ковеле, на углу улиц Wołodymyrska и Niezależności, можно увидеть остатки здания синагоги, которое в настоящее время используется как один из залов швейной фабрики.

Луцк

Из Ковеля отправляемся в Луцк, с которым связана история антиквариата, принадлежащего еврейской общине. Их доставили в музей в Санкт-Петербурге, так как местная община хотела спасти их от кражи и разрушения во время войны. В 1915 году община Луцка подарила Ански большой сундук с ценными предметами антиквариата из старой луцкой синагоги: рукопись XVIII века, две серебряные люстры с гравированными изображениями перелома XVI и XVII веков, серебряные кувшины Левиты, ветвь мирта, йад (указатель для чтения Торы), тас (украшение щита Торы), два капюшона для Торы и скатерть, вышитая золотой нитью — предметы общей стоимостью от 20 до 30 тыс. Руб.Ан-ски перевез эти предметы в Санкт-Петербург. Когда в 1918 году музей перешел в ведение Советского правительства, этнограф передал сундук в несуществующий ныне Музей Александра III.

Экспедиция дважды посещала Луцк — здесь в 1914 году завершился ее первый круг.

По сей день в Луцке сохранилось здание синагоги 18 века оборонительного характера. В настоящее время здесь находится спортивная школа.

Острог

Следующая остановка на маршруте, идущем по следам Анськи, — Острог.Экспедиция посещала его дважды, но об этом стоит упомянуть и в контексте рукописи — Сефер ха-Чешек [Книга желаний], которую Ан-ски обнаружил во время путешествия. Это книга о целителе (баал-шеме) по имени Гиллель, известном каббалисте, который в период с 1732 по 1740 год участвовал, среди прочего, в изгнании злых призраков в поселках на Волыни и Подолии. Сефер ха-Чешек — это сборник советов из народной медицины, в первую очередь молитв, предназначенных для изгнания нечистой силы. Что интересно, есть не только примеры удачных ритуалов, но и случаи, когда диббук не мог быть изгнан из человека.Такой случай произошел в Остроге, и Гиллель описывает его следующим образом:

«Однажды с Божьей помощью я столкнулся с ужасающим происшествием в Остроге на Волыни. Духом женщины из этого города овладел языческий демон. Несколько дней я не мог совершить ритуал. Я искал помощи у великих клятв в синагога — у свитка Торы и в присутствии благочестивых обитателей. Но дух ответил мне изнутри тела женщины (да спасет нас Бог): «Ты раввин, который шесть дней пытался изгнать меня, поклялся. надо мной и изгнал меня святыми именами.Но ты не можешь причинить мне вреда, хотя злые силы, окутывающие мою душу, ослабляют мои конечности, сухожилия и кости. Это не то место, где вам дают право использовать святые имена, так как это место скверны, расположенное возле священной синагоги. Так что, если вы хотите закончить свою работу, вы должны пойти со мной и попробовать в другом месте. Только рядом с семью свитками Торы и семью мальчиками без греха или семью (или более) мужчинами вы сможете завершить ритуал. В тот же день они произносят свои клятвы, позвольте им следовать за вами в микву, молиться вместе с вами, и только тогда, с помощью Всевышнего, вы добьетесь успеха, и я оставлю тело женщины.Я не могу вам сказать только одно — оставлю ли я ее тело с душой или без нее ». (По: Петровский – Штерн Ю., « Мы опоздали »… ).

Согласно Йонатану Петровскому-Штерну, эту историю можно рассматривать как проявление духовного кризиса хасидского движения (диббук сильнее раввина-экзорциста), мотив, очевидный также в «Диббуке» Ански.

По сей день в Остроге можно посетить руины синагоги и отреставрированное еврейское кладбище.

Дубно

Второй сезон экспедиции начался здесь 17 июня 1913 года. Авраам Рехтман, присутствовавший во время отъезда, вспоминает в своих мемуарах местную легенду, которую тогда записал Ан-ски. В нем говорится о еврейском купце из Бреслау, который часто бывал в Дубно и вел дела с графом Любомирским. Однажды купец пришел к выводу, что разумнее будет не ездить туда-сюда, а в Дубно. Он построил красивый дом в центре города, привез с собой жену и стал членом местной общины.Поскольку он чувствовал себя обязанным местным евреям и проводил много времени в доме Бет Мидраш, он проявлял благотворительность, давая многочисленные пожертвования на нужды студентов этого дома обучения.

А вот старый Бет Мидраш в Дубно был в очень плохом состоянии — дырявые стены едва поддерживали крышу. Не имея собственных детей, которых он не мог бы обожать, он решил построить новый Бет-Мидраш, который должен был служить общине долгие годы. Он не жалел средств, покупая лучшее дерево, кирпич и нанимая великолепных мастеров.Он привез канделябры из Германии и купил массивные латунные меноры. Для открытия он устроил большой праздник.

Когда праздник закончился, этот человек подошел к евреям, молясь в старом Бейт-Мидраше, и дал им ключи, сказав: «Это ключи от вашего нового Бет-Мидраша. Приходите и с радостью изучайте Тору. Я хочу служить тебе ». Но студенты оглянулись и сказали: «Мы не можем принять ваш подарок в наших сердцах. Мы не можем так бросить наше здание. Стены и потолок пронизаны нашими голосами и долго будут плакать за нами.Так что пока эти старые стены не рухнут, мы должны оставаться здесь ». Пристыженный и разбитый богатый еврей ушел. Он и его жена были безутешны. Они плакали горькими слезами, видя новый Бет Мидраш пустым днем ​​и темным ночью.

Прошло несколько недель, и глубокая печаль сделала богатого человека худее, иссохшим — он выглядел так, будто вся тяжесть мира легла на его плечи. В это время ему позвонил граф. Когда он увидел состояние этого человека, он спросил о том, что случилось.Богатый человек не смог сдержать своего горя и залился слезами, рассказав графу всю историю. Он слушал и ничего не сказал. Но в приближающуюся пятницу, как раз перед субботой, когда евреи отправились совершать ритуальное приношение, крестьяне, вооруженные топорами и железными цепями, предоставленными графом, появились в старом Бет-Мидраше. Они снесли здание и перевезли Арон Кодеш, свиток Торы и священные книги в новое здание, построенное богатым человеком. Когда евреи вернулись из миквы и увидели, что произошло, они пришли к выводу, что богатый человек просто хочет заставить их переехать в новый дом обучения.Поэтому они отвернулись от него и пошли в другие молельные дома Дубно, чтобы изучать Тору. Когда состоятельный человек увидел, что сделал граф, его отчаяние стало еще больше. Он пытался убедить людей, что этот проклятый поступок был совершен без его ведома. Он умолял раввина проявить милосердие и помочь ему очистить его имя.

В тот вечер, когда закончилась суббота, раввин созвал собрание и велел ученым из старого Бет-Мидраша присутствовать на нем. Богатый человек обратился к общине и под присягой повторил, что он не имеет никакого отношения к совершенному насилию и что граф сделал это по собственному усмотрению.Он попросил студентов не быть упрямыми и приходить молиться в его новом Бет-мидраше. Послушавшись наставления раввина, они наконец решили последовать его совету и начали молиться на новом месте — к великой радости состоятельного человека и его жены. У этого человека было свое место в молитвенном доме, у дверей, среди бедных. Всю оставшуюся жизнь он смиренно помогал ученым. С тех пор здание называлось Breslauer Kloiz.

Во время миссии по оказанию помощи в 1915 году Ан-ски отметил историю, рассказанную ему евреем из Дубно, который оказался в Радзивиллове во время погрома, организованного казаками.«Казаки бушевали на улицах, выламывали двери и окна, грабили. Евреи закрывались в домах. Он стучал в несколько дверей, но никто не хотел открывать ему дверь, поэтому ему пришлось спать на улице. Вдруг он увидел бегущего человека. Еврей, увидев пришельца из Дубно, подбежал к нему и попросил: «Пойдем со мной и спаси меня!» Конечно, он пошел с ним, и оказалось, что в этот день наступила дата молитвы за члена семьи, который скончался, и им не хватало одного человека, необходимого для молитвы миньян.После вечерней молитвы хозяин повел гостя на улицу, чтобы благословить новолуние (kidusz lewana — обычная благодарственная молитва в честь прихода новолуния, произносимая вскоре после начала нового месяца).

‘Как ?! На улице бушует погром », — ошеломил пришелец.

‘Но посмотрите, как прекрасна луна! Погром будет и завтра, но мы можем больше не увидеть луну »

Оба вышли на улицу, вокруг бушуют казаки, благословляя луну »(Ан-ски С. «Трагедия …» ).

По сей день в Дубно сохранилось здание Большой синагоги XVIII века на улице Кирилла и Методего, сохранились и некоторые жилые дома. В Дубно также можно посетить еврейское кладбище, где сохранилось около десятка надгробий.

Кременец

Экспедиция Ански посетила Кременец в течение первых двух сезонов (т.е. 1912 и 1913 гг.). Ход июльского визита 1912 года мы хорошо знаем благодаря Кременецкой книге памяти.

Автор репортажа рассказывает, что Ан-ски приехал в Кременец с Заусманом Кисельгофом (фольклористом и музыковедом) и Соломоном Юдовином (художником и фотографом). Это было в пятницу, в отеле Мозе Меламеда остановились гости, которого явно удивили гости, приехавшие из Санкт-Петербурга и говорящие на идиш. «Приехали какие-то странные евреи и при регистрации сказали, что приехали из Санкт-Петербурга», — так он рассказывал в городе о пришельцах. Ан-ски и его товарищи интересовались жизнью кременецких евреев, с любопытством наблюдая за их жизнью через окно.В памятной книге читаем:

«Обычно вечерами пятницы улицы были заполнены молодыми людьми. Однако на этот раз все они стояли у отеля и смотрели в окно. Они завидовали внутреннему кругу, у которого был легкий доступ к отелю. В то время парикмахер Сендер Розенталь и Джазе Ройтман, сын пекаря Шлойме, подошел к отобранной группе. Оба ждали в отеле, потому что узнали, что Ан-ски договорился с владельцем, что его отвезут в небольшой хасидский молитвенный дом для субботней утренней молитвы, и что хозяин пошел. слепому Пейсе, замесу (хранителю) и сказал ему, что придет гость.Ан-ски спросил о хасидских традициях в доме обучения и деталях хасидского поведения. Его особенно заинтриговала гармония между хасидами, то, что все собирались там и молились одинаково, кроме Радзинера, у которого была собственная синагога. Прощаясь со своими товарищами по экспедиции, Ан-ски сказал: «Удачной субботы», указав, таким образом, своим коллегам, что они должны вести себя прилично, не говорить по-русски, короче говоря, вести себя «по-еврейски».

Во время его пребывания в Кременце команде Ан-ски удалось записать уникальные хасидские нигуны, народные песни, записать множество местных историй и получить два медных фонаря из большой синагоги для церкви Св.Петербургский музей.

Здание синагоги существует и по сей день — в настоящее время переоборудовано под автобусную станцию. Сохранилось и еврейское кладбище.

Корец

Последняя остановка на нашем маршруте — город Корец, который Ан-ски посетил в первый сезон своей экспедиции. Примерно на этом этапе путешествия к экспедиции присоединились поэт на иврите и идише и переводчик с русского Хаим Нахман Бялик. Причины, по которым он не прибыл в назначенное место встречи в Рувно 15 сентября, мы можем вывести из его более позднего письма.Он написал, что, как сообщается, в местечках Волыни грязь была настолько глубокой, что можно было утонуть. Вероятно, именно условия в поселках отговорили Бялика от участия в экспедиции, хотя Ан-ски рассчитывал на его участие, что повысило бы престиж экспедиции.

Пребывание Ански в Корец и по сей день приурочено к коллекции фотографий кузниц и кузнецов.

Ан-ски применял различные стратегии, чтобы убедить жителей разрешить ему сфотографировать их и поделиться своими знаниями.Когда это не сработало, он использовал уловку — да, как это было в случае с обманом целителей. Ему было труднее объяснять жителям цель сбора поделок и других сувениров. Для жителей местечка идея народного искусства и еврейского светского музея была не очень понятной и убедительной, особенно с учетом того факта, что в начале 20 века все еще существовала доминирующая колониальная парадигма коллекционирования в музеях. Что еще хуже, Ан-ски собрал не только элементы обстановки синагоги, документы и книги, но и предметы, к которым благочестивый еврей никогда бы не прикоснулся, например череп времен восстания Хмельницкого или порезанный палец от мальчика семья, желающая спасти его от призыва в армию.Человеческие останки выставлялись в музеях того времени, но это было неприемлемо для религиозной еврейской общины. Мужчина, которого встретил Ан-ски, держал палец, чтобы похоронить его вместе с остальным телом, в соответствии с традицией, и только чудо позволило этнографу убедить его продать его. Череп со следами поражения оружием Ан-ски сам выкопал на кладбище и тайно перевезли в Санкт-Петербург, зная, что это шокирует жителей. Это было потому, что часто его присутствие на кладбище было нежелательным — поскольку его фамилия была Рапопорт, его считали коэном (потомком священников из Иерусалимского храма, которым было запрещено ходить по кладбищам из-за обязательства соблюдать ритуальную чистоту. ).

Однако иногда исследователи также сталкивались с проблемами при записи религиозных произведений на фонограф — жители считали, что сила в звучной мелодии, в индивидуальном исполнении данной молитвы или песни — особенно если они поются с честным намерением. (кавоне). Евреи из штетлов слышали о фонографах, они называли их «эдисонами», но мало кто понимал их назначение. Ан-ски и его товарищам приходилось каждый раз демонстрировать, как работает устройство. Обычно это происходило в доме обучения, после молитв.Чтобы представить фонограф, один человек из исследовательской группы спел песню, намеренно смеясь посередине, а затем проиграл звук из трубки. Слушатели поняли, что вся ситуация увековечена. После такой демонстрации все были поражены возможностями, которые дает фонограф, и многие хотели увековечить свое пение. О том, что записи религиозных произведений по-прежнему не относились к живому исполнению, свидетельствует реакция Аврома Блоха, находившегося при дворе цадика Моисзеле Коростишевера из династии Чернобыля.Когда его попросили спеть что-нибудь, он рассказал историю реба Мотеле, который однажды сказал ему петь для фонографа, «изливая его душу», чтобы проверить свою веру в то, что фонограф не будет записывать чистую молитву, только такую, которая остается на земле. В этом он сослался на самого Беста, который учил, что испорченные молитвы остаются заключенными в стенах молитвенного дома, но не возносятся на небеса. И в этом, — сказал Авром Блох, — секрет «Эдисона» — он улавливает только простые фразы и испорченные песни.

Как это ни парадоксально, но Ан-ски был хорошо принят жителями.Они не подозревали, что участники экспедиции крадут квитлех из могил цадиков, а сам этнограф с нетерпением (как он писал в письме к Житловскому в 1914 году) «заменит могилу Беста на хорошего еврея Леонардо да Винчи» (впоследствии : Сафран Г., « Блуждающая душа …» ).

По сей день на еврейском кладбище сохранились мацева.

Подготовила Агата Максимовская

Библиография:

An-ski Sz., Дыбук. Między dwoma światami. Legenda dramatyczna w 4 aktach , tłum. М. Фридман, вид. Teatr Rozmaitości, Варшава, 2003.

An-ski Sz., Tragedia Żydów galicyjskich w czasie I wojny światowej. Wrażenia i reflection z podróży po kraju , Południowo-Wschodni Instytut Naukowy, Przemyśl 2010.

Deutsch N., Дева Людмира: еврейская святая женщина и ее мир, 2003.

Deutsch N., An-sky и этнография еврейских женщин w: Safran G., Зипперштейн С. Дж. (Ред.). Миры С. Ан-ского: русский еврейский интеллектуал на рубеже веков , 2006, стр. 266-280.

Deutsch N., Общий счет. С. Ан-ский и еврейская этнографическая программа , «Пакн Трегер. Журнал Центра еврейской книги »№ 58, осень 2008 г., стр. 28-35.

Deutsch N., Темный еврейский континент: жизнь и смерть в российской черте оседлости , 2011.

Энциклопедия YIVO
www.yivoencyclopedia.org, dostęp 15.06.2015.

Голдберг С. А., Парадигматические времена: два мира Ан-ского , w: Сафран Г., Ципперштейн С. Дж. (Ред.). Миры С. Ан-ского: русский еврейский интеллектуал на рубеже веков , 2006, стр. 44-52.

Каган Б., Любомль: Памятная книга исчезнувшего местечка , 1997.

Канцедикас А.С., Сергеева И., Альбом Семена Анского «Еврейское художественное наследие» , 2001.

Петровский-Штерн Ю. «Мы слишком поздно»: Ан-скай и парадигма невозврата , w: Safran G., Zipperstein S.J. (ред.). op. cit., pp. 83-102.

Фотосъемка еврейского народа: фотографии из этнографических экспедиций С. Ан-ского, Аврутин Э. М., Дымшиц В., Иванов А., Львов А., Мурав Х., Соколова А. (ред.), 2009.

Роскис Д. Г., Ан-ский, Шолом-Алейхем, и «Основное повествование о русском еврействе» , w: Safran G., Zipperstein S.J. (ред.). op. соч., стр. 31-43.

Safran G., Блуждающая душа. Создатель Дыббука , С. Ан-ский, 2010.

Сергеева И., Этнографические экспедиции Семена Ан-ского в документах , «Сходный свет» № 3, 2009
http://in-music.su/history/history_text48.php, dostęp 15.06.2015

Экспедиция Ан-ски в Кременце , Перевод с идиша Вольфом Краковским и Паулой Парски Выдержка из Мемориальной книги Кшеменца (Украина) Под редакцией: Авраам Самуэль Штайн Опубликовано в Тель-Авиве, 1954.

По следам Анского: еврейские коллекции из Государственного этнографического музея в Санкт-Петербурге , Каталог выставки в Историческом музее Йуда, Амстердам, 1992.

Женщины, которые сформировали Владимира Ленина ‹Литературный центр

« Этот человек Ленин. . . он не опасен.

— Князь Георгий Львов, первый постимперский премьер-министр России

Все самые важные отношения в жизни Ленина были с женщинами.У него было очень мало близких друзей-мужчин, и почти без исключения он потерял тех, кого приобрел, или они отошли на второй план из-за политики. Мужчины должны были полностью согласиться с ним и подчиниться его воле, иначе они должны были быть исключены из его ближайшего окружения. Как вспоминал доверенное лицо, много лет находившееся в ссылке: «Я начал отделять себя от революционного движения. . . и таким образом полностью перестал существовать для Владимира Ильича ». К тому времени, когда ему исполнилось 33 года, единственным мужчиной, к которому он обратился через интимное русское « ты» , а не формальное « вы» , был его младший брат Дмитрий.

Большую часть жизни Ленина окружали женщины — мать, сестры, четвертьвековая жена Надя; и его любовница Инесса Арман, с которой у него была сложная романтическая привязанность, а также тесные рабочие отношения, интенсивность которых на протяжении многих лет росла и ослабевала. В течение полутора десятилетий изгнания, в различных тесных ночлежках по всей Европе, он жил в непринужденной дружеской обстановке со своей свекровью, женщиной с твердыми взглядами, заметно отличавшимися от его собственных.

Женщины Ленина неизменно отвергались как простые работницы, которые выполняли за него домашнюю работу или им позволяли выполнять относительно простые и приземленные политические задачи. Это заблуждение. У Ленина были более прогрессивные и передовые взгляды на роль женщин, чем у большинства его современников-мужчин в революционном движении, хотя это правда, что это не особо высоко ставило планку.

Во многих отношениях великий радикал Ленин был обычным русским буржуазным человеком конца XIX века: вряд ли он был феминистом в современном смысле этого слова.Он ожидал, что близкие к нему женщины будут его баловать, суетиться над ним и присматривать за ним, что они и сделали. Но он прислушивался к ним и относился к ним так же серьезно в политических вопросах, как и к людям.

Его жена Надя часто изображается немногим более, чем его секретарь, амануэнсис без собственного мнения. Однако в ней было гораздо больше. Она была революционеркой, когда встретила его, была заключена в тюрьму и сослана в Сибирь, прежде чем вышла за него замуж, и она играла вместе с ним жизненно важную роль в подпольной конспиративной сети, которая поддерживала пламя революции в России до 1917 года.Она не писала работ по марксизму или философии, редко говорила о политической тактике или политике и редко противоречила ему, но Ленин полагался на ее практические навыки и здравый смысл. Она «управляла» десятками секретных большевистских агентов по всей Российской империи и знала все аспекты партийной организации. Самое главное, Надя сдерживала вспыльчивость и быстро меняющееся настроение мужа, что часто требовало огромного такта.

Инесса Арманд была еще одной женщиной, роль которой в его жизни неправильно понимали или — в случае советских властей после смерти Ленина — сознательно игнорировали.В течение десяти лет, пока она не умерла в 1920 году, у них был временный роман. Арман занимал центральное место в его эмоциональной жизни. Она также была одной из самых известных женщин-социалисток своего поколения, одной из ближайших помощниц Ленина, которым доверяли выполнять самые конфиденциальные задачи. Часто она представляла его на международных собраниях революционеров, и он делегировал эту ответственность очень немногим людям. После революции она занимала посты рядом с Лениным в Москве. Часто она не соглашалась с ним и прямо говорила ему об этом, но они оставались неразлучными.Все, кто ее знал, включая жену Ленина, которая стала ее близким другом в любопытно трогательных и преданных трехсторонних отношениях, понимали, насколько она важна для него. Однако после его смерти его преемники развили «культ» Ленина, который поощрял поклонение ему как светской иконе, олицетворяющей столп большевистской нравственности, и она была почти выписана из советских учебников по истории. За пять лет до 1917 года он написал Инессе Арманд гораздо больше писем по личным и политическим вопросам, чем кому-либо другому.Их переписка и ее дневники подвергались цензуре почти 70 лет, пока не рухнуло коммунистическое государство, основанное Лениным.

Две сестры Ленина пережили подростковый период и тесно сотрудничали с ним в революционном подполье. Анна Ильинична Ульянова, 1864 года рождения, была старше его на шесть лет; Мария была моложе его на восемь лет. Оба были неоднократно заключены в тюрьмы или сосланы во время царского режима за подрывную деятельность; они помогали переправлять подпольных агентов и социалистическую литературу в Россию и из нее.После революции они занимали ответственные должности при советской власти. В течение многих лет в изгнании в Европе один или оба из них — обычно Мария — жили в его доме с Надей и свекровью. *

На протяжении всей своей жизни Ленин опирался на сеть преданных женщин, полностью преданных ему — и, в большинстве своем, его революционному делу. Они принесли большие жертвы ради его карьеры и временами шли на огромный личный риск ради него: революция была опасным делом. Он мог, и иногда считал их веру в него само собой разумеющимся.Но обязательства пошли в обе стороны.

Многие безжалостные и циничные мужчины сентиментальны по отношению к своим матерям. Ленин часто говорил семье и товарищам: «Мама. . . ну, проще говоря, она святая. Он видел ее редко в течение последних двадцати лет ее жизни — она ​​умерла в 1916 году, когда он был в швейцарской ссылке, — но он был преданным, а не просто послушным корреспондентом. Где бы он ни был в своих странствиях по Европе, он регулярно писал ей. Письма редко касались политики или его литературной / журналистской работы, но он сообщал, часто в мельчайших подробностях, о своем домашнем устройстве, своем здоровье и своих поездках.Многие из них относятся к типу «природных заметок» о его охотничьих поездках или экскурсиях в Альпы, одной из его величайших страстей являются прогулки по горам и дикой природе. Его письма домой неизменно адресованы «Любимой маме» или «Мамушке». Его последнее слово, за несколько недель до ее смерти, заканчивается словами: «Я горячо обнимаю тебя, моя дорогая, и желаю тебе бодрости». Ленин был раздражительным, вспыльчивым и вспыльчивым, особенно когда он стал старше, но его мать была единственным человеком, на которого он никогда никому не жаловался, единственным, к кому он всегда проявлял безоговорочную любовь.

Мария Александровна Бланк родилась в 1835 году в Санкт-Петербурге. Ее отец был чудаком, солдафоном и — факт, который советские власти держали в строжайшем секрете после смерти Ленина — евреем. Он родился Срил (идишская форма Израиля) Моисеевич (Моисей) Бланк в Одессе, но, изучая медицину, он принял Православие и сменил имя и отчество на Александр Дмитриевич. Он много путешествовал по Европе, получив диплом врача и женился на дочери богатого немецкого торговца Анне Грошопф.Она была протестанткой. Согласно строгим религиозным законам царской России, его жена должна была принять православную веру, но она отказалась и воспитала своих шестерых детей лютеранами. **

Александр Бланк начинал как армейский хирург, позже стал полицейским врачом и, наконец, инспектором больниц в Златоусте, в обширной Челябинской области в Западной Сибири. Это дало ему звание государственного советника государственной службы, что давало ему право претендовать на дворянский статус. Выйдя на пенсию в свои 50, он зарегистрировался как дворянин Казани и купил имение Кокушкино, примерно в 30 км к северо-востоку от города, с прекрасной усадьбой и сорока крепостными, которые обрабатывали землю.

Мать Марии Александровны умерла, когда ей было три года. Ее отец начал жить с сестрой его покойной жены, Екатериной фон Эссен, которая сама овдовела. По тем временам это был шокирующий брак, и Бланк хотел сделать из своей невестки честную женщину. Он пытался жениться на ней, но брак был незаконным в глазах церкви, и паре было отказано в разрешении. На ее деньги было куплено имение Кокушкино, и они оставались вместе до ее смерти в 1863 году. ***

Тихая, волевая, интровертная женщина, мать Ленина имела темно-каштановые волосы, стройную фигуру и элегантно одевалась, хотя и редко по моде.В доме не было ни поцелуев, ни объятий, и Мария Александровна обычно не одобряла проявлений эмоций. Она была доминирующей фигурой дома, которую глубоко уважали и почитали все ее дети. «У нее была наша любовь и послушание», — вспоминала позже старшая дочь Ульянова Анна. «Она никогда не повышала голос и почти никогда не прибегала к наказанию».

Она была многострадальной и всегда защищала своих детей от бедственных обстоятельств, с которыми им пришлось столкнуться после семейных смертей и постоянного внимания тайной полиции.Она была скромной, но никогда не злой. Умная и образованная, она никогда не поддерживала — а часто и не понимала — радикальную политику своих детей. Она определенно не была марксисткой или революционером любого рода. Но она знала, что лучше не ссориться со своими детьми из-за политических проблем или задавать слишком много вопросов об их незаконной деятельности, какие бы страдания ни принесли им их убеждения. Мало кто из ее писем к сыну Владимиру сохранился, но в них она ни разу не упомянула политику.Для Марии Александровны семья была на первом месте.

В разное время все ее взрослые дети были брошены в тюрьму или сосланы, иногда сразу по несколько. Она всегда переезжала рядом с их тюрьмой или в город как можно ближе к месту ссылки. Часто она унижала себя, умоляя чиновников освободить одну из ее дочерей или сыновей или относиться к ним более снисходительно. Несмотря на то, что она никогда не была богатой, она чувствовала себя комфортно, и все они в течение длительного времени полагались на ее деньги. Она отправляла им наличные, одежду, книги, продуктовые посылки и никогда не жаловалась на то, что ее просят.Владимир просил о помощи больше, чем другие ее дети, хотя временами он получал достаточно средств из других источников. Несколько лет он получал зарплату из средств партии большевиков, но мало зарабатывал на книгах и журналистике. Жизнь профессионального революционера могла быть ненадежной, и временами ему не хватало свободных денег; К сорока годам он не смог бы выжить без регулярной помощи матери.

Владимир не обладал спокойствием и терпением Марии Александровны Ульяновой, но унаследовал другие черты ее характера.«Не успел я познакомиться с его матерью, как я открыл секрет обаяния Владимира Ильича», — сказал Иван Баранов, товарищ из первых революционных лет Ленина.

ПРИМЕЧАНИЯ

* У Ленина были еще две сестры, обе звали Ольга. Первый, родившийся в 1868 году, умер в младенчестве, менее года. Он был ближе всего ко второй Ольге, родившейся осенью 1871 года, на восемнадцать месяцев младше его. Они были неразлучны в детстве и подростковом возрасте. По словам многих друзей семьи, она была вундеркиндом из семьи Ульяновых, одаренной интеллектуально и художественно, сужденной для великих дел.Она была невероятно талантливой и креативной, а также красивой и грациозной. Она умерла от брюшного тифа в возрасте всего девятнадцати лет. В то время они жили в одной комнате в Санкт-Петербурге, и Ленин ухаживал за ней в ее последние дни. Ему было безутешно, что он не смог спасти ее, и в течение нескольких месяцев его письма домой после ее смерти были полны вины и уныния.

** Ленин почти наверняка не знал о своем частично еврейском происхождении. Его сестра Анна обнаружила отрывок из этой истории, когда ей было за тридцать, когда она впервые поехала в Швейцарию и познакомилась с семьей по имени Бланк.Ей сказали, что почти все швейцарцы с таким именем, вероятно, были евреями. Затем она обнаружила, что серебряная чаша — реликвия семьи Бланков, перешедшая к ее матери, — обычно используется на еврейских религиозных праздниках. Вскоре после смерти Ленина Институт Ленина, созданный в 1924 году для сохранения его «наследия», попросил Анну написать исчерпывающую историю семьи Ульяновых. Она тщательно поработала и узнала подробности о дедушке, которые были для нее совершенно новыми. Она много лет не рассказывала о своей работе никому, кроме семьи.Но в 1932 году, незадолго до своей смерти, она написала Сталину и раскрыла свои выводы. Она пришла к нему в кабинет в Кремле и вручила ему письмо лично. «Вероятно, для вас не секрет, что наше исследование нашего дедушки показывает, что он происходил из бедной еврейской семьи», — сказала она ему. По ее словам, публикация фактов «может помочь в борьбе с антисемитизмом. . . Владимир Ильич всегда высоко ценил евреев и всегда был убежден в их исключительных способностях ». Сталин внимательно его прочитал и немедленно ответил, приказав ей: «Ни слова об этом письме никому.Сталин сам был яростным ненавистником евреев и, вероятно, интуитивно понимал, а также политически рассчитывал, что это не помогло бы делу большевиков среди русских, если бы выяснилось, что основатель советского государства имел еврейские корни. Если бы Ленин знал, он, вероятно, был бы расслаблен по поводу этого разоблачения. Как он однажды сказал писателю Максиму Горькому: «У нас не так много умных людей. [Русские] — талантливый народ. Но мы ленивы. Умный русский почти всегда еврей или человек с примесью еврейской крови.”

*** Александр Бланк часто шокировал мнение среднего класса не только в своих домашних условиях. Он конфликтовал со своим начальством, напугал своих младших и придерживался весьма неортодоксальных взглядов на то, что мы сегодня назвали бы альтернативной медициной. Он был большим сторонником «бальнеологии», которая подразумевала заворачивание пациентов с головы до ног на несколько часов в мокрые одеяла и полотенца. Он думал, что пребывание в помещении с водой полезно для гигиены и убивает микробы. Лечение не имеет научной основы, но, вероятно, убило меньше пациентов, чем регулярное кровотечение и использование пиявок, которые в то время все еще были обычной практикой.

__________________________________

Из Ленин: человек, диктатор и властитель террора. Опубликовано по договоренности с Pantheon Books, издательством Knopf Doubleday Publishing Group, подразделения Penguin Random House, LLC. Авторские права © 2017 Виктор Себастьен.

Виктор Левенштейн | Еврейское историческое общество Колумбуса

Это интервью для Еврейского исторического общества Колумбуса записывается 29 апреля 2008 года в рамках проекта Устной истории Еврейского исторического общества Колумбуса.Интервью записывается в Еврейской федерации Колумбуса. Меня зовут Фред Магазинер, я беру интервью у Виктора Левенштейна.

Опрашивающий: Как ваше полное имя?

Левенштейн: Меня зовут Виктор М. Левенштейн.

Опрашивающий: Вы помните, в честь кого вас назвали?

Левенштейн: Нет, единственное, что мое второе имя на самом деле является моим отчеством — это имя моего отца Матвайи, еврейское имя Морде.

Опрашивающий: Помните ли вы какие-нибудь истории или легенды, которые рассказывали в вашей семье?

Levenstein: О да, я знаю историю своих бабушек и дедушек, родителей моего отца и родителей моей матери. Вот как далеко я захожу в историю. Я знаю историю своего деда, деда по отцовской линии. Вот как я ухожу в прошлое.

Опрашивающий: Если коротко, можете рассказать эту историю?

Levenstein: Предки моего отца скорее… их судьба довольно необычна для России.Мой дед служил в российской армии, а мой дед получил землю, участок земли в Малой, Россия, это к югу от Украины, и стал фермером, что, как я уже сказал, довольно необычно для евреев в России. Он получил землю и работал фермером. Это была очень хорошая земля, в очень хорошем состоянии. Людей в то время было немного, и он стал довольно успешным. Он работал со своей семьей, у него был рабочий во время сбора урожая, и он стал успешным фермером, продавая зерно на элеватор в Одессе и Херсоне, поэтому он мог обучать своих детей в университетах и ​​даже за границей.Моя тетя окончила университет в Швейцарии и стала врачом. Отец окончил Киевский университет по специальности экономика. Так что это, я бы сказал, довольно необычно. Родители моей матери были типичными местечковыми евреями, выросшими в Белоруссии и очень, очень религиозными, очень преданными еврейской религии, религиозными людьми. Я помню, как отец моей матери, мой дед по материнской линии, были в черном костюме и черной шляпе, наблюдали, ходили в синагогу каждый день и приглашали меня, когда я был маленьким, выключить свет в пятницу вечером перед моей бар-мицвой.Что касается родителей моего отца, то они по праздникам ходят в синагогу. Они не … они выросли в сельскохозяйственных колониях, где они жили рядом с немецкими колониями, болгарскими колониями и Украиной, и дружили со всеми этими людьми, смешиваясь. Они, конечно, говорили на идиш, но также и на русском. Они не строго религиозные люди. Тем не менее, мои отец и мать были женаты раввином, и у меня до сих пор есть это свидетельство. Итак, это мой ответ о предках.

Опрашивающий: Как полное имя вашей матери?

Levenstein: Полное имя моей матери — Гита Рипс.Ее отцом был Фулиосеф Рипс. В России его звали Йосеф, а еврейское имя — Фулиосеф. Моя мать была Гитой и осталась Гитой.

Опрашивающий: А полное имя вашего отца?

Левенштейн: Полное имя отца, русское полное имя, было Матвей, Матвей Левенштейн, но его еврейское имя было Морд, — Мордехай Левенштейн. Левенштейн они произнесли свое имя в России. Я стал Левенштейном здесь, в Америке.

Опрашивающий: Вы помните имена родственников, таких как братья, сестры вашей матери и братья, сестры вашего отца?

Levenstein: О да, о да, во-первых, отец моего отца был, его еврейское имя было Йена (Йони).

Интервьюер: Твой дедушка?

Левенштейн: Дед, Йена (Йони) Левенштейн. Тем не менее отчество моего отца было Акимович. Вы пишете этот Аким (Акив) по-русски. Это была большая семья, и старшая сестра моего отца, Роза, была убита немцем, когда немцы заняли Николаев (Николаев) Шеюстров. Мои бабушка и дедушка умерли до немецкого вторжения, но моя тетя, старшая тетя, которую я очень люблю, потому что после какого-то события в моей жизни она фактически стала моей матерью.Она умерла у… немцев, ее убили нацисты. Нацисты убили ее, нацисты убили и моего деда по материнской линии Фулёсефа.

Интервьюер : В Белоруссии?

Левенштейн: В Николаеве (Николаеве). На этот раз он также жил в Николаеве (Николаеве). Я родился в Николаеве (Николаев). Мои родители поженились в Николаеве (Николаев), и моя бабушка умерла до войны, но моему дедушке было 84 года, и он был очень молод в свои 84 года, но он был убит нацистами вместе с другими евреями в Николаеве (Николаев).Кого еще я помню? У моего отца есть брат Александр и несколько сестер. Не знаю, нужны ли нам их имена?

Опрашивающий: Ничего страшного, если ты не помнишь…

Левенштейн: Не помню.

Опрашивающий: Ваши родители — они рассказали вам, как познакомились?

Левенштейн: Да, да. Мой дед по материнской линии вместе с семьей иммигрировал в Австро-Венгрию. Фактически из Белоруссии они только что перешли границу, теперь это Украина.Это тогда Львов, Лембург. Они жили там до тех пор, пока русская армия не заняла эту территорию в 1916 году. Мой дед скучал по дому, он пошел к какому-то русскому генералу с моей матерью, которой было 16 лет и которая была свободна, и попросил его разрешения вернуться в Россию, и он получил это разрешение. . Они вернулись и поселились у старшей дочери моего деда, которая не уехала с ним за границу, и они жили недалеко от Николаева (Николаева) на Украине. В то время она была замужем. Сестра моего отца дружила с сыном и дочерью старшей дочери отца моей матери.Когда они приехали в этот район, они решили встретить моего отца с этой хорошенькой девушкой. Они встретились. Это были долгие ухаживания, потому что, как я уже сказал, отец моей матери, мой дед, Фулиозеф Рипс, был очень строгим и не разрешал моей матери выйти замуж до того, как ее старшая сестра вышла замуж. После того, как ее старшая сестра вышла замуж, это был 1919 год, мои родители поженились. Наконец она получила разрешение отца, и они поженились. В 1919 году свадьбу исполнил раввин в Николаеве (Николаеве). Я родился тремя годами позже, в 1922 году.Это история.

Опрашивающий: Вы знаете, как они зарабатывали на жизнь?

Левенштейн: Ага. Это было сразу после революции, и, как я уже сказал, отец моего отца, мой дедушка, был довольно богатым парнем, успешным фермером. Он владел мельницей и у него работал много вещей: лошади, коровы, овцы и мой отец. Мой отец окончил Киевский университет, и я думаю, идея заключалась в том, что он должен был унаследовать эту ферму, ферму и все вокруг, но это была гражданская война и там был известный бандит Махно.Махно пришел со своим отрядом и всем племенем…. (Русские слова) «жидкое хозяйство». Я бы это перевел, развалился полностью и стал никем. Это история, но уже в это время моя старшая тетя, старшая сестра моего отца стала успешным врачом в городе Николаев (Николаев) и вся семья переехала к ней, бросив все, что было раньше, успешную ферму и все остальное.

Опрашивающий: Как складывался следующий период жизни у ваших родителей?

Levenstein: После окончания гражданской войны на Украине мой отец начинает работать на государственных и других должностях.Насколько мне известно, его первая работа после гражданской войны была в Американском объединенном распределительном комитете. Он работал в этом комитете по распределению американской помощи еврейскому населению Украины из-за голода, из-за голода, случившегося в начале 20-х годов. Он проработал несколько лет, он работал в Объединенном распределительном комитете, и этот период его жизни впоследствии имел тяжелые последствия. Во время «тихих» чисток, во время печально известного периода террора в конце 1937 года оба моих родителя были арестованы КГБ в это время.На этот раз это был НКВД. Не знаю, может быть, сейчас можно сказать о его судьбе и о том, как она сложилась. На самом деле в начале 30-х, в конце 20-х, кажется, в 1929, 1928 году он переехал, эта работа в Объединенном распределительном комитете была закончена, и он переехал в Харьков, работая экономистом по сельскому хозяйству.

Интервьюер : Извините, а как пишется город Харьков? K-H-A-R-K-O-V?

Левенштейн: Верно, верно. В то время это была столица Украины.Он работал на ССА, которое является Верховным Советом (русские слова), я не знаю, как это сказать.

Опрашивающий: Народное дело?

Левенштейн: Не знаю, на самом деле … Это похоже на служение.

Опрашивающий: Да, это как служение.

Левенштейн: Работал экономистом в Министерстве сельского хозяйства. Насколько я помню, это самые ранние мои воспоминания в Харькове, он работал в этом большом здании и очень часто ездил в деревни, писал статьи в специальных профессиональных журналах о сельском хозяйстве Украины.Он был скорее, знаете ли, у него было хорошее положение, и я думаю, благодаря его знаниям и образованию. Позже он переехал, семья, я был единственным сыном, так что это была семья моего отца, моей матери и меня. В Москве, когда началось строительство метро, ​​ему предложили поработать экономистом на этом строительстве строительства Московского метрополитена, и мы переехали из Харькова в Москву.

Интервьюер: Твоя мама тогда тоже работала?

Левенштейн: Да-да, работа была довольно тяжелой.Как только мне стало, не знаю, в четыре-пять лет мама начала работать. Она знала иностранные языки из-за этой истории, о чем я сказал ранее, что они переехали за границу, и в это время это была Австро-Венгрия, а моя мама окончила гимназию в городе Львове, и их официальным языком был немецкий. Так что она говорила по-немецки, по-польски, по-русски и, конечно, идиш, и начала работать в Харькове, в институте, Политехническом институте.

Опрашивающий: Политехнический колледж?

Левенштейн: Колледж, да, работа в библиотеке, учебники по иностранным языкам и тому подобное.Затем мы переехали в Москву, и, как я уже сказал, в 1937 году сначала арестовали отца, а затем мать. Судьба моего отца была трагичной. Он получил пять лет трудового лагеря и умер в трудовом лагере. На этот раз было ужасно. Условия были ужасные. Место, где он отбыл свой срок, было Полярным Евровым за Полярным кругом. Кто-то сказал, что если бы у Гитлера были Полярные круги, ему не понадобились бы печи Освенцима. Фактически это были советские ткани (фабрики) смерти. В этих лагерях люди умирали как мухи.Мой отец умер в трудовом лагере. Моя мама вернулась из тюрьмы и рассказала мне эту историю. Ее следователь сказал, что ее муж был американским шпионом, потому что работал в Joint Distribution Committee. Насколько всем известно, сказал он, Объединенный распределительный комитет был гнездом американских шпионов, поэтому он был американским шпионом. Моя мать пыталась его урезонить и объяснить, что он просто раздавал еду и некоторые предметы первой необходимости голодающему населению, но я не думаю, что они ее слушали. Ей повезло, ей повезло.Затем сменилось руководство, и ее выпустили, но мой отец умер.

Опрашивающий: Помните ли вы свои самые юные годы в подростковом возрасте?

Левенштейн: О да, как я уже сказал, мы переехали в Москву, я учился в средней школе, а потом, когда мне было 15 лет, моих родителей арестовали. Родители были арестованы, я осталась одна в Москве. Мне повезло, что моя тетя, врач, о которой я говорил ранее, отвезла меня в город Николаев (Николаев), где она жила и где я родился.На этот раз мои бабушка и дедушка были живы. Она взяла меня и в течение 2 1 / 2 лет была мне как мать. Я жил с ней в Николаеве (Николаеве). Потом, когда маму выпустили из тюрьмы, я вернулся в Москву. Меня приняли на физический факультет Московского университета.

Опрашивающий: В каком году это тоже было?

Levenstein: Это был 1940 год. Когда началась война, меня отправили с университетом, отправили на фронт строить…, рыть траншеи, рыть огромные противотанковые траншеи.Я проработал там все лето и осень 1941 года и заболел. Позже выяснилось, что у меня камни в почке. Была ужасная боль и меня оттуда эвакуировали с военным госпиталем, приехали в Москву. Из-за этого меня не мобилизовали в армию. В 1944 году я уже был арестован КГБ. Довольно сложная, оглядываясь назад, даже забавная история. Тогда это было совсем не смешно, но, возможно, есть смысл рассказать эту историю.

Опрашивающий: Да, думаю, да.

Levenstein: Как я уже сказал, это был круг друзей, очень близких друзей. Мы начали… на самом деле дружба началась в средней школе, когда нам было 10-11 лет. Мы были, я бы сказал, умными детьми, и нам было интересно все, что происходило вокруг нас. Как я уже сказал, мой отец в это время был в заключении, родители некоторых моих друзей также были арестованы. Многие люди в Москве были арестованы в 1937, 1938 годах. Может быть, из-за этого, но мы стали критически относиться к системе, а не до конца.Я бы не сказал, что мы были антисоветчиками или у нас была реальная система политических взглядов. Но, как я уже сказал, мы были умными детьми, читали книги, смотрели по сторонам. Не все, что мы видели, нам понравилось. Мы знали о Соединенных Штатах. Мы знали о жизни в Англии, в Британии. Читаем переводы американских писателей, английских писателей. Мы поняли, что есть страны, где люди могут свободно думать, свободно говорить, что хотят, свободно писать, что хотят, и мы обсудили эту проблему.Вероятно, из-за того, что некоторые из нас родители сидели в тюрьме в то время, когда КГБ вел наблюдение, и, возможно, некоторые информаторы также проникли в наш круг. Этого я не знаю, но мы были арестованы, 13 человек из нас, 13 молодых людей, студенты разных университетов и колледжей, как я сказал очень умно, были арестованы и…

Опрашивающий: Обвиняемый?

Левенштейн: … и обвиняется в антисоветской террористической деятельности. Это была «Группа молодых террористов в Москве», официальное название нашего дела.Почему террористический — это то, о чем я понятия не имел, когда меня арестовали, почему я террорист. Позже случилось, что я узнал. Как я уже сказал, это самое забавное. Потому что случилось так, что кто-то из нашей компании сказал, и это было записано, они поставили какие-то жучки в квартире, где мы проводили время. Было записано, что кто-то сказал, что корень всех проблем, жизнь в России со Сталиным не свободна. Пока (пока) Сталин жив и продолжает оставаться советским лидером, нет никакой надежды на свободу в стране.Я не присутствовал в то время, когда это было сказано, поэтому я понятия не имел, что такой разговор имел место. Как я уже сказал, это было записано, и КГБ начал думать, что это нормально, эти молодые люди говорят, как только (пока) Сталин жив, так что, возможно, они хотят, чтобы он не был жив, и они разработали это дело, и они узнали эту историю, которую брат одного из моих друзей, которому было 11 или 12 лет. В семье была дача, дача на окраине Москвы. Немецкий самолет или бомба, бомбившие тогда Москву, тогда упали.Этот мальчик, 11 лет, 10 лет или кто бы то ни было, со своим другом взял автомат с этого самолета и установил где-то в их собственности, и они играли в войну, та, та, та, та, та, с этот маленький ребенок и его старший брат, который оказался моим другом, рассказали эту историю как забавную историю в нашем кругу. Как я уже сказал, они записали эту историю о пулемете, о девушке, живущей на улице Арбот, которая была квартирой для этого террористического акта против Сталина, а затем Александре Гуревиче, снова работающем скорой помощи на улице Арбат, который должен был предоставить нам информацию о том, что Сталин следил за улица, машины Сталина (поездка из Кремля или дачи Сталина).Начали строить дело. Они начали нас мучить. Сначала избили одного парня, сильно избили. На самом деле он умер в трудовом лагере всего через год после окончания допроса, здоровый 21-летний парень.

Опрашивающий: Сколько человек было в этой группе?

Левенштейн: В этой группе было 13. Тринадцать человек были арестованы. Как я уже сказал, они победили только одного. Что касается других, в том числе меня, то это было недосыпание, недосыпание и постоянные допросы.Когда один допрашивающий сменился на другого, и вы сидите на стуле без сна несколько ночей, после нескольких ночей вы не можете ясно мыслить. Единственное, что ты думаешь, это дай мне поспать. Наконец, хорошо, что ты хочешь, чтобы я сказал, я бы сказал, просто дай мне поспать. Я согласился с тем, что я был членом антисоветской группы, что я принимал участие в антисоветской дискуссии, что означает отсутствие свободы в Советском Союзе и свободы в Соединенных Штатах и ​​Англии, в капиталистических странах, что было правдой, что мы действительно, действительно обсуждали, но я был очень силен, чтобы не принимать ничего, что касалось террора.Я понял, что за это можно расстрелять, расстрелять. Шесть парней из нашей группы, шесть парней и одна девушка приняли это, как бы сказать…

Опрашивающий: Что они террористы?

Левенштейн: Да, говорят, мы принимали участие в террористической деятельности. Да, мы думали об убийстве Сталина. Это то, чего они хотят, и они это подписали, а я подписал, что являюсь членом антисоветской группы. Это дело выглядело очень плохо, особенно для этих шести человек. Я думаю, что результат был бы, если бы он остался таким, результатом было бы исполнение для них и очень длительные сроки для других, включая меня.Но вот что произошло в это время: две матери, матери двоих мальчиков, стали активными. У них очень высокий статус. Одной из них была Ребекка Лавин (Левин). Ребекка Лавин (Левин) была академиком, давним членом большевистской партии. Вторая была учительницей музыки, но с хорошими связями, она фактически приходилась двоюродной сестрой парню, снявшему фильм Сталину, Мишелю Ромму, знаменитому кинорежиссеру, которого Сталин очень любил. Эти две матери обратились к начальнику КГБ. В это время Меркулов возглавлял МГБ.На этот раз они назвали его Министерством госбезопасности.
Они пошли к этому министру и спросили его, что происходит. Он сказал, что ваши дети задумывались об убийстве лидера (русское слово) Сталина. Ребекка Лавин (Левин) сказала ему: «Как ты мог делать такие вещи? Идет война. Тебе лучше пойти на войну, чем обвинять детей в таких безумных вещах. Я был членом коммунистической партии. Над чем вы работаете, под столом ». Она была намного старше. В результате встречи он дал команду проверить наш допрос.Кстати, одна из этих матерей, Ревекка Лавин (Левин), академик, имела для нее плохие последствия. Возможно, она спасет своего сына, я уверен, что она спасла. Но четыре или пять лет спустя, когда КГБ начал разрабатывать антиеврейские дела, заговоры врачей и все, что с этим связано, она была академиком, еврейкой и очень заметной фигурой. Ее арестовали и сильно избили. Сталин умер, и ее отпустили, и на этот раз она была полностью искалечена в результате допроса. Это…

Опрашивающий: Еще одна история?

Левенштейн: Ага, это уже другая история.Что касается нас, то этот министр госбезопасности решил проверить наше дело, потому что в результате этой встречи. Они начинают проверять и находят удивительные вещи. Во-первых, квартира была задняя, ​​адрес — улица Арбат. На самом деле это была одна из комнат, где живет эта бедная девушка, и окна выходили во двор. Задний двор, если выйти на задний двор, можно пройти только по переулку, а по переулку можно дойти до улицы Арбат. Итак, чтобы выстрелить в кого-нибудь из ее окна, вам понадобится винтовка, пулемет или что-то очень кривое.Собственно говоря, оружие, но они не удосужились найти это оружие. Когда они начали все проверять, они нашли, и это было совершенно точно, кусок кривого металла с этого самолета, который был полностью разрушен. Так что все развалилось. Они не могли обвинить нас в настоящей террористической деятельности, но они говорят, что вы ничего не замышляете, ничего не делаете, но вы думаете что-то в голове против Сталина, а ребята, которые это приняли, получили десять лет трудовой лагерь.Остальные шесть или семь человек, включая меня, получили пять лет трудового лагеря. Отбыл пять лет лагеря, вернулся, Сталин умер. Потом я был 4 1 / 2 лет в ссылке. Только после смерти Сталина я смог вернуться в Москву, продолжить образование, встретить свою будущую жену, Дору, а затем прожить свою жизнь в Москве. Но как только ворота для иммиграции открылись, мы сразу начинаем мечтать о выезде из страны.

Опрашивающий: Когда ты вернулся из ссылки, твоя мама была жива?

Левенштейн: Да, моя мама была жива.Жила в небольшом…

.

Опрашивающий: Квартира?

Левенштейн: В квартире нет комнаты, коммуналка, значит, мне есть где жить. Когда я женился на своей жене, мы начали свою жизнь на площади 13 квадратных метров.

Опрашивающий: Как вы познакомились со своей женой?

Левенштейн: Это сказка. Когда арестовали моего отца, меня арестовали, я был в тюрьме. Мой отец был в трудовом лагере. Моя мама жила одна в Москве, и все ее боялись, в том числе и сестры.Сложно понять. Она была изолирована. Она была полностью изолирована, даже ее старшая сестра говорила ей: «Гита, ты должна понять, что у меня есть дети, я не могла тебя видеть. Не звони мне. Такова была жизнь в то время. Единственным человеком, который навещал ее раз в месяц, был бывший приятель моего отца по колледжу. Он был очень порядочным человеком. Моя мама говорила: «Я не имела ничего общего с этим парнем, но раз в месяц он чувствовал себя обязанным приходить ко мне и спрашивать, как ты, и мы пили чай, и он просто ушел». Когда я вернулся, моя мать сказала: «Вы знаете, что мы должны навестить эту семью, потому что это единственный человек, который навещал меня в эти ужасные времена.Мы пошли в… и она сказала: «И, кстати, у него есть дочь. Его дочь только что вышла замуж, так что будут молодые люди, с которыми вам будет интересно познакомиться ». Мы посетили эту семью. Были дочь с мужем и ее лучшая подруга из Московской консерватории Дора Томчина. Так мы познакомились, и через полгода я женился на ней.

Опрашивающий: Какая хорошая история. В каком году вы выходите замуж?

Левенштейн: Это был 1956 год.

Интервьюер: У вас есть сын, сын родился?

Левенштейн: Наш сын родился четыре года спустя, в 1960 году.Мы начинаем нашу жизнь в этой крохотной комнатке, где моя мама и мой сын родился. Это было ужасно. Такова была жизнь, тяжелая жизнь в Советском Союзе.

Опрашивающий: Справа. Какую работу вы выполняли? Вы успели поработать, закончили институт?

Левенштейн: Да, я наконец окончил технический колледж. Как я уже сказал, я начал физическое обучение в университете, но в течение моей жизни в лагерях, а затем в изгнании я занимался горным инженерным делом, поэтому я окончил школу горного инженера и получил высшее образование, а затем защитил докторскую диссертацию.Степень D в области машиностроения. Я работал в компании в Москве, на самом деле она называется Институтом, Научно-исследовательский институт горного машиностроения в Москве. Вот почему, когда я приехал в Соединенные Штаты, мы приехали в Чикаго, и я нашел работу в Колумбусе в компании Jeffrey Mining Machinery. Это было именно мое поле, мне повезло.

Опрашивающий: Дора была…?

Левенштейн: Дора окончила Московскую консерваторию по специальности пианистка и преподаватель фортепиано, а также по классу органиста.Имеет два диплома. Работала учителем музыки. Я работал конструктором станков в Москве. Я бы сказал, что это была довольно приличная жизнь, но мы помнили свое прошлое и вспомнили, какими несвободными мы были всю жизнь. Мы вспомнили наших родителей, моих родителей очень похожая судьба с Дорой. Отца Доры тоже сначала арестовали в 1934 году, и его отпустили. Снова арестованный, он наконец вернулся из трудового лагеря. Он прослужил года три или четыре, но вернулся совершенно разоренным человеком. Я помню, как он просто сидел и читал с утра до вечера «Советиш Хаим Ланд» (идиш, что означает «Родная земля») на идише, ни с кем не разговаривая.И вот мы это запомнили. Как только появилась возможность для иммиграции, мы подали заявку на иммиграцию и наконец получили разрешение в 1979 году.

Интервьюер: Основной причиной отъезда из России было отсутствие свободы, свободы вероисповедания?

Levenstein: Свобода вероисповедания и свобода в целом, я лично не видел, я не видел, может быть, видел, но не очень, антисемитские предрассудки советского режима. В каком-то университете, дважды это было, они хотели, чтобы я был преподавателем, доцентом.Оба раза секретарь парткома сказал «нет». Моя жена, Дора Саломонофф, по работе работала в очень престижной музыкальной школе в Москве, и они часто говорили: «Дора Саломонова, почему ты не можешь сменить имя, это звучит очень по-еврейски. Сделайте что-нибудь, Дина Сегерна или что-то в этом роде. Это просто, мы можем вам помочь ». Она все время говорила: «Нет, не хочу». Когда наш сын окончил школу и мы поняли, что он очень талантливый художник. Его судьба такова, и он хотел учиться на художника, и ему сказали… он принес свои работы в эту школу, чего он хочет, и парень, который очень сочувствовал ему, сказал ему: «Знаешь что? Вы очень хороши, но даже не подавайте заявку со своим именем Matway Loewenstein, вас не примут из-за вашего еврейского происхождения.«Вот почему мы, как евреи, всегда чувствовали ограничения и вспоминали ужасную судьбу наших родителей. Мы не хотели, чтобы эта судьба повторилась для нашего сына. Это была главная причина.

Интервьюер: Вы сами могли бы устроиться на работу благодаря своей квалификации, верно, потому что им нужны были квалифицированные люди?

Levenstein: Верно, но я не работал в какой-то военной промышленности или в каком-то космосе или что-то в этом роде, что было ограничено для евреев, подземная техника не была.

Опрашивающий: Кто в особенности сидел в тюрьме?

Левенштейн: Да, для нашего сына это была закрытая дверь. Мы видели это, мы видели. Наш сын сейчас — известный художник Нью-Йорка.

Опрашивающий: Были ли у вас какие-нибудь увлечения, например, увлечение?

Левенштейн: Я написал книгу…

Опрашивающий: Вы написали книгу?

Левенштейн: Ага. Как только я перестал работать, я начал писать.Я написал рассказ о моем отце, я поехал в Москву. В это время для родственников были открыты дела КГБ. Я провел пару ужасных дней в КГБ, копируя дело допроса отца. Возможно, это были самые тяжелые дни в моей жизни. Потом написал и издал небольшую книжку, на свои деньги издал в России. Я только что заплатил за это. Я хотел, чтобы меня опубликовали. Он называется «История моего отца», со всей историей его жизни, его допросов и его конца. Я тоже пошел второй раз. Он все еще был открыт, а теперь закрыт, насколько мне известно.Я скопировал файл допроса и написал книгу о том, что это моя история, начинающаяся с детства, со всеми этими друзьями. Были арестованы яркие и красивые люди, 13 лет. Не вернулись трое, умерли в лагерях, молодые и здоровые ребята. Вернувшиеся стали успешными в жизни. Двое из них стали очень известными сценаристами, думаю, самыми известными, Фрид (Фрид) и Дунский, самые известные российские сценаристы. Я бы сказал, что государство должно гордиться этими молодыми людьми, вместо того, чтобы они сажали их в тюрьму.

Опрашивающий: Когда вы приехали сюда, вы нашли здесь вторую жизнь?

Левенштейн: О да, я получил эту работу в Jeffrey Mining Machinery. Я проработал в этой компании более 20 лет. Нашего сына приняли в лучшие художественные школы страны, сначала в Художественный институт Чикаго. Он закончил первый в классе. Ему вручили первый приз — четыре или пять тысяч долларов. В то время это были огромные деньги для выезда за границу. Он провел почти год в поездках по европейским музеям и всему прочему, вернулся, подал заявку в художественную школу Йельского университета, окончил Йельский университет, встретил свою жену в Йельском университете, женился и теперь является успешным и известным, я бы сказал, художником.Недавно у него было шоу в Нью-Йорке и шоу в Риме в Италии.

Опрашивающий: Это прекрасно, это свобода.

Левенштейн: Это свобода. Это плоды свободы, ага. Мы никогда не оглядываемся назад. Мы никогда не страдали от тоски по дому или чего-то подобного.

Интервьюер: Ваша жена Дора тоже сделала успешную карьеру.

Левенштейн: Верно, здесь преподает Дора. Даже сейчас преподает на фортепиано. Кстати, один из ее учеников занял первое место во всех американских соревнованиях, а затем прославился, окончил Кертисовский институт, а затем Джульярдскую школу и стал профессиональным музыкантом, что было большой редкостью для женщины.

Опрашивающий: Кто это?

Levenstein: Это дочь Полански, Анна Полански, даже здесь, в Колумбусе, приятно звучит больше похоже на концерт.

Интервьюер: Как вы относитесь к еврейским ценностям в Соединенных Штатах?

Левенштейн: Еврейская жизнь?

Опрашивающий: Еврейские ценности.

Левенштейн: Еврейские ценности?

Интервьюер: Насколько важно для вас сохранить еврейство?

Левенштейн: Извините, но мы не родились и выросли в иудаизме.

Интервьюер: Но вы большой сторонник Израиля, вы участвовали в мероприятиях в поддержку Израиля.

Levenstein: О да, мы очень вовлечены во все еврейские дела, я бы сказал, во все еврейские дела. Мы поддерживаем Еврейскую федерацию. Мы поддерживаем Израиль. Мы очень сильно относимся к Израилю. Мы ездили в Израиль два раза и собирались поехать в третий раз. Да, я чувствую себя очень вовлеченным в еврейскую жизнь, но с сожалением говорю о светском уровне, потому что религия, мы пытались, даже пытаемся сейчас.

Опрашивающий: Я вам, например, завидую. Я не думаю, что вы выросли в иудейской вере, но вы стали религиозными. Это занимает много времени. Это сложно.
Это непросто. Нам тяжело без воспитания в детстве. Что касается светской жизни, о да, мы чувствуем себя евреями и очень гордимся тем, что евреи здесь.

Интервьюер: Виктор, что бы вы сказали молодому поколению? Что бы вы хотели порекомендовать им в своей будущей жизни, потому что ваш опыт уникален, вы (неразборчиво) со многими?

Levenstein: Я бы сказал, прежде всего, чтобы дорожить своей свободой и прежде всего понять, что свобода не бесплатна, что вы должны ее сохранить и, может быть, при необходимости, будьте готовы бороться за нее, потому что свобода — самое дорогое. что есть у людей.Это мой опыт. Я могу сравнить жизнь с несвободой со свободной жизнью в этой стране. Во-вторых, я, я и мы, я бы сказал, мы, моя жена, чувствуем себя евреями и гордимся тем, что они евреи, то есть еврейской идентичностью. Поддержка еврейского государства чрезвычайно важна для нас, и я думаю, что вы, молодые ребята, должны помнить, что вы еврей и что есть еврейское государство, единственное еврейское государство в мире.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *